Безысходность
Шрифт:
Они прибыли на место и прошли к двери дома. На почтовом ящике висела табличка «Ловингстон», а сам дом был точной копией стоявших по соседству. Этот район был одним из тех, где дома стояли буквально друг на друге, но при этом соблюдалась полная тишина. Отличное место для воспитания детей, где они могут спокойно учиться кататься на велосипедах, а в Хэллоуин и Рождество их будет ждать море развлечений.
Хлои постучалась и ей тут же открыла дверь девушка с ребенком на руках.
– Миссис Ловингстон? – уточнила Файн.
– Да. А вы, должно быть,
– Джерри Хилард все еще живет у вас? – уточнил Молтон.
– Да, я все еще живу здесь, – позади хозяйки дома из открытой комнаты слева вышел мужчина. Он подошел ближе и прислонился к дверному косяку. Выглядел он совершенно истощенным, словно так и не спал с тех пор, как его жену зверски убили.
Миссис Ловингстон повернулась к нему и одарила таким взглядом, что Хлои подумала о том, что в будущем этот негатив может перейти и к ее ребенку.
– Уверен, что готов? – спросила она.
– Все хорошо, Клэр, – ответил он. – Спасибо.
Девушка кивнула, крепче прижала ребенка к груди и направилась в дом.
– Проходите, – добавил Джерри.
Он провел их в ту же комнату, из которой недавно вышел. Помещение было больше похоже на кабинет, в основном заставленный книгами и парой элегантных кресел. Джерри упал на одно из них, словно его кости вдруг обмякли.
– Клэр может выглядеть слегка стеснительной из-за вашего присутствия, – пояснил он. – Но... Они с Лорен были хорошими друзьями. Она считает, что я должен скорбеть... Что и происходит... Просто...
Он замолчал и Хлои заметила, что мужчина борется с потоком эмоций, стараясь совладать с собой, чтобы не упасть в грязь лицом перед ними.
– Мистер Хилард, я – Агент Файн, а это мой напарник – Агент Молтон. Мы хотели уточнить, имеются ли у вашей семьи какие-то связи в мире политики?
– Боже, – выдохнул он. – Как же все раздули. Местная полиция подняла целую волну по этому поводу, перепугав всю округу. Вас же вызвали именно поэтому?
– Имеются ли у вас связи в мире политики? – повторил вопрос Молтон, игнорируя его.
– Отец Лорен частенько играл в гольф с министром обороны. Они вместе выросли, вместе ходили в школу и играли в футбол. До сих пор периодически выбираются куда-нибудь – то на охоту на уток, то на рыбалку.
– Лорен когда-нибудь общалась с министром лично? – поинтересовалась Хлои.
– С тех пор, как мы поженились, нет. Он приходил на нашу свадьбу. Мы получали рождественские открытки от их семьи. Но это все.
– По вашему мнению, может ли случившееся быть как-то связано с этими отношениями? – спросил Молтон.
– Если и так, то я не вижу причин. Лорен совершенно не интересовалась политикой. Думаю, лишь ее отец хотел казаться более важным. Кто-то убил его малышку, поэтому это просто обязано было произойти из-за того, что он знаком с верхушкой. Он довольно подлый человек.
– Что вы можете рассказать нам о последних днях жизни Лорен? – поинтересовалась Хлои.
– Я уже передал
полиции все, что мне известно.– Мы понимаем, – кивнул Молтон. – И у нас есть копии их отчетов. Но для того, чтобы перенять дело, мы можем задавать некоторые вопросы повторно и вам придется заново отвечать на них.
– Ладно, я не против, – согласился Джерри.
Хлои подумала, что этот человек может быть не совсем в курсе происходящего. Он выглядел совершенно отстраненным. Если бы она не знала, через какую тяжелую ситуацию ему пришлось пройти, то решила бы, что он принимает наркотики.
– Первый вопрос может показаться глупым в свете всего произошедшего, – приступила она. – Но все же, вам приходит на ум кто-нибудь, кто мог бы иметь причины для такого поступка?
Джерри усмехнулся и покачал головой. Когда он заговорил, его голос задрожал, словно от зевка.
– Нет. Все эти дни Лорен была сосредоточена исключительно на себе. Она интроверт. В последнее время становилось все хуже... Она замыкалась.
– Есть предположения почему?
– У нее было сложное детство. Ненормальные родители и прочее. В старших классах она была настоящей хулиганкой. Думаю, так бы она и описала то время. А может и назвала бы себя трудным ребенком. Но она смирилась с ошибками прошлого. Думаю, все пошло наперекосяк, когда она получила это чертово приглашение на встречу выпускников.
– Она обрадовалась встрече? – уточнила Хлои.
– Не уверен. Скорее загрустила... Когда задумалась о людях, с которыми так себя вела.
– Вы вместе окончили школу? – спросил Молтон.
– Да.
– А вы ходили на эту встречу с ней?
– Боже, нет. Я ненавижу подобные сборы. Встать в позу и делать вид, что тебе нравятся люди, которых ты, по сути, ненавидел во время учебы. Нет. Я предпочел не ходить.
– Вы упомянули, что она была интровертом, – заметила Хлои. – У нее было мало друзей?
– Ну, было несколько. Клэр как раз была одной из них. Все друзья становились для Лорен практически членами семьи. Они были очень близки.
– Вы общались с ними после случившегося? – поинтересовался Молтон.
– Только с одной. Она звонила уточнить, не нужна ли мне помощь.
– Эти подруги ходили с ней на вечер встреч?
– Да. И Клэр, кстати, тоже. Но она также своего рода интроверт. Думаю, она пошла туда чисто из любопытства.
– У вас с Лорен есть дети? – спросила Хлои. – В таких районах обычно есть хотя бы один ребенок в семье.
– Да, двое. Старшей, Виктории, уже восемнадцать. В этом году она поступила в колледж. Она... Она решила провести это тяжелое время с бабушкой и дедушкой. Поскольку она сделала этот выбор, младший, Картер, тоже захотел поехать к ним. У меня никогда не было хороших отношений с тестями, но тот факт, что дети сейчас у них, просто спасает. Я чувствую себя ужасным отцом, но будь дети со мной, я бы не сдержался и сломался.
– Есть ли какие-нибудь проблемы с родственниками из-за того, что дети сейчас у них? – уточнил Молтон.