Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дорога заняла чуть больше получаса. Алисе особенно не понравилось, что ей не завязали глаза. Из общения со знакомым сотрудником спецподразделения она помнила, что если похитители не скрывают место расположения базы и свои лица, это очень плохой знак для похищенного. Оставалось надеяться, что Фэн Цзы действительно собирается просто поговорить с ней и потому не ожидает от журналистки особых претензий.

Верилось в это с трудом.

Машина свернула с шоссе на боковую дорогу — едва ли не лучше ухоженную, чем федеральная трасса, — пронеслась мимо будки с охранником и притормозила у высоких металлических ворот. Здесь охрана была уже серьезной. Из кирпичного домика вышли два амбала в черной

форме и бронежилетах. Один подошел к машине, а второй остался стоять на месте, держа гостей под прицелом короткого черного автомата. Подошедший охранник обменялся несколькими словами с китайцем, достал рацию и, после короткого разговора, махнул напарнику. Тот скрылся в будке, и ворота медленно поползли в стороны. Машина въехала внутрь, тут же остановилась. Внутри были еще одни ворота, так что машина оказалась как бы в тамбуре. Охранник закрыл ворота, сходил в будку и вернулся с собакой — странной взъерошенной дворняжкой с большой головой и злыми умными глазами. Собака обнюхала машину, и только после этого внутренние ворота открылись.

Алису даже на время отпустил страх: так поразило увиденное.

Они ехали по аллее через огромный парк. Коротко подстриженная трава, расположенные с математической точностью клумбы, прямолинейные аккуратные кусты, напоминающие зеленые кубики, деревья с идеальными овальными кронами.

А впереди, метрах в трехстах от ворот, возвышался двухэтажный дворец. Алисе сразу вспомнилась усадьба в Кусково, хотя дворец Фэн Цзы выглядел, пожалуй, богаче.

Ее высадили перед входом, полицейский еще что-то вякнул в след виновато-жалобное, но Алисе было наплевать на его оправдания. Если она останется в живых, у нее будут дела поважнее, чем месть уроду, а если Фэн Цзы предпочтет избавиться от нее, то тем более плевать.

На Алису накатило отчаянное спокойствие. Она заранее смирилась с тем, что никак не может повлиять на свою судьбу. Силы, в круговороте которых она оказалась, явно превосходили ее многократно. А значит, и переживать нечего. Потому, когда ее втолкнули в кабинет, и молодой — лет тридцати пяти максимум — китаец оторвал взгляд от журнала и посмотрел на нее, Алиса хмыкнула и спросила:

— А где же пруд с карпами, красные лакированные мостики и татами?

Фэн Цзы вздернул левую бровь и посмотрел куда-то за спину Алисы.

В то же мгновение ее голова взорвалась от боли. Кое-как поднявшись на ноги, она проворчала:

— Ну вот, это больше похоже на бандитскую малину. И незачем было изображать английского джентльмена.

Вторая оплеуха вновь уложила ее на пол. Голова кружилась, во всем теле была вязкая слабость. «Черт, кто за язык тянул? Но, по крайней мере, теперь ясно: отпускать он тебя не собирается».

Перед лицом возникли мягкие мокасины из натуральной кожи. Сильные руки перевернули Алису на спину, и она увидела над собой равнодушное лицо Фэн Цзы.

— Наглая белая девка. И глупая. Где запись?

Алиса хотела срифмовать, но сообразила, что ее опять будут бить.

— На домашнем компьютере.

— И все? Не ври мне!

Алиса собрала волю в кулак и улыбнулась:

— Файл в сети. На одном популярном ресурсе. Я разместила его в режиме отложенной публикации. Если я исчезну, через два дня он появится в общем доступе.

Фэн Цзы все с тем же бесстрастным выражением лица наступил ей на шею и начал медленно давить. Произнес скучным голосом:

— И ты думаешь, это гарантирует тебе жизнь? Дура. Мне, в общем, наплевать на эту запись. Просто несколько моих друзей расстроятся, если их лица появятся в таком антураже. Но они переживут. Впрочем, ты все равно расскажешь, где этот сервис и как отменить публикацию. Понимаешь, у каждого человека есть предел выносливости.

Нога давила

все сильнее, Алиса задыхалась, перед глазами поплыли красные пятна.

— Отп… отп…

— Ты, наверное, хочешь сказать, что удалишь видео, если я тебя отпущу? Ну, видишь ли, ты не в том положении, что бы диктовать условия. К тому же у меня к тебе еще один вопрос, который интересует меня гораздо больше. Кто убил моих людей?

— Не…

— А мне кажется, что знаешь, — вздохнул Фэн Цзы. Убрал ногу. — Не получается у нас разговор. А я как раз сильно занят. Тао, устрой нашей гостье экскурсию.

Здоровяк с выбеленными волосами легко, словно котенка, поднял Алису за шиворот и поволок в коридор. Завел в небольшой чулан и постучал условным стуком. Тут же стена сдвинулась, открыв лестницу, круто уходящую вниз. Алиса споткнулась, едва не скатилась вниз и наверняка сломала бы шею, но Тао удержал ее. Взвалил на плечо и, тихо ругаясь по-китайски, снес вниз. Поставил на ноги, подтолкнул вперед. Алиса невольно сделала пару шагов и оказалась перед светящимся ярким белым светом окошком в двери.

За дверью была операционная. Несколько странная на вид, словно из прошлого века. Не было множества вещей, которые обычно показывают в сериалах про больницу: умных приборов, следящих за давлением, пульсом, ритмом сердца. Сохраняющих дыхание и прочее, и прочее. Только операционный стол, круг мощных ламп над ним и какие-то металлические контейнеры.

На Алису напал ступор, она не могла понять, что и зачем ей показывают.

Потом хирург, деловито орудовавший во внутренностях серого тела на операционном столе, отложил скальпель и достал нечто большое, окровавленное и скользкое — ему приходилось держать это двумя руками. Медсестра отработанным движением подняла на столик один из контейнеров, откинула крышку. Хирург опустил свою добычу в поднимающийся белый пар. Сестра захлопнула крышку, пробежала пальцами по клавиатуре на металлическом боку и переставила контейнер на тележку. Хирург вновь взялся за скальпель…

— Печень, — произнес Тао. — Очень ходовой товар. И вообще ваши органы хорошо продаются. Еще ваши дедушки и бабушки жили правильной жизнью, у вас генофонд не успел испортиться…

Алиса почувствовала, как все вокруг поплыло. Жуткая дверь, и добродушный Тао исчезли…

Очнулась она от легких, но весьма ощутимых пощечин.

— Ч-что?

— В первый раз страшно, — согласился Тао, помогая ей встать на ноги. — Я когда в первый раз увидел, тоже сомлел. Пошли дальше.

Алиса еле переставляла ноги. Перед глазами стояло вытянутое серое тело, похожее на тушку ощипанной курицы. От мысли, что скоро и она будет так же лежать на этом столе, к горлу подкатывала желчь.

В следующей двери, к которой ее подвел Тао, окошка не было. Был только небольшой глазок, словно в тюремной камере. Повинуясь жесту китайца, она заглянула в него, ожидая увидеть что-нибудь еще более ужасное. Но за дверью оказалась небольшая комната — то ли монашеская келья, то ли казарма. Шесть коек, тумбочки и шкаф. На четырех койках лежали девушки примерно одного возраста и о чем-то разговаривали.

Алиса подняла на Тао вопросительный взгляд.

— Этим повезло. Поедут за границу целыми. Но навсегда.

— Ты о чем?

— Их купили. Арабы любят белокожих девушек. Будут женами в гаремах. Или в бордель попадут. Но хотя бы живыми.

— Зачем ты мне это показываешь?

— Хозяин приказал, — развел руками Тао. — Когда говоришь, многие не верят. Лучше один раз увидеть, так ведь у вас говорят? Ты отсюда в любом случае не выйдешь. Если будешь слушаться хозяина, он тебя продаст какому-нибудь арабу. Может даже повезет, попадешь к шейху в гарем. Ты блондинка, таких любят. А если будешь упрямиться и хамить…

Поделиться с друзьями: