Блестящая партия
Шрифт:
Софи также надеялась, что Марион к тому времени не передумает и расскажет сыну всю правду.
Боже, ну почему Джеймс выбрал именно этот день, чтобы уехать?
Будучи не в состоянии больше находиться одна в комнате, чувствуя свою беспомощность и невероятно волнуясь, Софи решила спуститься в столовую. Время ленча еще не наступило, и ей пришлось немного подождать, сидя за столом, пока принесут еду.
– Уотсон, – спросила Софи у лакея, стоявшего у стены, – где все?
Лакей слегка поклонился.
– Ваша светлость, вдовствующая герцогиня попросила принести
Софи удивленно взглянула через стол на пустую тарелку.
– Обычно Лили не опаздывает к ленчу. Может быть, она нездорова?
– Я не знаю, ваша светлость.
Расправляя салфетку у себя на коленях, Софи подумала, что, возможно, Лили просто задремала после бессонной ночи. Взяв в руки вилку, она поковыряла ею в тарелке. И тут же почувствовала, что не сможет проглотить даже маленький кусочек, поскольку аппетит у нее совершенно отсутствовал. Вряд ли ей удастся поесть, пока она не узнает, где Лили и что с ней.
– Пойду посмотрю, как она. – Софи вежливо улыбнулась и положила салфетку на стол. – Хочу убедиться, что с ней все в порядке. Это была тяжелая неделя, Уотсон, и все переутомились.
Лакей открыл перед ней дверь, и Софи, приподняв края длинных юбок, поднялась по лестнице, надеясь найти Лили в ее комнате: возможно, она целует сейчас свою подушку и думает, что это Пьер.
Следовало признаться, что такая картина вполне успокоила бы Софи. Ей хотелось верить, что большая часть услышанного ею накануне от Лили была просто фантазией – другое объяснение оказалось бы весьма опасным.
Когда она постучала в дверь и ответа не последовало, Софи постучала еще раз, а затем вошла в комнату, но там никого не было.
– Лили? – Почувствовав неладное, Софи подошла к большому дубовому гардеробу и открыла дверцу. Платьев там не было.
Подобрав юбки, Софи бросилась разыскивать горничную Лили.
– Жозефина! – закричала она на весь коридор, не очень отдавая себе отчет в том, куда направляется и где остановится, желая лишь получить хоть какой-нибудь ответ.
Когда она подбежала к главной лестнице, домоправительница миссис Далримпл, появившись внизу, глядя вверх, спросила:
– Ваша светлость, что случилось?
– Где Жозефина? – спросила Софи, быстро спускаясь по лестнице.
– Она утром отправилась в деревню, – объяснила миссис Далримпл.
– Леди Лили тоже была с ней?
– Нет, леди Лили просила, чтобы ее не беспокоили. Она очень устала, ваша светлость, и сказала, что хочет побыть одна.
Уловив, наконец, суть происшедшего, Софи, прежде всего, постаралась успокоиться. Ничего хорошего не будет, если все слуги узнают о том, какие страхи терзают ее.
Но неужели Лили сбежала из дома с незнакомым человеком, который к тому же может оказаться ее сводным братом?
«Боже, пусть это окажется моей фантазией, – подумала Софи. – Репутация девушки будет навсегда погублена. И если бы только это...»
Софи глубоко вздохнула:
– Понимаю. Тогда я не буду ее беспокоить. Пойду посмотрю, что делает Марион.
Улыбнувшись, она стала медленно подниматься по лестнице,
но как только убедилась, что ее никто не видит, тут же припустилась во всю прыть.Остановившись у дверей свекрови и переведя дух, Софи громко постучала.
Когда Марион, открыв дверь, увидела выражение ее лица, она сразу отступила в сторону и жестом пригласила Софи войти.
– В чем дело? Что случилось на этот раз?
– Вы не знаете, где Лили?
– Нет, я все утро была у себя. Разве она не вышла к ленчу?
Приложив руку ко лбу, Софи на мгновение закрыла глаза.
– Сядьте, Марион. Боюсь, случилось нечто страшное...
Лицо старой герцогини мгновенно побледнело.
– У нас нет времени, поэтому я буду говорить откровенно. Я только что была в комнате Лили и убедилась, что ее там нет. Она исчезла.
– Исчезла? Что вы хотите этим сказать?
– Ее платьев нет в гардеробе, а миссис Далримпл сказала мне, что Лили сегодня утром отослала горничную в деревню. Что, если она сбежала или совершила еще какую-нибудь глупость?
Марион беспомощно опустилась на стул.
– Нет, моя дочь не могла себе такого позволить! – Голос ее внезапно затих, и она тупо уставилась на стену.
Софи опустилась на колени и осторожно коснулась плеча свекрови.
– Мы должны сделать все, чтобы найти ее. – Она ударила кулаком по ручке кресла.. – Вот только где же Джеймс? Почему ему понадобилось именно сегодня ехать в Лондон?
Неожиданно Марион схватила Софи за рукав.
– Мы можем вызвать его. Почему бы нам не послать ему телеграмму?
– Да, действительно, – обрадовалась Софи. – Напишем, чтобы он немедленно вернулся, так как это весьма срочно. – Поднявшись на ноги, Софи направилась к двери, но вдруг остановилась и обернулась к Марион: – Дай Бог, чтобы я ошиблась. Возможно, Лили просто захотелось побыть какое-то время в одиночестве...
Старая герцогиня печально покачала головой:
– Нет, я хорошо знаю свою дочь. В ней горячая кровь Лэнгдонов, и нам следует опасаться самого худшего.
Глава 25
Измученный и усталый, Джеймс с трудом выбрался из кареты, и все же по ступеням замка Уэнтуорт он почти бежал, а зайдя в холл, на ходу бросил пальто лакею.
– Где герцогиня? Я должен увидеть ее немедленно.
– В гостиной, ваша светлость.
Джеймс быстро прошел через холл. Телеграмма была пугающе неопределенной, и он всю дорогу обдумывал всевозможные причины. Может, Софи внезапно заболела или что-то случилось с матерью?
Оставив Мартина в Лондоне, Джеймс поручил ему провести расследование относительно персоны Пьера Биле. В распоряжение брата он передал список людей, знавших их отца и, возможно, располагавших сведениями о Женевьеве. На этот раз Джеймс полностью доверился брату, и Мартин, казалось, был невероятно благодарен ему за доверие.
Когда пришло время прощаться, брат обнял его, и этот момент стал незабываемым для Джеймса. Теперь уж он точно не упустит появившуюся возможность наладить новые, близкие отношения с младшим братом.