Благосклонная фортуна
Шрифт:
Мать с сыном ещё о многом поговорили, пока Гром разгребал накопившиеся и требующие только его участия дела. Да и с младшими дочерьми, которых монарх тоже любил безмерно, никак не мог не встретиться. Зато службы сопровождения успели как следует подготовиться к поездке, вперёд по пути следования умчались вестовые, помощники интендантов, так что во время начавшегося движения не возникало никаких задержек в пути и вся кавалькада мчалась с максимальной скоростью.
Сам король ехал то верхом, то в единственной на весь отряд походной скоростной карете. Та была сделана ещё полгода назад по чертежам и разработкам Монаха Менгарца специально для экстренных вояжей его величества. Отличалась карета солидной добротностью,
Когда Гром первый раз сел внутрь на одной из остановок, то вначале у него возникло естественное желание вновь увидеть прячущееся за вуалью лицо. Потому как со временем оно стёрлось из памяти, забылись конкретные черты, которые и отличали каждую красавицу от других ей подобных. Да и само сознание представителя безграничной власти противилось такому сокрытию, как бы нашёптывало: «Я король! Мне дозволено всё! И я сам решаю, кто и в каком виде может передо мной появляться!»
Карета ещё как следует не разогналась, как монарх затеял многозначительный разговор:
– Тебе не трудно ехать в таком укутанном виде?
– Нисколько, ваше величество! – всё тем же скрипучим голосом отвечала Лайдюри. – Но когда я одна, я даю телу немного отдохнуть.
– Ну тогда и при мне можешь не стесняться собственного вида. Общаться с лицом, которое укутано густой вуалью, я не привык.
– Я нисколько не стесняюсь, просто сама запретила себе пользоваться своим главным оружием. Но если я вам мешаю, то мне не составит труда путешествовать и верхом. Я отличная наездница, не отстану.
– И всё-таки! – стал раздражаться король. – Я бы хотел припомнить твои черты и оценить…
Он сделал паузу, пытаясь подобрать нужное сравнение к слову «разница», но женщина его перебила, словно продолжила предложение за него:
– И оценить мою стоимость? Чтобы прикинуть, за сколько можно продать? Или увериться, насколько я могу блистать в огранке вашей короны?
При этом у неё голос стал ещё более скрипучим и неприятным, что помогло Грому сконцентрироваться и вовремя приостановиться в своём движении к возможной ссоре. Если сейчас эта женщина союзница, то, почувствовав фривольный интерес к себе или интерес к ней как к предмету торга, сразу может замкнуться в себе, озлобиться и стать страшным врагом. Тот же Менгарец утверждал и подчёркивал это особо, что Лайдюри не станет терпеть в отношении к себе даже тончайшего намёка на рабство. Она – свободная и полностью независимая женщина. Ей ни король не указ, ни император, ни отец родной. Тем более что всех прямых родственников она пережила на тысячу лет и наверняка позабыла, как те выглядели.
Всё это, своевременно припомнив, самодержец пошёл на попятную:
– Да ладно тебе ершиться! Мы ведь не враги, а союзники. Хотя, с другой стороны, ты права: нечего меня пугать. Я ведь, если честно, теперь до самой смерти буду бояться красивых женщин! – и он печально рассмеялся. – Не складывается у меня с ними любовь. Да и вообще они все…
Он покрутил пальцами руки перед собой, словно затрудняясь одним словом определить всё зло от роковых красавиц. На что его несколько расслабившаяся собеседница заметила:
– Неужели все красивые женщины – это зло? А как же тогда ваши дочери?
Король даже растерялся от такого вопроса. Розу все считали Великолепной по праву. Вторая дочь в свои шестнадцать уже затмевала старшую сестру своей красотой. Третьей ещё не исполнилось пятнадцати, а художники рисовали её портреты по памяти и продавали на каждом перекрёстке. А ведь ещё имелось две принцессы, тринадцати и двенадцати лет каждая, и никто
не сомневался, что они все одного рода и все как одна станут писаными красавицами.Так что Грому на такой вопрос крыть было нечем, и, чтобы как-то сменить тему разговора, он спросил свою многоопытную, помнящую ещё старинные времена попутчицу:
– А почему так получается? Жена у меня было красивой, но не настолько. Я – парень видный, но тоже ангельским лицом не выделялся, а дочери – словно и не к роду Виларнов принадлежат.
Голос Лайдюри так и остался скрипучим да неприятным, но всё-таки чуточку подобрел:
– О! На эту тему я знаю много весёлых и грустных историй…
– Не надо грустных! Давай только весёлые, а?
И так как король попросил чисто по-дружески и точно таким же тоном, как он разговаривал с Виктором Палцени, прожившая десять веков женщина пошла ему навстречу. Весёлые истории, в которых дети вырастали намного прекраснее, чем их родители, полились из неё нескончаемым ручейком.
Глава 38
Упущенный шанс
Чугунная сковорода, которой Роза раз десять заехала по голове насилующего её барона Вакера, на последних ударах стала странно хлюпать, а в глаза девушки брызнули словно капли странного, тёплого дождя. И только после этого она поняла, что колотит уже не живого врага, а мёртвое тело.
Как ни странно, в обморок она не провалилась. Наверное, потому, что убитый в её понятии не являлся человеком. А скорее мерзкой мокрицей, которую походя следовало растоптать, тут же забыть и двигаться дальше.
Увы, эту «мокрицу» даже столкнуть с себя оказалось невероятно трудно. А потом ещё несколько минут пришлось потратить для восстановительного дыхания и осторожного массажа покрывшейся синяками груди. Единственное, что подгоняло принцессу и заставляло действовать дальше, – это осознание скорого возвращения Мааниты и графа Курайша. Пришлось вставать на четвереньки, двигаться к столу и там, стоя на коленях, начинать обыск одежды. Причём глаза непроизвольно-таки скашивались на труп, измочаленная голова которого всё ещё продолжала страшно кровоточить, а широко раскрытый глаз продолжал подсматривать за пленницей.
Как ни странно, но ключа ни в остатках одежды, ни в поясе, ни на столе или вокруг него так и не оказалось. Похоже, хозяин этих подвалов так до конца и не доверял ни графу, ни самой Мааните, раз держал ключ от небольшого арсенала в каком-то тайнике. И это было хуже всего. Ибо в кладовке имелись арбалеты, которыми принцесса научилась отменно пользоваться. И с оставшимися врагами она бы предпочла встретиться, именно держа это убойное оружие в своих руках. Орудовать мечом или кинжалом она так никогда толком и не училась. Да и чудо, что сковородкой получилось так лихо отмахаться: ведь, как наследная принцесса, Роза редко бывала на подведомственной кулинарам территории.
Но раз нет ключа, надо вооружаться тем, что есть. Огромный, широкий пояс барона вряд ли бы удержался на тонкой девичьей талии, поэтому был приспособлен словно широкая лента через плечо. И то меч на нём пришлось убрать из-за чрезмерной тяжести, оставив только кинжал в ножнах и небольшой нож. Также пришлось отбросить кистень и тяжёлую гирьку на цепочке, которыми девушка даже не знала, как пользоваться.
Девушка подалась к выходу, заранее подозревая, что вырваться ей самой так просто отсюда не удастся. Уж слишком часто барон хвастался своей дальновидностью и сообразительностью при оборудовании входа. А его подельники вынуждены были с уважением признавать, что преграда и в самом деле стоящая. Потому что даже Маанита не могла покинуть подвал в одиночку, ей банально не хватило бы физической силы. Надо было при выходе давить на рычаг и весом немалого мужского тела толкать, казалось бы, монолитную стену.