Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блаженство по Августину
Шрифт:

Инсула — многоэтажный жилой дом.

Igitur. — Итак.

Каверна — пещера, грот.

Календы — первый день месяца.

Кальдарий — парная.

Кальдум — вино, разбавленное подогретой водой.

Калькеи — офицерские высокие сапоги из мягкой кожи; кожаные гетры.

Карнифекс — палач.

Картибул — небольшой стол на массивной ножке из камня.

Каструм

укрепленный военный лагерь.

Катехумен — оглашенный.

Кафедра — высокий стул учителя.

Квирит — полноправный римский гражданин.

Квадратный — интеллигентный, образованный.

Квадранс — одна четвертая.

Кверулянт — жалобщик.

Киаф — 0,045 л.

Kиркумкeллиoны (циркумцeллиoны) — бродящие вокруг клетей. (См. «Агонистики».)

Клоака — канализация.

Когномен — родовое прозвище; имя.

Колон — крепостной поселянин.

Кoмaркa — территориальная команда, банда.

Комит — первоначально: друг и приближенный военачальника-императора; член военного совета полководца; сановник высокого ранга.

Коммисацио — пир, попойка.

Контроверсия — учебное упражнение в риторике в виде развернутой речи о вымышленном судебном деле.

Контуберналы — соратники, сослуживцы из одной лагерной палатки; личная гвардия полководца; штабные офицеры; флигель-адъютанты.

Конфессио — вероисповедание.

Крематический — финансовый.

Криста — султан или гребень на шлеме легионера.

Кcениолум — радостный подарок для гостя.

Кубикул(ум) — спальня, небольшая комната.

Кукула, куколь — капюшон.

Куриал — представитель муниципального самоуправления; член сословия, имеющего право быть избранным в состав местного органа власти.

Clavum clavo. — Гвоздь гвоздем, кол колом, т. е. отменять подобное подобным.

Лабрум — таз, корыто.

Лагена — глиняная бутылка с широким горлышком.

Лектика — паланкин, носилки.

Либрарий — переписчик.

Либрариум — библиотека.

Лимис — граница.

Лимитрофный — приграничный.

Литостратум — цементный пол.

Локоть — 42–48 см.

Лора — низкокачественное вино из отжимков.

Лупанар — бордель, публичный дом.

Магистр оффиций — сановник высшего имперского ранга.

Магистры доместиков — командующие пешей и конной дворцовой гвардией.

Магистр

учитель, мастер.

Maйeвтикa — диалог у сократиков; обмен репликами в риторике.

Маны, лары и пенаты — духи предков; домашние божества.

Медиолан — город Милан.

Метопоскопия — гадание на будущее человека по его телосложению.

Мерум — неразбавленное вино.

Мизер, мизерный — несчастье, несчастный.

Миля — 1,48 км.

Модий — 7,83 л.

Мульсум — слабоалкогольный ферментированный напиток из белого вина или виноградного сока с медом.

Муниципий — административно-территориальная единица римского домината.

Miserere nos, Deus! — Помилуй нас, Господи!

Multum, non multa. — Много по значению, но не по количеству.

Натурфилософия — греко-латинское естествознание.

Нимфей — храм водных божеств.

Ноны — 7-й день марта, мая, июля, октября; 5-й в остальные месяцы.

Нундины — девятый день или треть месяца; базарный день.

Nunc dimitis — Ныне отпущаещи.

Овация — малый триумфальный парад в пешем прохождении.

Операрий — ремесленник.

Орикалькум — металл для изготовления оружия и доспехов.

Охломон — глупец из простонародья.

Палестра — спортивная площадка.

Панкратия (панкрация, панкратион) — бои без правил.

Папас — папаша.

Пегниарий — гладиатор, вооруженный бичом или шестом.

Пекунийфинансы, казна, кубышка, бюджет.

Пергола — легкая пристройка; полотняный навес.

Пилум — метательное и колющее оружие, копье средней длины.

Полигистор — знаток истории.

Примпил — старший центурион.

Прандиум — полуденный завтрак, ланч.

Принципат — вид общеимперского правления от Октавиана Августа до Гая Диоклетиана.

Пролегомены — введение.

Проскрипции — черный список.

Протагонист — главный герой; действующее лицо.

Прохиндей — проходимец, ловкач; авантюрист, побывавший в Индии.

Пунический, пунийский — финикийский.

Рацио — логичная мысль.

Регина — царица.

Регестр — реестр, список.

Рекс — царь.

Ростр — корабельный нос.

Сальтус — латифундия.

Поделиться с друзьями: