Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ах, эту Алису, — Тракл потер свой подбородок, делая вид, что только что вспомнил ее. Прям облегчение узнать, чего хотел Пиллар.

— Я хочу, чтобы ты задал ей один вопрос. Если мне понравится ее ответ, тогда я захочу встретиться с ней лично. Не посылай сестру. Сделай это сам и спроси вежливо.

— Ты не в своем уме, — выпалил Тракл.

— «Не в своем уме». Ах, ну что за ирония, — засмеялся Пиллар. — Так обычно говорят мне мои жертвы. — Вот так вот, просто, из его глаз исчез всякий признак человечности. Его взгляд изменился настолько внезапно, что у доктора Тракла заледенело горло. — Я позаботился, чтобы они такого больше не сказали, — добавил Пиллар.

Тишина

в комнате поглотила доктора Тракла. Ему захотелось поспорить, но угрозы Пиллара были совсем далеки от того, как он сам поступал по отношению к своему персоналу. Теперь он понимал, почему суд принял ходатайство Пиллара по причине безумства. Он сам был безумством. Держать его подальше от внешнего мира любой ценой было уже само по себе победой.

— Что ты хочешь, чтобы я у нее спросил? — сказал доктор Тракл.

— Это простой математический вопрос, но ответ не так прост, как кажется, — Пиллар отклонился назад в кресле, скрестил ноги и вытянул одну руку в сторону. В глазах доктора Тракла он выглядел, как идиотская версия Зигмунда Фрейда. — Спроси ее, сколько будет четырежды семь. — На лице Пиллара красовалась фальшивая улыбочка.

— Бессмыслица, — доктор Тракл чувствовал себя униженным.

— О, ты еще не видел бессмыслицы, — сказал Пиллар. — Кстати, я задушил одного из твоих охранников своей трубкой от кальяна и повесил его, как мясо на скотобойне в конце коридора. Я бы хотел, чтобы ты поскорее его убрал, пока он не начал вонять.

ГЛАВА 8

Грибная палата, психиатрическая больница Рэдклиффа, Оксфорд

Шоковая терапия — это как словить кайф. Каждый раз, как Уорден Огир нажимает кнопку, мое тело прожигает такая сильная дрожь, что немеет разум. Это не такое уж плохое чувство, если думать об этом с позитивом. Мне надо отключить свой разум от этого мира из-за этого толчка в моем теле. Иногда сам мир мне кажется слишком шумным.

Ко всему прочему, я вся мокрая, для более действенного эффекта электричества. Каждый раз, когда он нажимает кнопку, Огир скалится и ухмыляется. Удары электрошокера короткие и попадают точно в цель. Если эти импульсы, проходящие по моему телу, будут длиннее, я могу превратиться в отличную жареную курицу на обед для каннибала.

— Какого это, грибница? — Уолтруд машет дымом в воздухе. Ей нравится называть нас ненормальными людьми, грибниками. Это место, в котором меня пытают, называется Грибной палатой. Это сленг всех сестер и смотрителей. Помимо той аналогии с тем, что многие грибы ядовиты, они верят в то, что шоковая терапия превращает в кашу мозги пациентов, и они считают это забавным.

Уверена, Уолтруд и Огир не хотят, чтобы я умерла. Что в этом веселого? Для них это чистое наслаждение — смотреть, как я страдаю. Жизнь в подземелье довольно скучна для сестер и смотрителей. Я могу видеть это во взгляде Уолтруд. Вот в чем проблема вменяемых людей. Практически всегда у них есть право убивать тех, кого они считают больными.

— Боже, — я поднимаюсь вопреки боли и скалюсь Огиру в ответ. — Я просто сумасшедшая девчонка. Ничего личного. — Думаю, я заслужила это за попытку побега.

Два часа спустя, я возвращаюсь в свою камеру. Боль и дрожь — последнее, что меня волнует. Я чувствую себя здесь одинокой без своей Тигровой Лилии. Уорден Огир говорит, что она выжила и сейчас в новом горшке и ее отправили в кабинет к доктору Тому Траклу, чтобы ему было веселее. Бедненькая Тигровая Лилия, теперь она в руках того жестокого человека.

Через несколько минут Уолтруд говорит мне, что у меня посетители.

ГЛАВА 9

Зал

Посещений, Рэдклифф, психиатрическая больница, Оксфорд.

В зале посещений я сижу напротив своей матери и двух сестер. Между нами нет перегородки. Только столы. Посещение может длиться полтора часа максимум. Пациенты Рэдклиффа всегда ведут себя хорошо. Достаточно лишь одного грозного взгляда от Уордена Огира или сестры Уолтруд.

— Как ты, Алиса? — моя мама протягивает руку, чтобы коснуться моей руки. Я позволяю ей это сделать, хотя не уверена, что она моя мать. У нее тусклые спутанные коричневые волосы. На глазах слезы. Думаю, она меня любит.

— Больна, — выдавливаю слабую улыбку.

Лорина и Эдит, мои сестры, широко лыбятся прикрывая руками рот. Их глаза светятся. Они больше походят на сводных сестер. Не думаю, что они вообще меня любят.

— Не говори так, дорогая, — серьезность моей матери должна на меня подействовать. Но этого не происходит. Может быть, потому что я ненормальная. Я даже имени ее не помню и я не спрашиваю. Интересно, почему я помню имена своих сестер. Может, потому что они ко мне плохо относятся. Вообще мне все равно, я повстречала их всех всего неделю назад. До того я могла быть совершенно другим человеком. По крайней мере, это можно предположить по тату, что у меня на предплечье. — У тебя сейчас просто трудные времена. — Моя мама все еще достаточно небезразлична, чтобы заставить поверить меня, что она моя мать.

— Ты можешь меня отсюда вытащить? — пресекаю я драму.

— Ну вот, началось, — говорит Эдит. Лорина закатывает глаза и смотрит в сторону. Мне кажется, она смотрит на хорошенького парня, который навещает свою мать рядом с нами.

Тем не менее, я игнорирую их обеих. Вряд ли они мне помогут.

— Как давно я здесь? — спрашиваю я свою мать.

— Два года, — снова вступает в разговор Лорина. Такое ощущение, что она вот-вот высунет мне язык. — Ты здесь с семнадцати лет.

— И почему я здесь? — А настоящий вопрос: «Кто я такая?». Но нельзя спросить об этом кого-то, если вы хотите, чтобы они думали, что вы нормальны.

— Ты убила своих одноклассников, каждого, до единого, — слова Эдит бьют по мне, словно камнями. Думаю, она старшая. Она чертовски серьезная. Лорина более игривая, озабоченная своими наманикюренными ноготками.

— Как я это сделала? — мой разум отказывается верить, что я способна убить кого-то. Я пытаюсь что-нибудь об этом вспомнить, но не могу.

— Видишь этот взгляд? — говорит Лорина Эдит, будто меня здесь нет. — Она в гнезде кукушки.

— Прекратите это, девочки, — требует мама. Хотя ей и не все равно, она выглядит слабой. Она ничего не может контролировать. Поэтому мне становится интересно, где мой отец. Может, он умер, но я не спрашиваю. — Могу я тебя спросить, Алиса?

Я киваю.

— Ты все еще веришь, что существует Страна Чудес?

— Нет, — я киваю головой.

— Это значит, что терапия помогает, — моя мама выглядит довольной. Интересно, как бы она себя чувствовала после двух секунд шоковой терапии.

— Из-за чего весь этот разговор про Страну Чудес? — интересуюсь я.

— Когда тебе было семь, — серьезность Эдит раздражает, — ты пропала посреди бела дня и, когда вернулась, говорила, что была в том страшном месте.

— В тот день Эдит наказали, потому что она присматривала за тобой, и ты от нее сбежала. — Лорина все не могла перестать ухмыляться. Теперь я понимаю, почему Эдит такая серьезная. Ее гложет вина. Она скрывает это под маской стервы.

Поделиться с друзьями: