Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Богатство Кинга
Шрифт:

Он заглянул в детский шкафчик. Пусто. Пусто, как во всем доме. Пусто, как у него в душе.

— Куда они, черт возьми, уехали? — Страх и ярость переплелись в его сознании, и тут он ответил на свой вопрос: — К Дани.

— Ничего ему не говори!

Джексон посмотрел мимо заспанного Майка Салливана на его жену, стоявшую на лестнице в пушистом розовом халате, глаза ее горели яростью.

— Дани...

— Вам что, мало? — Она спустилась на одну ступеньку. — Оставьте ее в покое.

Майк уперся рукой в дверной косяк, чтобы

не дать незваному гостю войти в дом.

— Ее здесь нет, — сказал он.

Джексон настолько не сомневался, что Кейси обратится к своей лучшей подруге, что теперь не имел понятия, куда идти. Он взглянул на Майка, увидел выражение сострадания на его лице и, обрадовавшись этому, попросил:

— Скажите мне, где она находится?

Майк бросил через плечо взгляд на Дани и, понизив голос, ответил:

— Я вам сочувствую. Правда. Но Кейси — наш друг. И я не хочу портить отношения с женой...

— Просто скажите мне, что Кейси в порядке.

— Она несчастлива, но жива и здорова.

У Джексона сердце налилось свинцовой тяжестью. Он не хотел, чтобы она была несчастлива. В это безрадостное мгновение он почувствовал себя так одиноко, как не чувствовал никогда в жизни.

— Я не знаю, где ее искать, — пробормотал Джексон, скорее обращаясь к самому себе, чем к Майку.

— Может, вам попытаться переговорить с братьями? — предложил Майк.

Вскинув брови, Джексон удивленно посмотрел на него.

— С кем именно?

— С Адамом.

Развернувшись, Джексон быстро спустился с крыльца и сквозь темноту ночи побежал к припаркованной у обочины машине.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Вот скажи, какого дьявола ты среди ночи барабанишь мне в дверь? — Адам стоял на пороге в одних пижамных штанах. Волосы у него были взъерошены после сна, а во взгляде читалось раздражение.

— Кейси ушла! — Джексон, протиснувшись мимо брата, вошел в дом и через фойе побрел прямо в кабинет Адама. Ощущение паники было для него непривычным, и оно ему не нравилось. Он начинал чувствовать себя на самом краю бездны и не знал, что с этим делать. — Муж ее подруги Дани посоветовал мне спросить у тебя. Ну? Что тебе известно?

— Мне известно, что сейчас на дворе глубокая ночь и что я устал. — Адам прошел к бару, налил себе бренди и предложил брату: — Хочешь?

— Нет, к черту выпивку. Мне нужна Кейси. — Он провел обеими руками по волосам и резко дернул себя за них. — Я стою здесь и трачу время впустую. Мне нужно ее искать. Только где?

Адам отпил глоток бренди и уперся локтем в стойку бара. Вглядевшись в лицо брата, он произнес:

— Где бы она ни была, возможно, она не хочет, чтобы ее нашли.

— Это очень плохо, — отрезал Джексон. Он словно повис на краю пропасти, а спасти его могла только веревка, которая сейчас быстро соскальзывала вниз. — Я не собираюсь дать ей уйти от меня.

— А почему?

Джейсон окинул брата тяжелым взглядом.

— Что это, черт возьми, может значить?

— Ответь на простой вопрос. Если ты не любишь Кейси,

зачем она тебе?

Джексон нахмурился.

— Она разговаривала с Джиной?

— Может, оно и так, — туманно отозвался Адам. — Джина мне с тех пор все уши об этом прожужжала. В данный момент она от тебя не в восторге.

Джексона интересовала вовсе не Джина.

— Я сделал Кейси предложение, а она дала мне от ворот поворот! — Он выкрикнул эти слова, как будто они кипели в нем уже несколько дней.

— И это тебя удивляет? — фыркнул Адам.

— Черт возьми, да! Она ждет моего ребенка. У нас уже есть дочь. Кейси должна выйти за меня замуж. Это единственный разумный выход из ситуации.

Адам покачал головой, прошелся по комнате и, прежде чем сесть, зажег торшер.

— Боже мой, ты и вправду идиот.

— Извини?

— Джина на днях называла тебя точно так же, а я встал на твою защиту, но теперь вижу, что делал это зря.

— И как же это получается, что я такой плохой? Я хотел на ней жениться.

— Не по любви.

— А какое отношение ко всему этому имеет любовь? — Джексон ходил взад-вперед по комнате, время от времени кидая разъяренные взгляды на брата, которому было так комфортно в собственном доме. — Любовь все только усложняет. Тебя так засасывает, что уже не разобрать, где конец, а где начало. И кому это, черт возьми, надо?

— Всем, — задумчиво ответил Адам, потягивая свой напиток.

Джексон остановился и потер лицо руками.

— Я хотел, чтобы все было просто. Жить вместе с Кейси и нашей дочерью. Быть счастливыми.

— И как, получается?

— Не очень.

— И это тебе о чем-нибудь говорит?

— Ну да, — ответил Джексон, плюхнувшись на ближайший стул. — Это говорит мне о том, что я по-настоящему пропал. Я пропал с той самой ночи, когда Кейси появилась в баре отеля и улыбнулась мне. Я уже тогда знал об этом. Просто все время с этим боролся. Сегодня произошло неслыханное: я вошел в дом, увидел, что она ушла, и почувствовал, что умираю. Это было так, как будто во всем мире больше не осталось воздуха.

— Поздравляю, — негромко произнес Адам. — Ты влюблен.

— Вот черт! Влюбляться в нее я не собирался, ты же знаешь.

— Никто не собирается, — понимающе улыбаясь, ответил Адам. — Но ты должен знать... она ушла не только из-за тебя.

Джексон затаил дыхание. Что еще могло стрястись, пока его не было?

— На следующий день после твоего отлета в Париж в твой дом пришла Мэриан и встретилась с Кейси.

— О боже! Что она сделала? Что она сказала? — Джексон вскочил на ноги.

— Я узнал все от Джины, — со вздохом отвечал Адам. — И позволь тебя предупредить: на данный момент ни одна женщина из семьи Кингов не находится на твоей стороне.

— Здорово.

— Кажется, Мэриан попыталась от нее откупиться. Очевидно, предложила неплохой взнос, чтобы Кейси согласилась не выходить за тебя.

— Мне нужно было быть здесь. Я хотел, чтобы она подумала. Соскучилась без меня. Страдала от долгой разлуки. А ведь это я по ней скучал. — Джексон испустил вздох. — Не сомневаюсь, денег она не взяла.

Поделиться с друзьями: