Боб – необычный кот
Шрифт:
Тем не менее жизнь на улице не вся усеяна цветами и чудесами. Это не тот мир, где каждый призван заботиться о ближнем своем. Здесь думают о себе. Вначале, правда, сообщество продавцов «Big Issue» довольно хорошо на нас реагировало – ну, новый парень с котом на плечах, прикольно.
Бывали, например, продавцы с собаками. Но, насколько я знаю, с котом тут еще никто ничего не продавал. Ни в Ковент-Гарден, ни в Лондоне вообще.
Некоторые мои коллеги встречали нас очень тепло.
– Вы где повстречались, ребята? Откуда котик?
Я как не знал ничего о его прошлом, так и не узнал ничего больше.
Мой
Когда мы бывали вместе, я мог продавать по тридцать журналов в день, а в удачные дни и по пятьдесят. При стоимости два фунта за журнал неплохо, да плюс еще чаевые. Они, кстати, чаще доставались Бобу, чем мне.
Однажды ранним вечером Боб сидел на моем рюкзаке, наслаждаясь последними лучами солнышка, когда мимо нас от станции метро прошла роскошная пара. Они шли в оперу или театр – одеты суперски. На мужчине – смокинг и бабочка, на даме – черное шелковое платье.
– Какие вы элегантные, – заметил я, пока они умилялись над Бобом.
– Ну и красавчик, – сказала дама про Боба, – а вы давно вместе?
– Да вроде. Мы как-то так нашли друг друга на улице.
– Знаете что, вот, возьмите. – Мужчина неожиданно вынул бумажник и подал мне двадцатифунтовую банкноту. – И сдачи не надо.
А сам смотрел только на свою леди. Ее ответный взгляд был бесценен! Я подумал, что это их первое свидание. Когда они отошли, она склонилась к нему, и он нежно взял ее под руку.
Никогда раньше мне не доставалось двадцать фунтов зараз.
Итак, станция «Ковент-Гарден» оказалась совсем не «кошмаром» для нас. Я бы даже сказал, что, наоборот, это было идеальное для нас с Бобом место. Однако другие продавцы, заметив, что дела у нас пошли в гору, увы, принялись завидовать. И вскоре их отношение к нам изменилось.
– Пора вам, ребята, переходить на постоянное место. Испытательный срок закончился, – сказала нам Сэм через две недели. – Будете сидеть теперь на углу Нил-стрит и Шорт-Гарден. Это тут, близко.
Я не удивился, но огорчился, чего уж там.
«Брось, Джеймс, это не беда, – сказал я себе. – Кто знает, что еще там впереди».
Я сжал губы и пошел на новое место.
Глава 20
Погодка
Осень в тот год была холодная и дождливая. Пронизывающий ветер и сильные дожди скоро сорвали всю листву с деревьев.
Как-то утром мы с Бобом шли к автобусной остановке. Накрапывал легкий дождик. Боб не любил дождливую погоду. Он шел на работу медленно и неохотно.
«Может, он уже не уверен, что стоило со мной сегодня идти», – подумал я про себя.
Гигантская серая туча нависла над нашей северной частью города. Она сильно смахивала на корабль пришельцев. И из нее точно скоро хлынет серьезный дождь. Был огромный соблазн развернуться и потопать домой, но приближались выходные,
и денег на то, чтобы прожить, нам не хватило бы.«Тебе не до выбора, олигарх», – подбодрил я сам себя.
Боб все еще плелся черепашьим шагом. Шагов пятьдесят мы тащились минуты три.
– Ну ладно, давай, приятель. – Я подобрал его, он вскарабкался мне на плечо, и мы поспешили к автобусу.
Дождь усиливался. Мы шлепали по лужам, по возможности перебегая от одного убежища вроде крыши или карниза к другому. Но, когда мы наконец сели в автобус, я понял, что Боб куксится не только из-за погоды.
Поездка в автобусе – это, как правило, любимое время Боба. Он мог бесконечно глядеть на улицы сквозь стекло, хоть сутками путешествуй. Но сегодня он не проявил интереса ни к окну, ни к месту около окна, которое занимал обычно. Он свернулся у меня на коленях, а это было для него нетипично. Он казался усталым, был весь какой-то раскисший. Глаза прикрыл, будто дремлет – короче, с ним явно было что-то не так.
Ему стало заметно хуже, когда мы вышли на Тоттенхэм-роуд. На Нил-стрит он как-то странно вел себя на плече – обычно смирный и бодрый, на этот раз он топтался и не находил себе места.
– Ты что там, Боб? – спросил я, замедляя шаг.
Он соскользнул по моей руке вниз. И прежде чем я успел хотя бы присесть перед ним, его начало рвать. Ничем особенным, только желчь, но его все рвало и рвало. Его маленькое тельце сжималось в конвульсиях, как будто пытаясь избавиться от того, что застряло у него где-то внутри. Я подумал, не укачало ли его, не я ли виноват в этом, ведь мы так подолгу с ним ездим.
Но его снова стошнило, все больше желчи. Какое уж тут укачивание.
Каких только мыслей не промелькнуло у меня в голове. Может, съел что-то? Или это болезнь посерьезнее? Вдруг он прямо сейчас умрет? Образ умирающего Боба едва не свел меня с ума. Я с трудом собрал мысли в кучу и заставил себя прекратить воображать всякие ужасы.
«Давай, Джеймс, не истери. Думай», – приказал я себе.
Боба рвет, и сильно, значит, организм обезвожен. Он повредит себе какой-нибудь внутренний орган, если я срочно что-то не сделаю. Я взял его на руки и понес к ближайшему магазину.
Денег у меня было мало, но хватило на курочку в бульоне, его любимую, и чистую питьевую воду. В такой ситуации я не мог позволить ему пить из-под крана. Ему могло стать еще хуже.
Я принес Боба на наше обычное место и опустил его на тротуар. Вытащил миску и выложил в нее курочку.
– На, покушай. – Я поставил перед ним миску и погладил его.
Обычно он поглощает лакомство в мгновение ока, но сегодня все было не так. Колокола в моей голове забили тревогу. Мой Боб не такой. С моим Бобом что-то случилось.
С тяжелым сердцем я стал продавать журналы – денег-то не было, а нам явно надо было к врачу. Но о работе я думать не мог. Я больше смотрел на Боба, чем ловил взгляды прохожих.
Через два часа я решил сворачиваться: бедняге определенно было худо. Надо было срочно везти его домой, в теплую и сухую квартиру.
До сих пор мне везло. Боб никогда не жаловался на здоровье. Ну, блохи были вначале, да у какого же бродячего кота их нет? В остальном Боб был здоров и прекрасен. Я не знал, что и думать. И ужасно боялся, что это могло быть что-то серьезное.