Борден
Шрифт:
— Это не недолет, — объяснил Савельев и кивнул в сторону Бордена. — Он ее обратно выкинул.
— Хм, — сказал Егор Михайлович. Он убрал «маузер» в огромную деревянную кобуру, притороченную к поясу, и пальцами померял расстояние между прутьями решетки. — Отличный бросок. Даже два, ек-макарек. Что туда, что сюда… Так попасть…
— Двойная удача? — поинтересовался Савельев.
— Чего гадать, ек-макарек? — спросил Егор Михайлович, вынимая из кармана рацию. — Давайте специалиста позовем.
— А он сейчас по крышам не прыгает? — уточнил Савельев.
— Слишком
Безопасник явился минуты через три, и костюм его по-прежнему выглядел почти идеально. Но, кроме тех аспектов, на которые Борден ему уже указывал.
Майор осмотрел помещение, подошел к окну, карманной рулеткой померял расстояние между прутьями решетки…
— Что это была за граната? — спросил он.
— М-67, - сказал Гарри. — Или что-то на нее очень похожее. По габаритам, по крайней мере. Сами понимаете, у меня было не так много времени, чтобы все рассмотреть.
— М-67, - повторил Безопасник и снова покосился на решетку. — Запас есть, но совсем небольшой.
— Это мы, ек-макарек, и сами понимаем, — сказал Егор Михайлович. — Ты лучше скажи, как они это сделали. Ты бы смог попасть?
— С улицы?
— Для начала.
— Я бы смог, — уверенно сказал Безопасник. — Практически со стопроцентной гарантией.
— Значит, и другой игрок мог бы, — сказал Савельев.
— Да, — подтвердил Безопасник. — Ничего экстраординарного. Единственное условие — точность должна быть выше сотни вкачана.
— А сила и ловкость?
— Главное, чтоб не по единице.
— Но наш гость по-прежнему утверждает, что он не игрок, — сказал Савельев.
— Значит, просто повезло, — сказал Безопасник. — Так тоже бывает.
— Ему все время везет, раз за разом, — констатировал Егор Михайлович. — Просто какой-то любимчик фортуны, ек-макарек.
— Не то, чтобы я сильно хотел познакомиться с вашими подвалами, — сказал Гарри. — Но тут дует.
— Удивительные люди англосаксы, — сказал Егор Михайлович. — Гранаты им, значит, нипочем, а сквозняков боятся…
Но они все-таки переместились в подвал, где не дуло. Ничего особенно зловещего Гарри в подвале не обнаружил, по сути, здешняя комната для допросов отличалась от предыдущей только отсутствием окна. Что, в сложившихся обстоятельствах, говорило в ее пользу.
— Это было немного нервно, — заметил Савельев, открывая неприметный стенной шкаф и вытаскивая оттуда термос с кофе. — Мне даже захотелось немного поиграть на балалайке, чтобы расслабиться.
— Обратите внимание, я даже не спрашиваю, где вы припарковали своего ездового медведя, — сказал Гарри.
— Хотите кофе?
— А вы уже плеснули туда скополамин?
— Конечно, как без этого, — Савельев демонстративно разлил кофе в чашки и поставил одну из них перед Гарри, а из второй немедленно хлебнул.
Кофе оказался довольно паршивый, но лучше, чем можно было бы ожидать. По крайней мере, не из пакетика «три в одном», уже хорошо.
— Сахар, сливки?
— Нет, и так нормально, — сказал Гарри.
— Тогда
продолжим, — сказал Савельев. — Вы понимаете, что у вас на спине до сих пор нарисована огромная мишень? И что люди, желающие вашей смерти, ни перед чем не остановятся, раз уж они решили бросить нам в окно гранату среди бела дня в центре города?— Это я понимаю, — сказал Гарри. — Я не понимаю только, чем я заслужил подобное отношение.
— Я тоже хотел бы это узнать, — сказал Савельев.
— Ну хоть какое-то объяснение всего этого безумия у вас есть? — поинтересовался Гарри. — Я имею в виду даже не сегодняшнее безумие, а вообще. В целом.
— Есть, — сказал Савельев.
— И я даже могу его услышать?
— Да, можете, — сказал Савельев. — Дело в том, что мы не одиноки во вселенной.
— С этим трудно поспорить, — согласился Гарри, вспомнив зеленого, размахивающего топором. Вряд ли орк был родом с Земли. По крайней мере, с этой Земли.
— И в какой-то части этой вселенной идет большая игра, — сказал Савельев. — Вроде наших ММОРПГ, только с живыми людьми… и нелюдьми, видимо, тоже. Эта вселенная живет по игровым законам, и иногда они прорываются в нашу реальность.
— А вы сейчас говорите про другие планеты или параллельные миры? — уточнил Гарри.
— Доподлинно это неизвестно.
— Немного же вам удалось узнать.
Настала очередь Савельева разводить руками.
— Источники информации крайне скудны и мы не можем быть уверены в их достоверности, — сказал он. — Мы даже не можем точно сказать, какой процент землян… э… поражен. Но нам удалось узнать о существовании ключевых фигур. Это люди, которые участвуют в игре, не являясь, собственно, игроками. Но игра крутится вокруг них и вмешивается в их жизнь, так или иначе. Кто-то получает квесты на их убийство, например. Кто-то — на их защиту. На сбор информации о них. Такого, конечно, меньше. В основном — на убийство.
— И я…
— Если вы не игрок, то вы — как раз из таких фигур, — сказал Савельев.
— Но кто выдает все эти квесты? — спросил Гарри. — Где находится, так сказать, главный сервер?
— Мы не знаем.
— А много вам известно таких, как я?
— Мишеней? — уточнил Савельев. — Некоторое количество известно. Есть, например, один парень, совсем молодой, только в прошлом году институт закончил. Сейчас работает техническим консультантом в каких-то «Рогах и копытах»…
— В чем? — не понял Гарри.
— Мелкая «купи-продай» контора, не ваших масштабов бизнес, — пояснил Савельев. — Его тоже постоянно хотят убить. На этой неделе пытались уже трижды.
— Как я понимаю, попытки не были удачными?
— Нет, — сказал Савельев. — Мы его защищаем.
— А что он сам по этому поводу говорит?
— Ничего. Мы его пока в известность не ставили. Но, если сравнивать ваши случаи, то я должен признать, что там плотность огня гораздо ниже.
— Как его зовут?
— Вы же понимаете, что я не могу вам этого сказать, — покачал головой Савельев. — Его настоящее имя останется тайной, а в оперативной разработке мы называем его Джокером.