Боги, пиво и дурак. Том 9
Шрифт:
— Признаться, я и сама не знаю, — честно ответила Демка. — Для меня он что-то вроде древнего прадедушки, вполне себе легендарного, но при этом печально известного прогрессирующей деменцией и агрессивными припадками.
— О нет. Поверь, на выжившего из ума он однозначно не похож, — сказал я и взял ее за руку. — Пойдем.
Первая галерея, наполовину открытая звездному небу, оказалась пустой. Один из узких коридоров, тянущихся от нее вглубь горы, был освещен фонарями и явно намекал, куда нужно двигаться дальше.
Миновав узкий проход, мы очутились в еще
В глубине пещеры, расположившись по кругу, неподвижно сидели полностью обнаженные люди — молодые крепкие мужчины примерно моего возраста. Правда, все они были ущербными — у кого-то на плечах имелось по две головы, кому-то не досталось руки или выросло слишком много шерсти на теле. Одному вообще достались развесистые оленьи рога.
А в центре живого круга, обвивая своим огромным телом не меньше двух десятков огромных яиц, лежал праотец олимпийской династии.
— М-ммм, долгош-ш- данные гости, — вкрадчивым голосом проговорил великий змей, поднимая голову. — Мальчики, поприветс-с-ствуйте же Даниила!..
После этих слов голые парни будто очнулись ото сна. Они подняли головы и обернулись.
Демка судорожно стиснула мне руку.
Потому что на нас в упор смотрели не меньше дюжины уродливых версий меня самого!
— Как видиш-шш, я очень много думал о тебе, — проговорил Офион, поднимая еще выше свою голову с крупными и блестящими змеиными глазами. — Вс-се пытался понять, что же такого ос-собенного в этом щенке С-сета? Почему вокруг него тени прош-шлого превращаются в реальность, а реальность разруш-шается и уходит в прош-ш-шлое…
Я нервно сглотнул.
— А почему у меня то рук не хватает, то рога на голове растут?..
— И это меня с-спрашивает с-с-создатель кус-сачих пирош-ш-шков? — насмешливо протянул змей. — Но не волнуйс-ся. Итоговый вариант тебе должен понравитьс-са.
В пещере раздался тонкий посвистывающий звук, и с другой стороны галереи, одетый в точно такую же одежду, как сейчас у меня, вышел еще один Даня.
С положенным количеством рук и ног и наглой ухмылкой на физиономии.
Офион вытянулся и приблизил ко мне свою огромную голову.
— Идеальный, правда? Хорош-шая поделка. Я реш-шил ос-ставить его с-себе. Нравитс-са.
— Вообще-то не поделка, а подделка, — пробормотал я.
А рука Демки тем временем еще сильней стиснула мою ладонь.
— Даня, его энергия! — оторопело проговорила она. — Она же выглядит в точности, как твоя!
— С-сспас-сибо, родная, — дружелюбно отозвался Офион. — И прос-сти, что я не успел с-сделать подарок и для тебя.
— Что? — тихо переспросила Деметра. — Подарок, мне?
Офион приподнял свой упругий хвост и легким движением ударил им по одному из яиц.
Скорлупа с хрустом лопнула. На камень выплеснулась прозрачная тягучая жидкость со сгустками крови. Верхняя часть скорлупы упала, а в нижней, поджав ноги к груди, лежала по-младенчески розовая Деметра,
только с совершенно лысой головой и крошечными недоразвитыми ручками.У моей Демки от ужаса остекленели глаза.
— Святые боги, нет!.. — пробормотала она.
Приподняв перепачканную липкой субстанцией голову, зародыш в яйце пронзительно закричал.
Второй хлесткий удар змеиного хвоста заставил его умолкнуть навсегда, превратив в массу чего-то отвратительно-красного.
Демка выпустила мою руку и отвернулась.
Ее тошнило.
И я мог это понять.
— К с-с-сожалению, воссоздать богиню окассалось не таким уж простым делом, — как ни в чем не бывало, продолжил чешуйчатый. — Но ш-што поделаешь? Ее учас-стие в некотором с-смысле гарантирует моему плану бес-сопасный исход.
— Что все это значит? — спросил я Офиона, пытаясь совладать с подкатившим к горлу комком отвращения ко всему происходящему. — Чего ты хочешь? От нас, и от них? — указал я рукой на свои голые версии.
Старый змей подтянул хвост и, положив на него голову, как на руку, проговорил:
— А ты с-сам как думаеш-ш-ш? Што ес-сть у тебя такого, чего нет больш-ше ни у кого на с-семле?
— Отпечатки пальцев? — хмыкнул я.
Офион негромко и хрипло рассмеялся.
— С-смешно. Нет, с-свои пальцы мош-шешь ос-ставить себе. У тебя есть дос-ступ в мир Аида. Потому што он — твой покровитель.
— И зачем тебе Царство мертвых? — спросила Деметра, немного придя в себя после отвратительной сцены.
— Мне не нуш-шно это скуш-шное царство. Мне нужен Тартар, — проговорил Офион.
— А мне нужен с тобой договор!..
— Плевать на договор. С-сделай то, что мне нуш-шно, и я соглашусь на твои ус-словия.
Я задумчиво почесал щеку.
— То есть ты хочешь, чтобы я сходил в царство Аида и проник в Тартар? И потом ты согласишься на условия короля?
— Ты просто пока не понимаешь, о чем говоришь, — негромко проговорила Деметра. — Аид скорее сам помрет, чем позволит тебе это сделать.
— Почему?
— Для начала, потому что придется впускать тебя туда живым!
— Верно, — кивнул своей огромной головой старый змей. — Тени умерш-ших не могут открыть врата в это дивное мес-сто. Только живая плоть. Живая душа. Но такое количес-ство вашей крови, — указал он хвостом на присутствующих в пещере созданий. — любую с-систему выведут из с-строя. В мире богов правильная жертва реш-шает вс-сё. Правда, ненадолго. Умрут они, а мертвыми будете считаться вы.
Я нахмурился.
— А зачем тебе нужен Тартар?
Офион стремительно развернулся и почти уткнулся в мое лицо своим гладким носом.
— Потому ш-што там содержится мой с-старый враг, и враг моего врага — Кронос! И мне ес-сть што ему предложить.
Глава 2
Дела семейные
Услышав имя Кроноса, мы с Деметрой переглянулись.
Цели Офиона удачно совпадали с нашими собственными. Ведь мы сами недавно обсуждали возможность побеседовать с повелителем времени.
Но методы, Карл!