Билет на погост
Шрифт:
— Знаю. Когда вы повстречались с Мотли?
— Где-то с месяц назад, может, чуть больше.
— Беседовали с ним?
— Нет — о чем нам беседовать? Я увидел его на улице — он как раз выходил из одного дома. Через несколько дней я случайно увидел, как он входит туда. В тот же самый дом.
— И все это было месяц назад?
— Ну да, что-то около того.
— И больше вы его не встречали?
— Да нет, конечно же, встречал — пару раз здесь, по соседству. Я тогда как раз работал в этом районе. Неподалеку отсюда есть кофейня, так что я из нее мог наблюдать, кто входит в тот дом и выходит.
— Адрес?
Он метнул короткий взгляд на Дэнни Боя, и тот утвердительно кивнул.
— Лучше, чтобы Мотли не узнал, откуда у вас такие сведения, — сказал он, сделав изрядный глоток «Рэд Страйпа».
Я ничего не сказал в ответ.
— Ну так вот, — продолжил Брайан. — Дом двести восемьдесят восемь на Восточной Двадцать пятой улице, это на углу Второй авеню. Там неплохая кофейня, я уже говорил. Отличная польская кухня.
— Какая квартира?
— Четвертый этаж со двора. На звонке написана фамилия Лепкурт — не знаю, так его бабу зовут или еще кого-то.
Я записал сведения и закрыл записную книжку, а затем сказал Брайану, что тоже не хотел бы, чтобы Мотли проведал о нашем разговоре.
— Нет, только не это, — ответил он. — После Е-блока у меня нет никакого желания встретиться с ним еще раз.
— Вы с ним сейчас даже словом не перемолвились?
— Зачем? Я узнал его с первого взгляда — внешность у него запоминающаяся: один раз увидишь и до смерти не забудешь. А у меня лицо неприметное; мы однажды столкнулись с ним на улице лицом к лицу, так он меня не узнал. — Парень еще раз широко улыбнулся. — Через неделю и вы меня не узнаете. — Он явно гордился этим.
Я посмотрел на Дэнни Боя, и тот поднял два пальца; я достал бумажник и вытащил из него четыре бумажки в пятьдесят баксов, сложил их пополам, спрятал в ладони и незаметным движением вложил Брайану в руку, которую он тут же опустил вниз. Он поднял глаза, улыбаясь.
— Неплохо, — сказал он. — Очень даже неплохо!..
— Один вопрос.
— Валяй.
— Почему ты мне это рассказал?
Брайан недоуменно посмотрел на меня:
— А почему бы и нет? Мы с ним друзьями никогда не были. Сами знаете, чем этот парень занялся вновь.
— Знаю.
— Кроме того, — добавил он, — это и в самом деле мерзавец — понимаете, о чем я говорю? Настоящее дерьмо.
— Это я тоже знаю.
— Та баба, с которой он живет, — бьюсь об заклад, он рано или поздно прикончит ее. Если только еще не прикончил.
— Почему?
— Не знаю — похоже, он от этого удовольствие получает. Говорил мне, что баб на свете навалом, так что менять их нужно почаще. Попользовавшись, он убивает их и находит себе новых. Он об этом сам говорил, и по гроб жизни помнить буду не только, что он говорил, но и как. — Он еще раз отхлебнул из бутылки. — Мне пора идти — я вам должен за пиво, или сами позаботитесь?
— Уже позаботились, — сказал Дэнни Бой.
— Я ведь только половину выпил — хотя, впрочем, какая разница? Можете допить, оставляю. — Брайан поднялся из-за стола. — Надеюсь, вы разберетесь с ним, — бросил
он мне на прощание. — Таким сукиным детям, как он, не место на улицах города.— Согласен.
— Им даже в тюрьме не место, — добавил Брайан.
— Ну, и что ты думаешь обо всем этом? — поинтересовался я у Дэнни Боя, когда Брайан ушел.
— Ну как что, Мэттью? Дитя природы этот Брайан, щедрый такой. Если хочешь, допей его пиво, я тебе разрешаю.
— Спасибо, попозже.
— Что касается меня, то я изменять своей «Столи» не намерен. Ну, что я думаю? Непохоже, что он соврал, хотя дружок твой вряд ли до сих пор живет на Двадцать пятой — скорее всего Брайан все-таки спугнул его.
— Похоже, он до смерти боится Мотли.
— Да, наверное.
— Но недавно мне продемонстрировали куда более искренний страх, я поддался на это и угодил в ловушку... — Я вкратце рассказал Дэнни Бою о том, что произошло на Атторней-стрит.
Он помолчал и с задумчивым видом вновь наполнил рюмку.
— Значит, и тебе пришлось пройти через это, — сказал он.
— Да уж.
— Но это другой случай, — продолжил он, — наш Брайан вел себя совсем по-другому. Хотя ничто не мешает тебе вести себя осторожнее.
— Для разнообразия.
— Да. Не думаю, что он пойдет на риск, чтобы заложить тебя, — похоже, этот Брайан побоится даже приблизиться к Мотли. — Он сделал глоток. — И кроме того, ты же прекрасно заплатил ему.
— Да, раза в два больше, чем он ожидал.
— Я давно обнаружил, что людям надо платить больше, чем они ожидают от тебя получить, — это дает большое преимущество.
Намека в этом не было, но я спохватился, еще раз достал, бумажник и извлек из него четыре сотни долларов. Дэнни Бой улыбнулся:
— Да, Брайан был прав — очень даже неплохо. Но тебе совсем необязательно платить мне сейчас. Почему бы не подождать, пока ты не убедишься в достоверности этой информации? Если он обманул тебя, ты вообще ничего мне не должен.
— Возьми, — не отставал я. — Лучше я их потом потребую у тебя назад.
— Да, но...
— А если информация окажется верной, мне не нужно будет тебя разыскивать, чтобы расплатиться. Бери.
— Я даже не удостою тебя ответом, — произнес Дэнни Бой.
— Ну и не надо — бери молча.
— Сомневаюсь, что они у меня залежатся, — Кристал очень дорогая забава. Может, посидишь с нами, а, Мэттью? А если нет, пожалуйста, скажи там моей красавице — она где-то возле бара, — что она может вернуться. А это забери, я сам заплачу за твой кофе. Великий Боже, ты невоспитан, как Брайан.
— Я ведь выпил только половину — для растворимого кофе это неплохой результат. Допей, не стесняйся.
— Повезло мне, — вздохнул Дэнни Бой. — Очень даже повезло...
Глава 19
Таксист прекрасно разбирался в политике: единственный способ хоть как-то контролировать распространение наркотиков — это бороться с их предложением. Пытаться уменьшить спрос — бесполезно: каждый, кто попробует их хоть раз, уже не может в дальнейшем обходиться без них; закрыть границы невозможно; контролировать их производство где-нибудь в Латинской Америке тоже нельзя — производители наркотиков гораздо могущественнее, чем любые правительства.