Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Битва Ведьмака
Шрифт:

Вот с Алисой дело обстояло сложнее. Она родом с Пендла, в ее жилах течет кровь Малкинов. Существует опасность, что единственным представителем клана, кого отправят в Кастер, окажется именно она. Что касается меня, я знал, чего ожидать. Меня тоже отошлют в Кастер, обвинив в убийстве отца Стокса. Сердце упало. У меня никаких свидетелей нет, и Ноуэлл верит всему, что говорит Вюрмальд.

Но по крайней мере, сундуки попадут к солдатам, а не к ведьмам, и в итоге мои родные окажутся на свободе и вернутся домой. Я же… Лучше, наверное, о своем будущем не думать.

Мэри снова заплакала, и Элли попыталась успокоить ее, что было непросто

в кромешной тьме, насыщенной страхом.

— Думаю, Маб права, Элли, — сказал я, постаравшись вложить в интонацию как можно больше оптимизма. — Крепость атакуют военные. Их вызвал местный судья, чтобы спасти вас от Малкинов. План Маб может сработать. Нам нужно просто потерпеть.

Пушка с небольшими перерывами обстреливала башню. Никто не разговаривал, только Джек время от времени слабо стонал. Малышка перестала плакать и теперь негромко хныкала.

— Мы впустую тратим время, — нетерпеливо заявила Алиса. — Давай спустимся вниз и выйдем через туннели. Опередим Малкинов.

— Это глупо! — возразила Маб. — В темноте? Нести Джека, да еще и с маленьким ребенком возиться? Понимаю, почему ты так говоришь: на тебя-то вайт не кинется. Я ведь сказала, что видела все в зеркале. Интересно, Дины вообще способны прислушиваться к другим? Подумай сама. Только так мы все будем в безопасности, а я получу свои сундуки.

Алиса фыркнула, но дальше спорить не стала. Мы оба знали, что, как бы ни обернулось дело, Маб сундуков не видать.

Прошло около получаса, прежде чем наконец стрельба прекратилась.

— Сейчас солдаты полезут сквозь дыру в стене, — заговорила Маб. — Все будет, как я сказала. Вскоре Малкины побегут вниз по лестнице. Если по дороге зайдут сюда, придется сражаться.

Думаю, не стоило упоминать об этом, учитывая страх Элли за мужа и дочку. Однако Маб церемониться не собиралась. Вполне возможно, кому-то из Малкинов действительно прикажут убить пленников; интересно, скольких сюда пошлют? По крайней мере, на нашей стороне эффект неожиданности. Нас тут больше, чем они полагают.

— Маб права, — сказал я. — Алиса, запри камеру. Пусть думают, что все здесь как всегда.

Алиса зашипела сквозь зубы, недовольная тем, что я поддерживаю Маб, однако повернула ключ в замке. Я крепче сжал посох. И почти сразу же где-то открылась дверь и послышались голоса. Потом по камню застучали шаги. Кто-то спускался по ступеням, и не один. Много. Крики, топот тяжелых сапог и цоканье остроносых туфель эхом отдавались в лестничном колодце.

В камере все затаили дыхание. Куда они идут? За Джеком, Элли и Мэри или просто убегают? Победить их всех… Безнадежно, но без боя я не сдамся.

Шаги приблизились, и спустя несколько мгновений через решетку смотрового окошка я разглядел огоньки и головы, мелькающие справа налево. Да, это бегство. Я расслышал, как Малкины спустились до самого низа и полезли через люк. По звукам их было человек тридцать. Потом внезапно все стихло; я едва осмеливался надеяться, что они ушли. Может, торопясь спастись, забыли о пленниках?

— Двое вот-вот вернутся, — прошептала Маб. — Будьте наготове!

И тут в отдалении я услышал женский голос, и, хотя слов разобрать не мог, тон не оставлял надежды — холодный, беспощадный. Кто-то действительно поднимался по лестнице. Сердце упало.

Топот приблизился к двери, и в камере кто-то громко принюхался.

— Их только двое, — прошептала Алиса, подтверждая

предсказание Маб.

— Ага, двое, — послышался в темноте голос той. — И мужчина всего один. Я быстро с ним разберусь.

Шаги зазвучали совсем рядом: цоканье остроносых туфель и стук тяжелых сапог. В замок вставили ключ.

— Оставь девчонку мне, — сказала женщина.

Дверь открылась, и я вскинул посох, готовясь защищать родных. В правой руке мужчина держал фонарь, в левой — кинжал с ужасным длинным лезвием. Рядом стояла ведьма с тонкими, плотно сжатыми губами и глазами, похожими на черные пуговицы, неаккуратно пришитые ко лбу.

Удивиться они не успели. Да что там! Даже вдохнуть не успели. Опередив меня, на них напали Алиса и Маб. Налетели, гибкие, словно кошки, что, выпустив когти, бросаются на клюющих червей птиц. Но Малкины летать не умели. Они попятились и внезапно исчезли, с криком сорвавшись со ступеней. От удара тел о землю я содрогнулся.

Фонарь упал, но свеча в нем еще горела. Маб подняла его и взглянула в лестничный колодец.

— Вот, теперь у нас и свет есть, — сказала она. — Так-то лучше.

Маб повернулась к нам — губы улыбаются, но глаза злые.

— Больше они нам не помеха. Нет ничего лучше мертвого Малкина. — Она скосилась на Алису. — Пошли наверх.

Алису била дрожь; она крепко обхватила живот, словно борясь с тошнотой.

Раздался новый звук — скрежет металла о металл.

— Солдатики уже внутри, — прокомментировала Маб. — Мост опускают. Том, пора подниматься.

— А я по-прежнему считаю, что нужно спуститься следом за Малкинами, — решительно заявила Алиса.

— Нет, мы пойдем наверх. Я чувствую, что это верный путь, — сказал я.

— Почему ты на ее стороне, Том? Почему позволяешь вертеть собой?

— Прекрати, Алиса! Я ни на чьей стороне. Я просто доверяю своим инстинктам, как всегда учил меня хозяин. Пожалуйста, помоги мне с Джеком.

На мгновение девочка замерла, а потом вернулась в камеру и наклонилась к Джеку; я заметил, что руки у нее дрожат.

— Элли, возьми посох. Он еще может мне понадобиться.

Перепуганная Элли, наверное, была в шоке от всего произошедшего. Не выпуская дочку, она приняла и крепко сжала посох. Я поднял брата за плечи, Алиса подхватила его за ноги. Он повис мертвым грузом; даже поднимать его было тяжело, не говоря уж о том, чтобы нести вверх по лестнице. Тем не менее мы двинулись в путь, Элли шла следом. Это был тяжкий труд, примерно через каждые двадцать шагов мы отдыхали. Маб уходила все дальше и дальше вперед, свет фонаря тускнел.

— Маб! — позвал я. — Помедленнее! Мы за тобой не поспеваем!

Она даже не обернулась. Я боялся, что, поднявшись этажом выше, она оставит нас в темноте на угрожающе узких ступенях. Однако мои страхи не оправдались. Малкины заперли за собой верхний люк, видимо рассчитывая задержать преследователей. Маб с мрачным видом сидела под ним, дожидаясь, пока Алиса отопрет замок. Но конечно, первая полезла наверх. Мы протащили через отверстие Джека, осторожно уложили на пол, и я огляделся.

Мы оказались в длинной комнате с низким потолком; в одном углу громоздились мешки с картошкой, рядом высилась гора репы. Над другой грудой, на этот раз моркови, на огромных крюках свисали просоленные окорока. В комнате было светло, и нужда в фонаре отпала. В дальнем конце помещения, освещенная солнцем, стояла Маб. Мы с Алисой подошли к ней.

Поделиться с друзьями: