Бмакскин Ран (рассказы)
Шрифт:
Вместе со Скотти он вошел в помещение станции, не вникая в то, что говорил старик. Скотти жил в одиночестве, и ему не с кем было поговорить. За несколько минут он спешил рассказать обо всем, что накопилось.
Пока он возился с ужином, Кид спросил:
– Кто-нибудь проезжал нынче днем?
– Трое. Один верзила ехал в сторону Койот-Спрингс, двое других в Арагон.
– Двое? Они ехали вместе?
– Нет. Сначала промчался громила на взмыленной лошади, а через несколько минут другой, почти такой же большой, на мустанге. Они проскакали, не останавливаясь. Такие люди теперь, даже не остановятся передохнуть!
Кид
На рассвете Кид выбрался из-под одеял, накормил и напоил лошадь, умылся снаружи у двери.
Когда он и Скотти позавтракали и пили кофе, Кид спросил:
– Скотти, ты разглядел тех всадников?
– Не особенно. Оба крупные. У того, что скакал на гнедой, было седло типа "Матушка Хаббард".
Выехав на дорогу в Арагон, Кид убеждал себя, что все это не его дело, что в Арагоне нужно найти шерифа или его помощника и рассказать им о том, что видел, затем купить ситец и повернуть домой.
Он улыбнулся своим мыслям. Несколько недель до того, как он познакомился с Бонитой, он бы так разозлился на парня, который стрелял в него, что бросился бы его искать. И нашел бы. Но он как бы повзрослел и стал мудрее.
Арагон был маленький городишко с единственной улицей, по одной стороне которой выстроились дома с ложными фасадами, а по другой - шли загоны. Здесь были магазин, два салуна, тюрьма и контора шерифа, земельная контора и еще два магазина.
Проезжая по улице, Кид обратил внимание на оседланных лошадей, привязанных у коновязи. Одна из них была чистокровной гнедой под седлом "Матушка Хаббард", вторая - чалая с рыжиной. Из седельной сумки на первой лошади торчал винчестер "Генри", а на второй - старенькая винтовка "волканик".
Помощника шерифа в конторе не было. Ковбой, сидевший на верхней перекладине загона, крикнул, что помощник уехал на Хорс-Меса. Колючка Кид пошел обратно и заглянул в салун. Там было многолюдно. Он решил пропустить стаканчик, прежде чем покупать ситец, ведь это недолго.
У стойки толпилось несколько человек. Худой, гибкий кривоногий парень мрачно глянул на Колючку Кида и отвернулся. А тот, что стоял рядом с ним, рослый малый, уставился на Колючку Кида выпученными глазами, и Кид ощутил себя так, будто на него направлены дула револьверов. Эти двое, впрочем, были не вместе.
Но и сам Колючка Кид признавал, что достоин общего внимания. Одет он был по-пижонски. На голове - белое сомбреро с ленточкой из крашеного конского волоса, ярко-зеленая рубашка, кожаная жилетка, украшенная бусинами и иглами дикобраза. Перекрещивающиеся пояса для кольтов были из красновато-коричневой кожи и отделаны серебром, так же как и обе кобуры. Брюки из полосатой домотканой ткани. Сапоги начищены до блеска, что вообще было редкостью в этих краях.
Рослый мужчина пренебрежительно посмотрел на него. Кид привык к таким взглядам. Не знакомые с ним считали его новичком. Эта ошибка не раз предшествовала неприятностям, которые, казалось, поджидали его на каждом углу.
На прикладе револьвера у этого незнакомца Кид увидал несколько зарубок.
Кид заказал выпивку и решил, что ему не нравится человек с выпученными глазами. Он недолюбливал людей, которые демонстрировали револьверы с зарубками. Это было хвастовство.
Кид посмотрел на бармена Джо Чанса, тот с появлением Кида почувствовал
себя явно не в своей тарелке.Кид обещал Боните ни во что не ввязываться. Но он стал невольным свидетелем хладнокровного, жестокого убийства, и убийцей скорее всего был один из двоих незнакомцев. Оба недавно прибыли. Об этом говорила их грязная и запыленная одежда. И остальные люди в салуне поглядывали на них с интересом.
– Чанс, - обратился к бармену Кид, - что бы ты сказал о человеке, который на дороге стрелял в проезжавшего, ранил его, а потом выследил, подошел и хладнокровно всадил еще пару пуль, после чего забрал его деньги и лошадь?
Джон Чанс хорошо знал Колючку Кида. Он не забыл историю с зеркалом, висевшим на задней стенке бара. Киду пришлось потратить свое месячное жалованье, чтобы расплатиться за то зеркало. Теперь там висело новое.
Чанс посмотрел в сторону и стал протирать стаканы.
– Ну я бы сказал, что это грязный убийца и его надо повесить.
– Не смев удержаться, Чанс спросил в наступившей тишине: - Кто же такое сделал?
– Ну, в данный момент я не знаю наверняка, но у меня есть соображения на этот счет, и, я думаю, мы все скоро будем это знать. Он проехал по дороге незадолго до меня и сейчас находится где-то в городе!
Кривоногий поднял глаза на Кида. В его глазах мелькнула усмешка. Они опасно блеснули.
– Я только что приехал, - спокойно произнес он.
– И я, - добавил рослый, стукнув стаканом о стойку.
– Ты имеешь в виду нас?
– Нет, - неопределенно ответил Кид.
– Не обоих, а одного из вас. Но второй слышал выстрелы.
– А ты что делал?
– спросил кривоногий.
– Ничего. Убийца заметил меня, захотел разделаться и со мной. Если бы не это, я бы проскочил мимо и не увидел убитого. Его звали Уэйн Парсонс. Он из Силвер-Сити.
– Не слышал о таком.
– Здоровяк поправил свой револьвер.
– Я лично приехал из Томбстоуна.
– Его взгляд задержался на Колючке Киде и не предвещал ничего хорошего.
– Меня зовут Блэк Бантам.
– Не слышал о тебе, - соврал Кид, хотя Бантам был всем известный преступник, который, говорили, работает на пару с Кели Биллом.
– Меня многие знают, - угрожающе заметил Бантам.
– И я бы на твоем месте, сосунок, пас коров и не приставал к взрослым. Если не хочешь запачкать кровью свою пижонскую одежду.
– Но я в городе ищу не овец, - спокойно ответил Колючка Кид.
– Иначе бы давно запустил руку в твою шерсть. И приехал не за коровами, а всего-навсего купить ситец для невесты. И у меня не так уж много времени, чтобы заниматься твоей шерстью, Бантам. Я лишь говорю, что один из вас ездит на лошади убитого и платит за выпивку крадеными деньгами.
Бантам разозлился. Он сидел лицом к стойке, но при последних словах Кида медленно повернулся. Посетители отошли в углы салуна. Бармен замешкался и тоже отступил.
– Послушайте, - начал было он, - когда...
– Постой, Бантам!
– Это сказал кривоногий.
– Никто здесь не интересовался, кто я, и я не собираюсь ничего объяснять. Но если я тебе понадоблюсь, зови меня просто Тексас. Послушай-ка, Бантам, похоже, что это наше с тобой дело. Он говорит, что один из нас убийца, так почему бы нам самим не решить, кто именно? Тебе и мне?
– Тексас улыбнулся.
– Кроме того, думаю, тебе не захочется, чтобы тебя побил тот сопляк?