Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безупречный выбор
Шрифт:

— Ваша светлость, я знаю все свои недостатки, и я вовсе не хотела… — пролепетала Тесса.

Однако герцогиня вновь остановила ее:

— Тристан, для такой невесты ты без малейшего труда найдешь достойного мужа. Да все женихи просто будут падать к ее ногам, когда узнают, что она решила выйти замуж.

Тесса в ужасе смотрела на герцогиню. Боже всемилостивый! Неужели все так плохо?

Поиграв бровями, в разговор вступил Хокфилд:

— Послушайте, мисс Мэнсфилд, вы составите выгодную партию любому жениху.

Герцогиня посмотрела

на сына:

— Я передумала. Вычеркни твоего друга из списка женихов.

— Что? — в один голос воскликнули Тесса и Хокфилд, в удивлении глядя друг на друга.

— Вы не сможете жить вместе, потому что всячески будете пытаться командовать друг другом, — невозмутимо ответила герцогиня и снова повернулась к сыну: — Однако ей не нужен и слабовольный муж, которым она сможет вертеть как захочет. Тристан, найди ей человека, который сумеет держать ее в крепкой узде, но при этом не сломает ей хребет.

С этими словами она поднялась, остальные последовали ее примеру.

Тесса упрямо вскинула подбородок и твердо сказала:

— Нет, я не потерплю, чтобы мною командовали. Горькая необходимость научила меня справляться со всеми делами самостоятельно, и в этом я совершенно не похожа на других женщин. Для меня важна моя независимость и карьера. Это приносит мне радость. Я не принадлежу к числу слабых существ, зависящих от мужчины. Мне не нужен муж, который будет держать меня в крепкой узде. Какое унижение! Я сама могу управлять собой.

— Ваша светлость, — обратился к герцогине Хокфилд, на лице которого играла улыбка, — прошу вас восстановить меня в списке предполагаемых женихов. Такие женщины меня по-настоящему возбуждают.

— Пожалуй, в этом есть смысл, — задумчиво произнесла герцогиня. — Вот кто сможет держать вас, дорогой Хокфилд, в крепкой узде!

— К чему этот разговор? Пора его прекратить, — вмешался Тристан и, повернувшись к Тессе, сказал: — Я хочу вам кое-что показать.

Она послушно пошла вместе с ним, потому что им нужно было поговорить с глазу на глаз. Еще вчера она видела на него лице решимость. Нет, она не станет источником бед и позора для него. Что было, то было. И прошло.

Глава 17

Они шли молча, но суровое выражение его лица говорило ей о многом. Наверняка его мучила совесть, но она постарается убедить его не думать о том, чего уже нельзя изменить. Вчерашний день должен навсегда остаться в прошлом. Когда он смирится с неизбежностью — а это непременно произойдет, потому что у него просто нет выбора, — их отношениям придет конец. От этой мысли Тессе стало невыносимо горько, но она постаралась никак этого не показать.

Когда они спустились по лестнице в галерею, Тристан подошёл к крылатой статуе в одной из огромных сводчатых ниш.

— Это Эрос, греческий бог любви и плодородия, — сказал он.

Тесса тут же вспомнила вчерашнюю интимную близость с ним и покраснела. Нет, она не хотела стыдом испортить, сладостные воспоминания, которые должны были остаться

с ней на всю жизнь. Скоро он женится, и все, его ласки и поцелуи достанутся его законной жене. Эта мысль показалась ей совершенно невыносимой. Перед ее мысленным взором явилась стройная фигура Жоржетты, ее улыбающееся лицо, ямочки на щеках… Тессу охватила печаль, потому что она поняла, что Тристан забудет ее, как только окажется в постели с Жоржеттой.

Тем временем Тристан продолжал идти, и Тесса невольно заметила, что многие ниши стояли пустыми, без скульптур и картин.

— После смерти отца мне пришлось многое продать, — коротко пояснил он, словно читая ее мысли.

Дойдя до поворота, он остановился и глубоко вздохнул. У Тессы задрожали губы. «Прости меня! Я не хотела причинить тебе боль!» — пронеслось в ее голове.

В следующее мгновение Тристан повел ее вдоль длинной портретной галереи, стены которой были увешаны живописными полотнами. С резного потолка свисали две хрустальные люстры. В дальнем конце галереи виднелся камин, отделанный светлым мрамором.

Тристан подвел Тессу к портрету джентльмена с остроконечной бородкой и жемчужной серьгой в ухе.

— Это Джеймс Гейтвик, первый граф Шелбурн, — сказал он. — Он служил королю Генриху Восьмому.

Тесса молчала, разглядывая портрет. Потом ее взгляд упал на другую картину.

— Это же ваша мать!

— Да.

Они подошли к портрету герцогини! Художник умело передал ее чуть ироничную улыбку.

— Она была настоящей красавицей. Она и теперь хороша собой.

Тристан подвел ее к соседнему портрету и тихо сказал:

— А это мой отец.

У Тристана была такая же квадратная нижняя челюсть и синие глаза с густыми ресницами, как и у его покойного отца.

— Вы очень похожи на него, — сказала Тесса.

— Еще вчера я бы сказал, что похож на него лишь внешне, но не характером, — опустил голову Тристан и, помолчав, добавил: — Я не был в этой галерее со дня его смерти.

— Почему? — почти прошептала Тесса.

— Обида не давала мне сделать это.

Тесса снова посмотрела на портрет.

— Ваша мать любила его. Как же он мог ее предать?

— Он был старше ее на десять лет. Она встретила его, когда он уже давно вел разгульный образ жизни и увяз в многочисленных долгах. Родители выдали ее замуж за него ради герцогского титула, а он женился на ней ради ее богатого приданого.

Тесса слушала его, приоткрыв рот.

— Так вот почему вы не хотели жениться ради денег?

— Да, а еще из-за гордости.

— Как умер ваш отец?

— Очень предсказуемо. — Тристан снова перевел взгляд на портрет отца. — Его вызвал на дуэль один из обманутых мужей. Отец был пьян и промахнулся. Его противник попал ему в плечо. Его привезли домой, и хирург вынул нулю, однако рана воспалилась, началось заражение крови. Он прожил всего три дня и все это время в бреду просил у матери прощения.

— У матери? А у вас?

— Я не хотел его видеть.

Поделиться с друзьями: