Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Биография Л Н Толстого (том 1, часть 1)
Шрифт:

В приводимом нами наиболее полном варианте первая из них была напечатана в "Русской старине", (*) по сообщению известного писателя и ученого М. И. Венюкова. Текст песни снабжен следующим его примечанием:

(* Кроме того, мы исправили этот текст еще но списку, доставленному нам Львом Николаевичем. *)

"В 1854-56 годах я находился в Академии Генерального Штаба для слушания военных наук и здесь получил из Крыма, с театра военных действий, от одного из моих прежних товарищей по батарее, Ив. Вас. Аносова, офицера 14-й артиллерийской бригады, список приводимой

мною следующей песни:

СЕВАСТОПОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ

Как четвертого числа (*)

Нас нелегкая несла

Горы отбирать, (bis)

Барон Вревский генерал (**)

К Горчакову приставал

Когда под-шафе: (bis)

"Князь, возьми ты эти горы.

Не входи со мною в ссору,

Не то донесу". (bis)

Собирались на советы

Все большие эполеты,

Даже плац-Бекок. (bis)

Полицмейстер плац-Бекок

Никак выдумать не мог,

Что ему сказать, (bis)

Долго думали, гадали,

Топографы все писали

На большом листу, (bis)

Чисто писано в бумаги,

Да забыли про овраги,

Как по ним ходить, (bis)

Выезжали князья, графы,

А за ними топографы

На большой редут. (bis)

Князь сказал: "ступай, Липранди",

А Липранди: "нет-с, атанде.

Нет, мол, не пойду, (bis)

Туда умного не надо.

Ты пошли туда Реада,

А я посмотрю", (bis)

Вдруг Реад возьми, да спросту,

И повел нас прямо к мосту:

"Ну-ка, на уру". (bis)

Мартенау умолял,

Чтоб резервов обождал,

"Нет, уж пусть идут". (bis)

На уру мы зашумели,

Да лезерты не поспели,

Кто-то переврал. (bis)

На Федюхины высоты

Нас пришло всего три роты,

А пошли полки. (bis)

Наше войско небольшое,

А француза было втрое

И секурсу тьма. (bis)

Ждали - выйдет с гарнизона

Нам на выручку колонна,

Подали сигнал; (bis)

А там Сакен-генерал

Все акафисты читал

Богородице. (bis)

Тетеревкин-генерал.

Он все знамя потрясал,

Вовсе не к лицу. (bis)

И пришлось нам отступать

...................... (***)

Кто туда водил. (bis)

(* 4-го августа 1885 года было сражение при Черной речке. *)

(** Барон П. А. Вревский, бывший директор канцелярии военного министра, находясь в Крыму, побуждал кн. Горчакова дать решительную битву союзникам. **)

(*** Здесь, вероятно, русское народное ругательство, так как эта строчка заменена точками даже в издании Герцена. ***)

Об авторе этой остроумной шутки-песни Аносов мне писал, - продолжает Венюков, - что общий голос армии приписывает ее нашему талантливому писателю, графу Л. Н. Толстому. "Но ты понимаешь, - писал Аносов, - что об этом предмете говорить с точностью невозможно, хотя бы для того, чтобы не наделать беды Толстому, если сочинитель действительно он". (*)

(* "Песня о Севастополе 1855 года". Сообщ. И. Венюкова. "Русская старина", февраль 1885 года. С. 440. *)

Позднее, также в "Русской старине", снова напечатана эта песня в приведенном

нами варианте, за подписью "одного из участников в составлении "Севастопольской песни".

Вот как этот участник рассказывает ее историю:

"Граф Л. Н. Толстой был действительно одним из участников в составлении этой песни, но не автором всех куплетов, в нее вошедших. Таким образом, не совсем справедливо приписывать ему все это остроумное произведение.

Поэтому, в видах исторической правды, сообщу вам историю происхождения этой песни как очевидец.

Во время Крымской войны часто, почти ежедневно, по вечерам собирались у начальника штаба артиллерии, Крыжановского, чины его штаба и некоторые другие офицеры. Список их помещен далее.

Обыкновенно подполковник Балюзек садился за фортепиано, прочие становились кругом, и куплеты импровизировались. Каждый вносил свою мысль и слово. Граф Л. Н. Толстой также вносил свое, но не все. Поэтому можно сказать, что эта импровизация была дело общее, выражавшее настроение военных кружков.

Вот участники в составлении "Севастопольской песни": подполковник Балюзек, был после тургайским губернатором, ныне умер, садился обыкновенно за фортепиано; капитан А. Я. Фриде, ныне начальник кавказской артиллерии; штабс-капитан граф Л. Н. Толстой (*); поручик Вл. Лугинин; поручик Шубин; штабс-капитан Сержпутовский, поручик Шклярский, офицер уланского полка Н. Ф. Козляников 2-й и гусарского полка Н. С. Мусин-Пушкин". (**)

(* Это ошибка. Лев Николаевич не был штабс-капитаном, а в отставке был только поручиком. (П. Б.) *)

(** "Севастопольская песня 1855 года". "Русская старина", февраль 1884, с. 455. **)

Нам доставлен еще текст другой подобной песни, сложившейся, вероятно, при всех тех же обстоятельствах, хотя немного позднее. Тут же прилагаются и ноты, записанные по памяти Сергеем Львовичем Толстым. В этой песне есть несколько непечатных народных выражений. Где было можно, не изменяя смысла и размера, мы заменили их равнозначащими печатными выражениями, а где нельзя было, поставили точки.

СЕВАСТОПОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ (*)

На восьмое сентября 1855 г.

Как восьмого сентября

Мы за веру и царя

От француз ушли. (bis)

Князь Лександра адмирал

Суденышки затоплял

В море-пучине, (bis)

Молвил: счастия желаю,

Сам ушел к Бахчисараю

Ну вас всех... (bis)

Сент-Арно позакопался,

Он учтиво обращался,

С заду обошел, (bis)

И когда бы нам во вторник

Не помог святой угодник,

Всех бы нас забрал, (bis)

А Липранди-енарал

Много шанцев позабрал

Все не помогло, (bis)

Из-под града Кишинева

Ждали войска пребольшова,

Войско подошло, (bis)

Данненбергу поручили,

Его очинно просили

Войска не жалеть, (bis)

Павлов, Соймонов ходили,

Круты горы обходили,

Вместе не сошлись, (bis)

А Липранди хоть видал.

Как француз одолевал,

Руку не подал. (bis)

А князьки хоть приезжали,

Да француз не испужали,

Поделиться с друзьями: