Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой переполох
Шрифт:

– Да я сразу понял, что он врет! – С облегчением воскликнул Ренджи.

– Интересно, как, если даже я не понял? – Тамура подмигнул. – Мне кажется, у тебя предвзятое мнение.

– Ну и что? – Ренджи почувствовал, что краснеет. – Она была у меня в подчинении. Я ее, можно сказать, знаю. Мне сразу было понятно, что она не могла ничего такого вытворить.

– А ты запретил мне говорить с ней, – напомнил Кира. – Может, хоть теперь можно?

– Теперь пожалуй, – согласился Тамура.

– Ну вот сам ей и скажи. Эй, Такато!

Лейтенанты обернулись. Оказалось, что Кира заприметил

девчонку, выходящую из штаба. Та, услышав оклик, немедленно бросилась к ним.

Каори издали заметила лейтенанта Абарая. Екнуло сердечко, и она хотела незаметно проскочить мимо, но Кира окликнул, и пришлось подойти. Не смотреть, не смотреть. Вот так, поклониться вежливо и не распрямляться. Теперь ей видны были только сандалии, и это ее вполне устраивало.

– Я только хотел поблагодарить тебя, – сказал Кира.

Каори не удержалась, выпрямилась и удивленно уставилась на него.

– Я бы раньше сказал, но Тамура мне запретил, – виновато продолжил Кира.

Каори перевела взгляд. Она заметила, что Абарай шагнул чуть в сторону, и теперь она могла его не видеть, но тогда приходилось смотреть прямо в глаза лейтенанта Тамуры. Разведчика Каори побаивалась. И не только потому, что он вел следствие по ее делу, обвиняя ее в преступлении. Он вообще был какой-то чужой и странный. И этот его веер, который он постоянно таскал с собой, почему-то заставлял ее ежиться.

– Тебе нечего бояться, – Тамура протянул руку и снисходительно потрепал ее по макушке. – Против тебя ничего нет.

– А как же пустой? – Робко уточнила Каори.

– Ты же вроде говорила, что клетку разрушила не ты.

– Не я. Но все равно из-за меня.

– Пустые вне компетенции разведки, – напомнил Тамура. – Мы занимаемся синигами. Пустого пусть Куроцучи ловит.

– А как же тот? Ну… охранник, – спохватилась Каори. – Ведь капитан Куроцучи… неизвестно, что он может сделать.

– Не более, чем можно по уставу, – успокоил ее Тамура. – Слишком много свидетелей. Если с парнем сейчас приключится что-то скверное, Куроцучи будет слишком сложно объяснить подобное совпадение. Так что на опыты он его не пустит.

– А это правда, что он… может?

– Это не доказано, – Тамура поморщился. – Мы это только подозреваем. Но согласись, то, что Куроцучи всех подряд пускает на опыты, может быть просто местной легендой. Люди любят пугать друг друга.

Каори неуверенно улыбнулась. Тамура улыбнулся в ответ. Кажется, он был не таким уж страшным. Девушка решилась спросить:

– Так вы нашли что-то против Кимуры?

– На самом деле, ничего, – признался Тамура. – Мы пытались спровоцировать его на какие-то действия, в итоге спровоцировали только тебя.

– Ну, я… – Каори смущенно потупилась. – Я понимаю, что действовала глупо…

– Это нас больше всего и убедило, – рассмеялся Тамура. – Ты, главное, успокойся теперь и больше глупостей не делай. Договорились?

– Да, лейтенант, – вздохнула Каори. – Я больше не буду.

– И еще кое-что. Все, что я тебе сказал, не является официальной позицией следствия. Ну, как будто бы я ничего не говорил, хорошо?

– Да, лейтенант, – повторила Каори, и тут же встревожилась: – Но если этот Кимура

на свободе, он же может попробовать снова…

– Это вряд ли, – отмахнулся Тамура. – Ты же сама говорила, что он намерен был занять место лейтенанта. А теперь он ушел из отряда, и этот фокус у него уже не пройдет. Если он захочет повторить подобный трюк, ему придется сначала сюда вернуться. Пройдет много времени, прежде чем он сможет начать действовать.

– А не может он выкинуть что-то подобное в тринадцатом отряде? – Спросил Кира.

– Не имеет смысла. Это капитан Сайто не смог бы обойтись без лейтенанта. А капитан Укитаке не возьмет на подобный пост какого-то невнятного беженца из чужого отряда, да еще под подозрением. Попортил он себе репутацию.

– И я, получается, тоже, – угнетенно заметила Каори.

– Да какая у тебя репутация? – Кира рассмеялся. – В твоем возрасте несколько глупостей не испортят послужной список. К тому же, большая часть отряда считает верной твою версию событий.

– Это все хорошо, – раздался откуда-то сбоку голос, от которого Каори невольно сжалась. – Но вам не приходило в голову, что этот тип может отомстить?

– Не переживай об этом, Абарай, – безмятежно отозвался Тамура. – Во всяком случае, не сейчас. Он умотал на патрулирование. Не знаю уж, зачем он это сделал, но оттуда, из Мира живых, он точно не сможет ничего предпринять.

***

– Кажется, у нас небольшие неприятности, – брюзгливо сообщил Куроцучи собранию.

– Какого рода? – Уточнил Кьораку.

– Тот пустой все еще где-то здесь.

– Который у тебя из клетки убежал? – Насторожилась Йоруичи. – Телепат? Ты в этом уверен?

– Если бы он ушел, он открыл бы гарганту, – нетерпеливо объяснил Маюри. – А открытие гарганты мы бы засекли. Значит, он по-прежнему где-то прячется.

– Но он же крошечный, – заметила Шихоинь. – Много ли от него вреда?

– Он мелкий, – согласился Куроцучи. – Может быть опасен разве что для рядовых. Но мое дело предупредить, что здесь пустой.

– Пустой-телепат? – Заинтересовался Кьораку. – Что это значит? Он может читать наши мысли?

– Не совсем так, – Куроцучи неопределенно махнул рукой. – Не мысли. Скорее, эмоции. У него чрезвычайно развита эмпатия, так, наверное, лучше выразиться. Он чувствует все, что чувствуют другие. Предугадывает намерения. Чувствует настроение.

– А влиять как-то он может?

– Вообще-то, немного может, – признался Маюри.

– Пугает, наверное, – высказал догадку командир.

– Вовсе нет. Наоборот, в его присутствии расслабляешься. Так, будто тебе вовсе нечего бояться.

***

Следствие зашло в тупик. Кимура отчетливо понимал это. Капитан Укитаке несколько раз предлагал ему вернуться, однако офицер просил продлить его командировку. Капитан не настаивал, но потом снова намекал, что пора бы и возвращаться. Все потому, что разведчики ничего не могут найти. Вероятно, они проверили все, что можно, насчет Такато, но ничего не обнаружили. Теперь им нужно хоть на что-то спровоцировать Кимуру, ведь не могут же они обвинить его только на том основании, что против его оппонента, кажется, ничего нет. Обойдутся.

Поделиться с друзьями: