Борьба за трон
Шрифт:
– Открой его, возьми в руку и будь наготове. Когда я дам тебе сигнал, ты перереж ему подпругу и сбрось офицера с седла, а сам садись на коня и удирай.
Патси помолчал немного, а потом ответил:
– Дело не легкое, но это единственный выход.
– Обо мне не беспокойся, – продолжал Ник Картер, – думай только о том, как бы спастись самому.
Карета проезжала по запруженной толпой улице и с трудом подвигалась вперед.
Патси не пришлось исполнить приказания Ника Картера.
Когда капитан как-то случайно посмотрел в сторону, Ник Картер внезапно мощной рукой схватил его
В следующую секунду он быстрым движением сбросил кучера с козел и вырвал у него из рук вожжи и кнут.
Он несколько раз ударил лошадей, так что они понеслись, как бешенные.
Несколько человек из толпы бросились к лошадям но Ник Картер не смутился.
Он выпустил вожжи и кнут, и вдруг оказался вооруженным двумя револьверами.
Он моментально выпустил из каждого револьвера по шесть пуль, так что казалось, будто он дал только один выстрел.
Двое мужчин, бросившихся к лошадям, свалились замертво, третий громко крикнул, размахивая простреленными руками, а четвертый, убитый наповал, упал под копыта лошадей, которые бешено понеслись вперед, перепуганные выстрелами.
Все это произошло в течение лишь нескольких секунд, так что толпа даже не успела сообразить, в чем собственно дело.
Но карета не успела отъехать и двадцати шагов, как пехотинцы, конвоировавшие се, пустили в ход ружья.
В воздухе начали свистеть пули, но к счастью, ни одна из них не попала в Ника Картера.
Зато пули угодили в лошадей, которые взвились на дыбы и снова понеслись. Они завернули в какой-то тупик и с такой страшной силой ударились об стену, что Ник Картер, описав большую дугу, полетел через нее и упал на другой стороне на землю.
Он очутился на мягкой траве, у ног какой-то изящно одетой дамы.
Хотя он и был ошеломлен силою падения, но все-таки сразу спохватился.
В первый момент сидевшая на скамье дама совершенно растерялась от испуга и, по-видимому, хотела крикнуть или броситься в бегство.
Но Ник Картер успел ее удержать за руку и спокойно проговорил:
– Не кричите! Вопрос идет о моей жизни и смерти! Вы слышите вой возбужденной толпы на улице? Толпа эта преследует меня! Я не знаю, с кем имею честь говорить, но... кто бы вы ни были, вы должны мне помочь бежать! Я полагаю, что нахожусь в дворцовом саду, может быть, вы фрейлина королевы, а может быть, даже сама королева! Для меня это в данную минуту неважно! Не смейте звать на помощь, это вам обойдется слишком дорого! Проводите меня куда-нибудь, где я буду в безопасности.
Дама встала и по дорожкам парка направилась к какому-то длинному зданию. Там она остановилась перед верандой, из которой была дверь внутрь здания и дала Нику Картеру знак следовать за ней.
В следующую минуту сыщик очутился в большой комнате.
Дама в изнеможении опустилась на кресло.
– Не говорите ничего, госпожа, – шепнул Ник Картер, – не бойтесь, если вы не выдадите меня, вам не будет угрожать опасность.
Так как в парке повсюду горели электрические лампочки, то Нику Картеру сразу было трудно разобраться
в темной комнате.Прежде всего он запер окна и дверь, затем снова подошел к незнакомке и спросил:
– Понимаете ли вы все то, что я говорю?
– Отлично понимаю, – ответила она с таким спокойствием, что Ник Картер невольно изумился, – но ведь вы приказали мне ничего не говорить и я в данную минуту вынуждена вам повиноваться!
– Позвольте узнать, с кем имею честь говорить?
– Довольно пока и того, что я ваша пленница!
– Пусть будет так, – равнодушно ответил Ник Картер, – ведь мы с вами находимся в одном из флигелей замка? Вероятно, в апартаментах королевы?
– Совершенно верно.
– Вы, вероятно, фрейлина ее величества?
– Предположите хотя бы это.
– Эта комната отведена вам лично?
– Да, и вместе с тем это единственная комната, где я бываю одна.
– Прекрасно. Стало быть, пока я в безопасности, так как сюда, вероятно, никто не заглянет?
– Вы правы, – подтвердила незнакомка, – но позвольте вас спросить, долго ли вы намерены держать меня в плену?
– Могу вам только сказать, что я должен остаться здесь до тех пор, пока мне представится возможность уйти, не рискуя моей жизнью.
– Не беспокойтесь, я вас не выдам! Даю вам слово, что не буду звать на помощь. Но вместе с тем обращаю ваше внимание на то, что вы находитесь в частном кабинете ее величества! А я – королева Коразона!
Ник Картер вовсе не был так сильно поражен, как можно было ожидать. Он и без того подозревал, что говорит с королевой, судя по ее гордой осанке.
Он помолчал немного, а потом проговорил:
– Следует поражаться случайности, благодаря которой я был брошен вам прямо под ноги.
– Вы были брошены через стену? А мне казалось, что вы перескочили через нее, – изумилась королева.
– Нет, я попал в сад не по своей воле, – ответил Ник Картер, – но прежде чем мы будем продолжать беседу, ваше величество, я хотел бы поточнее узнать, где я нахожусь?
Королева усмехнулась.
– Ведь я вам говорила, что это единственная комната, где меня никто не беспокоит, – ответила она, – никто не имеет права входить сюда без моего зова, даже сам король!
– Это очень приятно для меня. Стало быть, в данную минуту я превзошел даже самого короля, – спокойно заметил Ник Картер, – но вы, кажется, и не подозреваете, кто я такой?
– Откуда я могла бы знать вас? Ведь вы экспромптом явились передо мной!
– Поразительнее всего то, – заметил Ник Картер, – что я остался жив! В меня было пущено достаточно много пуль!
– Значит, выстрелы были направлены в вас?
– Да.
– Значит, вы...
– Продолжайте. И так, кто я такой?
– Я знаю только то, что вы чужестранец, судя по произношению – американец.
– Совершенно верно.
– Сегодня днем во дворце ходили слухи о каком-то сыщике из Нью-Йорка, который якобы сопровождает генерала Калабрия и у которого генерал и принцесса Нердиния скрывались. Этот сыщик якобы задумал вмешаться в дела здешнего двора, даже захватить самого короля! Да, теперь я даже припоминаю его имя, – его зовут Ником Картером.