Блаженство по Августину
Шрифт:
Инсула — многоэтажный жилой дом.
Igitur. — Итак.
Каверна — пещера, грот.
Календы — первый день месяца.
Кальдарий — парная.
Кальдум — вино, разбавленное подогретой водой.
Калькеи — офицерские высокие сапоги из мягкой кожи; кожаные гетры.
Карнифекс — палач.
Картибул — небольшой стол на массивной ножке из камня.
Каструм —
Катехумен — оглашенный.
Кафедра — высокий стул учителя.
Квирит — полноправный римский гражданин.
Квадратный — интеллигентный, образованный.
Квадранс — одна четвертая.
Кверулянт — жалобщик.
Киаф — 0,045 л.
Kиркумкeллиoны (циркумцeллиoны) — бродящие вокруг клетей. (См. «Агонистики».)
Клоака — канализация.
Когномен — родовое прозвище; имя.
Колон — крепостной поселянин.
Кoмaркa — территориальная команда, банда.
Комит — первоначально: друг и приближенный военачальника-императора; член военного совета полководца; сановник высокого ранга.
Коммисацио — пир, попойка.
Контроверсия — учебное упражнение в риторике в виде развернутой речи о вымышленном судебном деле.
Контуберналы — соратники, сослуживцы из одной лагерной палатки; личная гвардия полководца; штабные офицеры; флигель-адъютанты.
Конфессио — вероисповедание.
Крематический — финансовый.
Криста — султан или гребень на шлеме легионера.
Кcениолум — радостный подарок для гостя.
Кубикул(ум) — спальня, небольшая комната.
Кукула, куколь — капюшон.
Куриал — представитель муниципального самоуправления; член сословия, имеющего право быть избранным в состав местного органа власти.
Clavum clavo. — Гвоздь гвоздем, кол колом, т. е. отменять подобное подобным.
Лабрум — таз, корыто.
Лагена — глиняная бутылка с широким горлышком.
Лектика — паланкин, носилки.
Либрарий — переписчик.
Либрариум — библиотека.
Лимис — граница.
Лимитрофный — приграничный.
Литостратум — цементный пол.
Локоть — 42–48 см.
Лора — низкокачественное вино из отжимков.
Лупанар — бордель, публичный дом.
Магистр оффиций — сановник высшего имперского ранга.
Магистры доместиков — командующие пешей и конной дворцовой гвардией.
Магистр —
учитель, мастер.Maйeвтикa — диалог у сократиков; обмен репликами в риторике.
Маны, лары и пенаты — духи предков; домашние божества.
Медиолан — город Милан.
Метопоскопия — гадание на будущее человека по его телосложению.
Мерум — неразбавленное вино.
Мизер, мизерный — несчастье, несчастный.
Миля — 1,48 км.
Модий — 7,83 л.
Мульсум — слабоалкогольный ферментированный напиток из белого вина или виноградного сока с медом.
Муниципий — административно-территориальная единица римского домината.
Miserere nos, Deus! — Помилуй нас, Господи!
Multum, non multa. — Много по значению, но не по количеству.
Натурфилософия — греко-латинское естествознание.
Нимфей — храм водных божеств.
Ноны — 7-й день марта, мая, июля, октября; 5-й в остальные месяцы.
Нундины — девятый день или треть месяца; базарный день.
Nunc dimitis — Ныне отпущаещи.
Овация — малый триумфальный парад в пешем прохождении.
Операрий — ремесленник.
Орикалькум — металл для изготовления оружия и доспехов.
Охломон — глупец из простонародья.
Палестра — спортивная площадка.
Панкратия (панкрация, панкратион) — бои без правил.
Папас — папаша.
Пегниарий — гладиатор, вооруженный бичом или шестом.
Пекуний — финансы, казна, кубышка, бюджет.
Пергола — легкая пристройка; полотняный навес.
Пилум — метательное и колющее оружие, копье средней длины.
Полигистор — знаток истории.
Примпил — старший центурион.
Прандиум — полуденный завтрак, ланч.
Принципат — вид общеимперского правления от Октавиана Августа до Гая Диоклетиана.
Пролегомены — введение.
Проскрипции — черный список.
Протагонист — главный герой; действующее лицо.
Прохиндей — проходимец, ловкач; авантюрист, побывавший в Индии.
Пунический, пунийский — финикийский.
Рацио — логичная мысль.
Регина — царица.
Регестр — реестр, список.
Рекс — царь.
Ростр — корабельный нос.
Сальтус — латифундия.