Большие пожары
Шрифт:
— Начало или конец — все равно мне, — сказал Берлога, — но знаешь, хорошо иногда сказать так, как сказал ты сейчас, — в неурочное время, в потаенном месте. Идем!
Берлога вложил папку в портфель; тем временем Мигунов запер шкаф. Сделав это, старик направился к раскрытому с решеткой окну и повернул скобу.
— Окно должно быть закрыто, — сказал он.
— Верно, — ответил Берлога. — Будь сам собой до конца. Порядок прежде всего.
— Если хочешь, я опять открою его, — обидчиво заметил Мигунов, — хотя мне кажется, что так лучше.
Он потушил электричество, кроме — лампы в коридоре. Пройдя коридор, он потушил и этот огонь. Затем тщательно запер входную дверь.
Приятели удалились. Архив погрузился в оцепенение. Некоторое время тишина и тьма стояли здесь, в дружном объятии.
И вдруг огонь, озарив низы шкафов, стал сначала медленно, а потом все быстрее расплываться в кипах газет, начав дымить, как печная труба. Пламя, перелистывая бумагу, поползло вверх и забушевало ненасытным костром…
А. С. ГРИН
Л. НИКУЛИН
Глава II. Больная жемчужина
— Пожалуйте сюда, — сказал молодой человек в бархатных штанах и пропустил Берлогу вперед.
Английский замок, как пружинка мышеловки, щелкнул за спиною Берлоги. Молодой человек пошел к полированному желтого дерева бюро и отпер его ключом. Крышка откинулась с грохотом, похожим на выстрел пугача.
— Ну-с, — сказал молодой человек, указывая Берлоге на стул. — Вы курите?
— Прежде всего я должен… — начал Берлога.
— Прежде всего, — ласково прервал его молодой человек, — вы должны отвечать только на вопросы.
Серые глаза молодого человека прищурились и как бы закрылись. Загорелое лицо и широкие плечи показались Берлоге бесстрастным бронзовым бюстом, поднимающимся из-за бюро.
— Имя, фамилия, возраст и происхождение?
Точные вопросы требовали точных ответов, и Берлога, как мог, подробно ответил.
— Ваше мнение о гражданине Мигунове.
— Превосходное мнение, — сказал Берлога, — такое же, как у всех, близко знающих Варвия. Учреждение, например, почитает в нем исключительного специалиста, единственного в Златогорске ученого архивариуса. Разве не он разобрал, классифицировал и привел в порядок хаос уголовных дел, оставшихся от старого режима?
— Все это известно, — сказал сероглазый молодой человек, — и, однако…
— Пожар — стихийное бедствие! Надо знать, с каким ужасом Варвий относился к огню, особенно после этой эпидемии пожаров или, вернее, поджогов.
— В день пожара вы находились с ним вместе в архиве?
— Точнее, это был не день, а вечер.
— И вы не заметили ничего такого?
— Абсолютно ничего. Впрочем…
Желтая бархатистая бабочка, с резкой синей каймой,
бабочка, похожая на странный тропический цветок, затрепетала перед глазами Берлоги. Но нет, не говорить же об этом пустяке следователю.— Впрочем?.. — повторил тоном Берлоги следователь.
— Ну, скажем, бабочка.
— Бабочка? — небрежно переспросил следователь.
— Бабочка довольно странного вида.
— Моль?
— Что вы!.. — И Берлога показал приблизительную величину бабочки. Следователь пожал плечами, поднял глаза к потолку и записал.
— Что вы имеете добавить?
Берлога посмотрел на часы.
— Позвольте заметить, — сказал он, — во-первых, я намерен сегодня посетить моего несчастного друга в лечебнице для душевнобольных, во-вторых — у меня имеется ответственное поручение от редакции, так что я бы просил…
— Распишитесь.
И Берлога подписал показания.
Вертя в руках маленькую розовую бумажку, он шел по длинным, полутемным коридорам уголовного розыска. В темных старой стройки коридорах слабо светящиеся электрические лампочки казались пунктиром из светлых точек, намечавшихся далеко впереди. В воротах Берлога отдал розовую бумажку-пропуск часовому. Но уже в переулке, под неожиданно жарким сентябрьским солнцем, он повернулся на каблуках, щелкнул языком и схватился за голову.
— А дело?.. Дело № 1057! Шкаф № 6, полка 2! Об этом я и забыл сказать…
И он побежал назад к воротам.
— Взять пропуск в комендатуре, — коротко сказал часовой.
Берлога посмотрел на часы. Без 25 два. В два часа конец приема в лечебнице.
— Ладно, — сказал он вслух, — успеется завтра, — и бросился по переулку.
Громыхающий трамвай в восемнадцать минут домчал его до зеленых палисадников больницы. Пока его пропустили к больному, прошло еще две минуты. Таким образом, до конца приема посетителей оставалось пять минут.
Солнце отражалось во всех четырех стенах выкрашенной масленой краской комнаты. Прямо перед собой, почти в дверях, Берлога увидел согнутую узкую спину и острые виляющие лопатки Ефросинии. Острые лопатки колебались, вздрагивали и сотрясали худую спину. Носовые хрипящие звуки и всхлипывания дали понять Берлоге, что Ефросиния плачет.
В голубовато-серых мешковатых штанах и такой же куртке сидел на полу Варвий Мигунов. Яркие щечки подернулись восковой желтой бледностью. Очки Варвия Мигунова сползли на кончик носа, и белый пух клочками проростал на щеках и подбородке.
— Вот, — всхлипнула Ефросиния, — вот…
Варвий Мигунов сидел на полу. Гора мелко нарезанной газетной бумаги выростала перед ним. Маленькими тупыми ножницами он вырезал похожие на елочные украшения спирали из газетной бумаги.
— Варвий, — скорбно произнес Берлога. — Бедный Варвий!
Шуршала бумага и скрипели ножницы, и росла гора мелко-нарезанной газетной бумаги.
— Два часа! — бодро выкликнул звонкий голос за спиной у Берлоги. — Граждане, будьте любезны!