Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большие тайны маленького отеля
Шрифт:

— К какому времени?

— К трем, думаю. А в пять можем подать вина для тех, кто захочет задержаться. Твоя племянница может в этом помочь.

Она стала делать заметки в блокноте.

Черити выглядит усталой, заметил Роман. Бледная и удивительно хрупкая. Она, очевидно, забрала волосы в хвост еще влажными, и маленькие завитки выбились из прически, когда волосы окончательно высохли. Они казались более светлыми по сравнению с остальной копной. Роман хотел убрать их с виска Черити и наблюдать, как цвет вновь вернется на ее щеки.

— Доешь свои яйца, — обратилась

к ней Мэй, затем кивнула Роману: — Ваши уже готовы.

— Спасибо.

Роман присел к столу, так же сильно, как Черити, желая быть как минимум в десяти милях отсюда.

Долорес начала жаловаться на плохую погоду.

—Передай соль, — пробормотал Роман.

Черити толкнула в его сторону солонку. Их пальцы соприкоснулись на короткое мгновение, и она рывком отдернула руку.

—Спасибо.

— Не за что.

Черити вяло ковыряла вилкой в тарелке. Она знала по опыту, что будет сложно убежать с кухни, не помыв посуду, но намеревалась сделать это быстро.

— Хороший день, — проговорил Роман, потому что хотел, чтобы Черити вновь посмотрела на него.

Она действительно кинула на него взгляд. В ее глазах медленно закипала сдерживаемая злость. Но ему больше нравится это, чем ее прежняя холодная вежливость, с удивлением осознал Роман.

—Мне нравится дождь.

—Я так и сказал… — Роман замолчал, нарезая кекс. — Хороший день.

Черити резко выдохнула. Уголки ее губ дрогнули в улыбке, прежде чем Черити смогла скрыть свои эмоции.

— Ты найдешь краску для стен, потолка и отделки в кладовке. Она помечена в соответствии с комнатами.

— Хорошо.

— Кисти, валики и поддоны для краски там же, на верстаке справа от лестницы.

— Я все найду.

— Хорошо. В домике четыре подтекает вентиль.

— Я посмотрю.

Черити не хотела, чтобы Роман был спокоен и покладист. Она хотела, чтобы он был так же напряжен и недоволен, как и она сама.

Во втором номере в восточном крыле заедает окно.

— Обязательно починю. — Роман поднял на нее спокойный взгляд.

— Отлично.

Неожиданно она заметила, что Долорес смотрит на нее. Даже Мэй, нахмурившись, уставилась в свою чашку. Ну и ладно, думала Черити, отодвигая тарелку в сторону. Значит, она раздает приказы, как капитан Блай. Да она и чувствует себя этим самым капитаном.

Черити вытащила связку ключей из кармана. Она взяла их этим утром, намереваясь самостоятельно осмотреть возникшие проблемы.

— Не забудь вернуть их в кабинет, когда закончишь. Они пронумерованы в соответствии с дверями.

— Да, мэм. — Не отрывая от нее взгляда, Роман положил ключи в нагрудный карман. — Что-то еще?

— Я дам тебе знать. — Черити поднялась, отнесла тарелку в раковину и вышла из кухни.

— Что это с ней происходит? — поинтересовалась Долорес. — Выглядит так, будто хочет откусить кому-нибудь голову.

— Она просто не выспалась. — Мэй была еще более обеспокоена, нежели желала показать, и это стало заметно, когда она поставила на стол чашку, в которой растирала масло с сахаром. Чувствуя себя матерью невоспитанного ребенка, она взяла кофейник и принесла

его Роману. — Черити не очень хорошо себя чувствует сегодня утром, — обратилась Мэй к Роману, наполняя его вторую чашку. — Заработалась допоздна.

— Я толстокожий, — усмехнулся Роман. Но он почувствовал острую боль. — Может, ей следует передавать больше полномочий другим?

— Ха! Этой девочке? — Радуясь, что Роман не жалуется, Мэй стала более оживленной. — Это не в ее стиле. Она чувствует себя виноватой, даже если гость просто споткнется. Таким же был ее дедушка. — Мэй добавила немного ванили в чашку и стала перемешивать. — Здесь не может произойти ничего, в чем она не принимала бы участия. За исключением моей готовки. — Широкое лицо Мэй осветилось улыбкой. — Я выгоняла ее отсюда, когда она была ребенком, да и сейчас, если потребуется, сделаю это без промедления.

— Девочка не может вскипятить воду, чтобы посуда не пригорела, — вставила свое слово Долорес.

— Она может, если захочет, — вступилась за Черити Мэй, повернувшись к Роману. — Девочке нет нужды готовить, когда у нее есть я. И она достаточно умна, чтобы понимать это. Хотя все остальное — от покраски крыльца до ведения бухгалтерских книг — должно пройти через нее. Она из тех, кто принимает свои обязанности близко к сердцу.

Роман решил воспользоваться тропинкой, которую предложила ему Мэй.

— Это восхитительное качество. Вы уже давно работаете на нее?

— У Черити и ее деда я работаю двадцать восемь лет. — Мэй кивнула в сторону Долорес. — Она проводит здесь восьмой год.

— Девятый, — заспорила Долорес. — В этом месяце будет девять лет, как я здесь.

— Похоже, сотрудники надолго остаются в гостинице.

— Все верно, — согласилась Мэй.

— Я смотрю, в гостинице надежный, трудолюбивый персонал.

— С Черити это легко. — Мэй умело отмерила разрыхлитель. — Просто этим утром она в дурном настроении.

— И выглядела немного усталой, — медленно проговорил Роман, игнорируя укол вины. — Может, отдохнет сегодня.

— Не похоже на то.

— Но ведь хозяйственный персонал укомплектован.

— Она все равно найдет постель, которую необходимо заправить.

— Но Боб ведь занимается счетами?

— Она сует свой нос в бухгалтерские книги, проверяет каждую колонку. — В голосе Мэй слышалась гордость. — Дело не в том, что она не доверяет людям, которые работают на нее, — добавила Мэй. — Просто ее сердце остановится, если счет будет оплачен позже или перепутана очередность. И в допущенной ошибке лучше обвинит себя, нежели кого-то другого.

— Полагаю, без ее ведома здесь ничего не происходит.

— Без Черити? — Засмеявшись, Мэй включила в розетку электрический миксер. — Она узнает, даже если из прачечной вернется салфетка с пятном. Смотри, куда ты чихаешь, — добавила она, заметив, что Долорес накрыла лицо платком. — Попей горячей воды с лимонным соком.

— Лучше горячего чая с медом, — сказала Долорес.

— С лимоном. Мед забьет твое горло.

— Моя мать всегда давала мне горячий чай с медом, — не уступала ей Долорес.

Поделиться с друзьями: