Блистательный. Том 1
Шрифт:
— Какого… — Майор выругался сквозь зубы и прошипел: — Студент, ты же обещал электричество вырубить?!
— Так я и в-вырубил, но кто-то кажется п-перехватил уп-правление и… — торопливый голос Студента, который от волнения начал еще больше заикаться, стих, следом же послышался рев заводящегося мотора, чьи-то крики и звуки выстрелов.
— Группа альфа, это группа бета, группа омега уничтожена, мы же потеряли половину личного состава и вынуждены отступить, — сквозь помехи донесся другой голос. — Повторяю — мы потеряли поло… …ного со… Вы сами по себе. Конец связи.
Что
И будто бы всего этого нам было мало, донесся грохот сапог — и в зал ввалились мордовороты в бронежилетах и масках с автоматами наперевес.
Было их человек двадцать, не меньше.
Рассредоточившись по залу, они взяли нас на мушку.
Маленький Дракон же медленно произнес:
— Бросайте оружие. Или…
Что должно было произойти с нами в случае отказа, думаю, никому объяснять не стоило.
Когда мы избавились от оружия, Маленький Дракон оглядел нас и произнес, остановив взгляд на Ли:
— Ли Сан, какая честь. Признаться, ты меня приятно удивил. Я-то уж думал, ты забился в какую-нибудь глубокую нору, чтобы сберечь свою шкуру.
— Я ее с тебя спустить, Чан, — буркнул Ли. — За то, что ты убить моего брата.
— Я убил множество братьев, — кивнул Маленький Дракон. — Ровно как и отцов, сыновей, супругов… Знаешь, когда-то я возлагал на тебя большие надежды. Жаль, ты их не оправдал.
Ли зло сплюнул себе под ноги, Маленький Дракон же продолжил:
— Я слышал, среди вас есть тот, кто убил Фэй Янга. Это правда?
Я не стал отпираться и сделал шаг вперед.
Между тем я подумал, что нас явно кто-то сдал.
Быть может, тот же, кто и отправил. То есть Федоров.
Почему я так решил?
Вряд ли Маленький Дракон прилетел из Китая только ради того, чтобы поквитаться с убийцей Янга.
Возможно он проделал такой путь чтобы лично договориться с Федоровым.
Тот мог попытаться выторговать свою жизнь за оставшиеся бизнес-активы, а уже на сдачу предложить голову того, кто прикончил двоюродного братца Маленького Дракона.
Месть-местью, но Федоров, судя по всему, был не стеснен в средствах, и Маленький Дракон вполне мог позабыть старые обиды, получив себе все, что у него отжал Федоров, да еще с солидной компенсацией сверху.
Ну и меня вишенкой на торте.
Если выберусь живым, надо бы навестить Федорова и хорошенько с ним переговорить.
И я искренне надеюсь, что у него найдутся ответы на все мои вопросы.
А если нет…
Прости, Арина, ничего личного. Но даже симпатии к твоей симпатичной мордашке не заставят меня отказать себе в удовольствии свернуть шею тому, кто попытался меня кинуть.
Маленький Дракон окинул меня изучающим взглядом и хмыкнул:
— Мои люди говорили, что ты молод, но я не думал, что настолько. Сколько тебе — двадцать?
— Прикончишь нас — придут другие, — вместо ответа произнес я.
— О, даже не сомневаюсь, — отмахнулся Маленький Дракон. — Думаете, вы первые наемные убийцы, которые пытались отправить меня на тот свет? Их было сотни до и будут тысячи после.
— Ты нас до смерти уболтать решил? — не выдержала
Язва. — Если да, то дай я лучше вынесу себе мозги.Люди Маленького Дракона повернули головы в сторону босса, видимо, ожидая приказа уничтожить нас, однако он лишь усмехнулся.
— Не стоит торопить события, — он сделал шаг в сторону, достал из-за ближайшей колонны двое ножен и бросил одни из них к моим ногам. — Сначала я лично отомщу за смерть Фэя, как полагается в нашей семье. А потом вы все умрете.
Я поднял ножны с пола и вытащил оттуда прямой меч длиной примерно с метр.
— Это цзянь, древнее оружие моего народа, — произнес Маленький Дракон, тоже беря клинок в руки. — Фэй, к сожалению, поддался моде копировать дикарей с островов, я же предпочитаю следовать традиции.
— А в чем смысл нам драться? — спросил я, рассекая лезвием воздух, чтобы примериться к балансу клинка. — Если я убью тебя — твои люди все равно нас изрешетят.
— Ты? Убьешь меня? — усмехнулся Фэй, скидывая халат. Теперь он остался в одних белых свободных штанах на босу ногу. Торс его покрывали многочисленные зарубцевавшиеся шрамы. Было их столь много, что, казалось, они сплетались в какой-то замысловатый узор. — То, что тебе повезло прикончить моего двоюродного брата, еще не делает тебя талантливым воином. Хорошо — если я этот сопляк вдруг сумеет взять верх, отпустите его. И всех остальных тоже.
Громилы молча закивали.
Маленький Дракон же сделал шаг вперед и поднял меч.
— Начнем? — спросил он.
Вместо ответа я перехватил клинок и через миг в зале загрохотала сталь.
Маленький Дракон атаковал первым, стремительно и точно.
Я увернулся, отразил несколько последующих ударов и попытался подстроиться под его ритм.
Маленький Дракон ничуть себе не льстил и бился действительно как настоящий мастер.
Будь на моем месте кто-то другой — уверен, он закончил бы бой буквально за несколько мгновений.
Что уж там — даже я едва-едва поспевал уворачиваться и отводить атаки, не то, чтобы атаковать в ответ.
Маленький Дракон, в отличие от покойного Фэя, не тратил дыхание на пафосные фразочки и не пытался красоваться.
Каждое его движение было нацелено на то, чтобы прикончить меня.
В какой-то момент он поменял стиль боя, перейдя от замахов к уколам и тычкам.
В конце концов, мне удалось улучить момент для контратаки, чем я не преминул воспользоваться.
Мой меч вот-вот готов был разрубить Маленького Дракона от плеча до паха, когда он легко ушел назад и после тут же ринулся вперед, чуть не отрубив мне руку.
— Неплохо, — покачал он головой. — Твой учитель мог бы тобой гордиться.
— Взаимно, — без капли иронии ответил я.
Обменявшись любезностями, мы продолжили бой.
Я снова контратаковал, стремясь вывести Маленького Дракона из равновесия.
Это была не просто дуэль, а настоящая схватка умов и духа.
Я был сосредоточен до предела, ровно как и мой противник.
Бились мы с такой скоростью, что от лезвий летели искры.
Никто из нас не собирался сдавать или давать слабину.