Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большая Советская Энциклопедия (ЭС)
Шрифт:

Лит.: Маамяги В. А., Историческая наука в Эстонской ССР. (1940—1965 гг.), в кн.: Торжественное собрание Академии наук Эстонской ССР 16 июня 1965 г., Тал., 1966: Веймер А. Т., Маамяги В, А., Наука Советской Эстонии, в кн.: Ленин и современная наука, т. 2, М., 1970: Ленинский этап в эстонской исторической науке. Сб. ст. по историографии, Тал., 1970: Кахк Ю.Ю., Эстония, в кн.: Развитие советской исторической науки. 1970—1974, М., 1975.

XIII. Печать, радиовещание, телевидение

Первые печатные книги на эстонском языке были выпущены в 1-й трети 16 в. в Германии (лютеранская месса, 1525, и катехизис С. Ванрадта и И. Коэла, 1535). Первые типографии на территории Э. основаны в Тарту (1631) и Таллине (1633); в них печатали богослужебные книги преимущественно на латыни и немецком языке. Сохранилось 40 с лишним названий книг на эстонском языке, изданных в 17 в. В 18 в. с распространением

грамотности среди населения большую популярность приобрели справочные издания — календари. К концу века возникла также светская художественная литература на эстонском языке. В 19 в. развернулась деятельность эстонских ученых-просветителей, создавших эстонскую научно-популярную литературу. Значительным событием было издание национального эпоса «Калевипоэг» (1857—61). Из 7 тыс. названий книг и брошюр, выпущенных в 19 в., около 90% относится ко 2-й половине века. В 70—80-е гг. 19 в. произошли существенные изменения в содержании книг, преобладающей стала светская литература на эстонском языке — учебники, календари, научно-популярные книги, беллетристика. Выходило большое число научных изданий на русском и других языках.

Первая в Э. газета «Ревальше постцайтунг» («Ревельский почтовый листок») выходила на немецком языке. в 1689—1710. Периодическая печать на эстонском языке возникла в 1766, когда в г. Пылтсамаа начал издаваться еженедельный журнал «Люххике ыппетус...» («Краткое наставление...», за год вышел 41 номер). Непродолжительное время выходили эстонские газеты в 1806, 1821—25. Начало регулярного издания газет на эстонском языке относится к 1857, когда стала выпускаться газета «Перно постимеэс» («Перноский почтальон»). Рупором антифеодальной борьбы была газета «Сакала», выходившая в 1878—82 под редакцией лидера радикального крыла национального движения К. Р. Якобсона. Первой ежедневно выходившей эстонской газетой стала «Постимеэс» («Почтальон» Тарту, с 1891).

Революционная рабочая эстонская печать, зародившаяся в первые годы 20 в. в виде листовок и прокламаций, получила широкое развитие в ходе Революции 1905—07. В Петербурге выходили газеты «Эдази» («Вперед», 1905)и«Тёэлине» («Рабочий», 1907), в Таллине «Социал-демократ» (1906—07). Выпускались журналы, альманахи марксистской направленности. В 1906 в Петербурге был издан на эстонском языке «Наемный труд и капитал» К. Маркса. В годы реакции легально выходил профсоюзный журнал «Тёэ» («Труд», 1908—09), некоторые эстонские рабочие издания стали выходить за рубежом, среди них газета «Уус ильм» в Нью-Йорке («Новый мир», с 1909, выпускается до настоящего времени). Видным издателем революционной литературы был эстонский писатель Ю. Лилиенбах; его издательство «Мыте» («Мысль») приступило в 1910 к выпуску «Капитала» К. Маркса отдельными тетрадями.

Ведущим органом большевистской печати в Э. была газета «Кийр» («Луч»), выходившая под разными названиями с июня 1912 до июля 1914 в Нарве; в ней помещены перепечатанные из «Правды» несколько статей В. И. Ленина. К моменту Октябрьской революции 1917 в Э. насчитывалось 5 большевистских газет, после победы социалистической революции их число продолжало расти. В 1918 был создан первый советский эстонский издательский орган — издательский отдел Эстляндской трудовой коммуны, который в 1919 развернул свою деятельность в Петрограде. В 1918 было организовано Телеграфное агентство Эстляндской трудовой коммуны ЭсТА (с 1920 — ЭТА).

В период, буржуазной власти в Э. эстонская революционная печать продолжала свое развитие в Советской России, где за 1918—40 было издано около 1100 книг и брошюр, в разное время выходило около 40 газет и журналов на эстонском языке. Книги на эстонском языке выпускали Эстонское издательское товарищество (1922— 1926), издательство «Кюльвая» («Сеятель», 1922—34) в Ленинграде и др.; издавались газета «Эдази» («Вперед», 1917—37), журнал «Классивыйтлус» («Классовая борьба», 1919—36) и др. периодические издания. Часть выпущенной литературы нелегально распространялась в буржуазной Э.

Большевистские издания, в том числе орган Коммунистической партии Э. «Коммунист» (1918—41), печатались в буржуазной Э. нелегально, в подпольных типографиях. Легальная рабочая печать подвергалась непрерывным репрессиям. В буржуазной Э. для книгоиздательского дела было характерно обилие конкурирующих между собой мелких предприятий (к 1940 свыше 70 издательств и около 100 типографий), небольшие тиражи, высокие цены на книги. Наряду с переводами классиков мировой литературы, учебниками, научными и справочными изданиями (в 1932—37 была издана «Эстонская энциклопедия») выпускалось множество низкопробных коммерческих изданий. Всего за годы буржуазной власти (1919— 1940) вышло около 24 тыс. названий книг и брошюр. Среди буржуазных газет наибольшее распространение имели «Пяэвалехт» («Ежедневная газета», 1905—40), «Вабо маа» («Свободная земля», 1918—38), после фашистского переворота 1934 официальной стала газета «Уус Ээсти» («Новая Эстония», 1935—40).

После восстановления Советской власти в Э. (1940) были созданы Государственное издательское объединение с 5 специализированными издательствами и Главное управление полиграфии. В 1940—41 издано 850 названий книг тиражом более 6 млн. экз. Наряду с газетой «Коммунист» стали выходить новые республиканские газеты «Рахва хяэль» («Голос народа»), «Советская Эстония» (на русском языке), «Талурахва хяэль» («Голос крестьянства») и др. Выпускались 20 газет, 36 журналов и др. периодические издания. В годы Великой Отечественной войны 1941—45 газета «Рахва хяэль» выходила в советском тылу; её номера и специальные выпуски, а также партизанская газета «Тазуя» («Мститель», 1944) распространялись в оккупированной немецко-фашистскими захватчиками Э. Политотделами 7-й и 249-й эстонских стрелковых дивизий издавались фронтовые газеты. В Москве, Ленинграде и др. городах за 1942—44 было выпущено около 250 названий книг и брошюр на эстонском языке.

В послевоенные годы полиграфическая база республики была восстановлена и модернизирована, типографии укрупнены. В 1977 работали 5 книжных типографий; в 1971 вступила в строй типография Газетно-журнального издательства ЦК КП Эстонской ССР. Резко возрос выпуск книг и периодических изданий, причём повысилось качество выпускаемой печатной продукции (50% печатается офсетным способом).

В 1976 республиканскими издательствами «Ээсти раамат» («Эстонская книга»), «Валгус» («Свет»), «Кунст» («Искусство»), «Периоодика» («Периодика») и др. выпущено 2236 названий книг и брошюр (в том числе около 1,6 тыс. на эстонском языке) общим тиражом 17,8 млн. экз. (в том числе свыше 13,8 млн. экз. на эстонском языке). В 1976 закончено издание 8-томной «Эстонской советской энциклопедии». В 1976 издавалось 38 газет разовым тиражом 1166 тыс. экз. (годовой тираж 255,9 млн. экз.). Республиканские газеты: на эстонском языке — «Рахва хяэль» («Голос народа», с 1940), «Ноорте хяэль» («Голос молодёжи», с 1940), «Сяде» («Искра», с 1946), «Сирп я вазар» («Серп и молот», с 1940), «Ныукогуде ыпетая» («Советский учитель», с 1940), «Спордилехт» («Спортивная газета», с 1958), «Кодумаа» («Родина», с 1958) и др.; на русском языке — «Советская Эстония» (с 1940), «Молодёжь Эстонии» (с 1950). В 1976 выходили 108 журнальных изданий годовым тиражом свыше 26,5 млн. экз. Издаются партийные, общественно-политические, литературно-художественные, научные, научно-популярные, молодёжные, женские, детские и др. журналы: «Ээсти коммунист» («Коммунист Эстонии», с 1945, на русском языке — с 1951), «Кеэль я кирьяндус» («Язык и литература», с 1958), «Лооминг» («Творчество», с 1923), «Сотсиалистлик пыллумаяндус» («Социалистическое сельское хозяйство», с 1946), «Техника я тоотмине» («Техника и производство», с 1957), «Ныукогуде найне» («Советская женщина», с 1945), «Ноорус» («Молодость», с 1946), «Тяхеке» («Звёздочка», с I960), «Хоризонт» («Горизонт», с 1967) и др.

Регулярное радиовещание в Э. началось в 1926. С 1970 радиопередачи ведутся по 3 программам 32,5 час в сут (в том числе 5 час стереопередач) на эстонском и русском языках (для слушателей за рубежом—на эстонском, финском и шведском языках). Телевизионные передачи ведутся из Таллина с 1955 на эстонском и русском языках, с 1968 по 3 программам. Объём республиканских телепередач — 8 час в сут; транслируются также телепередачи из Москвы, Ленинграда; принимаются программы Интервидения и Евровидения.

Лит.: Статистика печати Эстонской ССР 1976, Тал., 1977 (на эст. и рус. яз.); Peegel J., Eesti ajakirjanduse algus, Tallinn, 1966; LaиI E., Eesti t"o"olisajakirjanduse ajaloost, Tallinn, 1962; Miller V, Minevikust tulevikku, Tallinn, 1972; Trikkel I., Ringh"a"aling eile ja t"ana, Tallinn, 1977.

Л. Ю. Каик.

XIV. Литература

Порабощение эстонских земель в 13 в. немецкими, а затем и датскими феодалами на долгое время задержало формирование литературного языка, литературы и национальной интеллигенции. До 19 в. духовная жизнь эстонского народа отображалась в богатом фольклоре (народные песни, сказки, пословицы, поговорки и загадки). В 1-й половине 16 в. в связи с Реформацией лютеранское духовенство начало выпуск церковных книг на языках прибалтийских народов; первая подобная книга была издана в 1525 на эстонском, латышском и ливонском языках. Религиозная литература, к каноническим изданиям которой прибавились пиетистские повествовательные книги, доминировала на эстонских землях вплоть до середины 19 в. Первый календарь на эстонском языке опубликован в 1731; с конца 18 в. берёт начало дидактическая светская литература на эстонском языке.

Поделиться с друзьями: