Бог Войны
Шрифт:
— Вам почта, сэр.
— И это настолько важно, чтобы прерывать меня? — я не скрываю яда в своем тоне.
Ава снова пихает меня локтем.
— Перестань быть придурком.
А затем она направляет свою солнечную улыбку на моего помощника.
— Спасибо, Лео.
— С удовольствием, миссис Кинг.
— Его зовут Хендерсон, — говорю я.
— Это его фамилия, а сейчас не двадцатый век, — отвечает она. — Кроме того, Лео — милое прозвище.
Он слегка улыбается, но улыбка тут же исчезает, когда я встречаюсь с ним взглядом.
Пожалуй, настало
Словно почувствовав мои мысли, Хендерсон кладет почту на стол передо мной и удаляется, вероятно, чтобы отполировать свой гроб.
Ава просматривает письма, откладывая в сторону мои и домашние счета, затем листает подписные журналы мод и музыки и почту от десятков оркестров, одним из главных меценатов которых она является.
Эта женщина жертвует оркестрам, как будто они благотворительные организации. Очевидно, некоторые из них испытывают трудности и не смогли бы продолжать давать дешевые представления для широкой публики без значительных пожертвований от таких семей, как наша.
Она останавливается на знакомом конверте, затем осторожно вскрывает его. Ее глаза скользят по строчкам, и с каждым прочитанным словом они сверкают, становясь к моменту окончания письма блестяще-голубыми.
Ее губы раскрываются от удивления.
— О боже мой!
— Хорошие новости? — спрашивает Сэм, когда я замолкаю.
Отчасти потому, что читаю письмо через ее плечо.
— Самые лучшие. Меня попросили выступить на мероприятии, организованном одной из общественных организаций Фонда искусств.
— И ты согласишься? Я думал, что благотворительные организации ниже твоего музыкального таланта.
Она мотает головой в мою сторону, словно только что поняла, что я все это время был рядом. Кощунство — забыть о моем существовании. Никто, кроме этой больной на всю голову женщины, не способен на такое.
Мало того, у нее хватает наглости сверкать глазами.
— Я этого не говорила.
— Я думал это само собой разумеющееся, учитывая, как снобистски ты относишься к конкурсам.
— Ты ошибался. Мне повезло быть частью этого дела. Кроме того, я участвовала в соревнованиях только для того, чтобы что-то доказать.
— Что именно?
— Свою способность выступать… Забудь об этом. Не знаю, зачем я с тобой об этом говорю, — она пожимает плечами, вставая, но ее настроение ничуть не портится. — Мне нужно идти на репетицию и купить новое платье! Это так волнующе.
Она уходит, плавно покачивая бедрами, а потом оборачивается.
— Могу я воспользоваться розовым Мерседесом? Если ты скажешь «нет», я все равно им воспользуюсь.
— С каких это пор ты спрашиваешь разрешения на использование наших машин?
— Твоих машин.
— Наших.
— Нет никаких наших.
— Не могу не согласиться.
Она сужает глаза, но, видимо, не собирается портить себе настроение, потому что качает головой.
— Спасибо.
— Боже, а я-то думал, что ты
не способна на благодарность.— Не заставляй меня жалеть об этом.
Я сжимаю губы, чтобы не рассмеяться, но улыбка не выходит, потому что Ава смотрит на меня так, словно я диковинка.
Такая, которая существует только там, где она.
На данный момент это до смешного дотошная одержимость, и самое ужасное, что я не намерен ничего менять.
— Водитель будет ждать в машине, — говорю я. — Я также пригласил кое-кого составить тебе компанию для шоппинга, но она может присоединиться и во время твоей репетиции, если ты хочешь.
Она дважды моргает, и я вижу невинность, которая спровоцировала эту совершенно чужую часть меня.
Ту часть, которая сделала своей миссией украсть ее, посадить в клетку и не дать ей возможности выбраться.
— Кто это? Надеюсь, не мама и папа?
— Учитывая, что у твоего отца все еще бывают периоды, когда он любит прогонять меня с ножом, ответ — нет.
Она откидывает голову назад и смеется, радостный звук эхом разносится вокруг нас, как ее любимая музыка Баха.
Я очарован, восхищен, застыл на месте, не имея возможности делать ничего другого, кроме как наблюдать, как она искренне улыбается мне впервые за… шесть лет.
До сих пор я был объектом либо ее пристального взгляда, либо фальшивой улыбки. И никогда — причиной ее смеха и солнечного настроения.
— Неужели нелогичная ненависть твоего отца ко мне так забавна?
— Ну, он не доверяет твоему характеру, в чем я не нахожу ничего плохого. Я рада, что хотя бы что-то не изменилось.
— Многое не изменилось.
— Наверное, — она пожимает плечами. — Так кто же этот таинственный гость, которого ты позвал для меня?
Хендерсон снова появляется в сопровождении высокой рыжей девушки, у которой все ноги без изгибов, в отличие от моей прекрасной жены.
Но, с другой стороны, ни одна женщина не сравнится с ней.
— Надеюсь, я не помешала, — Бонневиль опускает платье длиной до колена, которое подойдет для Уимблдонский турнира12 или скачек.
Улыбка Авы ослабевает лишь на мгновение, прежде чем она обнимает ее.
— Джем, какой приятный сюрприз. Что ты здесь делаешь?
— Меня пригласил Илай на поздний завтрак.
— Пригласил, да? — Ава смотрит между нами загадочным взглядом, который я не могу расшифровать, но она была чертовым хранилищем последние два года, так что мне повезло, что она вообще заговорила.
— Я решил, что мисс Бонневиль составит тебе компанию, — говорю я.
— Пожалуйста, зови меня Джем или Джемма, — говорит она с зубастой ухмылкой, а Ава только что закатила глаза?
— Я оставлю вас наедине, — я обнимаю Аву за талию и целую ее в щеку, в опасной близости от ее приоткрытых губ. — Веди себя хорошо.
— Только если ты тоже будешь вести себя хорошо, — ядовито бросает она в ответ, а затем поворачивается и идет к лестнице, или, скорее, топает.
Отвратительная скелетная рука приземляется на мою руку, когда Бонневиль вежливо улыбается мне.