Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бойня в Майами
Шрифт:

– Черт, только не это! Я так не сделаю, Джонни!
– закричал Бальдерон.
– Не ставь меня между тобой и Джиро.

– А что бы ты стал делать, Вин, если бы один чокнутый убил всех твоих людей? Бальдерон нахмурился и пожал плечами.

– Я бы догадался, что этот чокнутый давно уже убрался из Феникса, Джонни. Боссы уже принимают меры против этого Бодана. Они считают, что он по твоему следу прикатит сюда. Джонни, поезжай в "Сэндбэнк". Там с тобой свяжется Джиро. Это приказ.

– А что ты собираешься делать, Вин?
– растягивая слова, произнес Порточи.

В каждом аэропорту был свой капкан. Моя задача - этот аэропорт.

– Значит, твои солдаты сидят в засаде? Я заметил нескольких. Ты что-то узнал о Болане и ждешь его , здесь?

Бальдерон укоризненно взглянул на Порточи.

– Только не вздумай брякнуть Джиро, что это я тебе сказал. Джиро не хочет твоего участия в деле. Ты должен быть в "Сэндбэнке".

– Это я уже понял, - сказал Музыкант недовольным голосом.
– Джиро жаждет, чтобы я валялся в нищем отеле, пока кто-то за меня делает мою работу. Мне это совсем не по душе, Вин.

Подошел Ди Карло, спросил:

– О чем это ты? О придурке Болане? А на моей территории он даже не появлялся.

– Конечно, нет, - прохрипел Порточи.
– Зато он будет здесь. Все уже знают, кроме нас с тобой, Сал.

– Послушай, Джонни, - сказал Бальдерон, - это мероприятие на всякий случай. Зачем вам торчать здесь всю ночь? Местные парни совсем не так уж плохи для операции по захвату.

– Знаю я ваши местные таланты, Вин, - усмехнулся Порточи.
– Через этот аэропорт проходит масса людей. Как вы собираетесь засечь среди них Болана?

– Всем нам известна его внешность.

– А вот и нет, Вин. Вы не знаете, как выглядит Болан. Никто этого наверняка не знает. Тут нужен охотничий инстинкт. А я не совсем уверен, что он у вас имеется.

– Это наши трудности. Тебе надо ехать в "Сэндбэнк".

Джонни-Музыкант открыл дверь передней машины, легонько подтолкнул Ди Карло внутрь.

– О'кей, о'кей, - сказал он примирительным тоном.
– Хорошо, мы поедем в чертов отель. Держу пари, в этой дыре нет даже приличной шлюхи.

– Здесь ты как раз крупно ошибаешься, - улыбнулся Бальдерон.
– Тут полно девчонок на побережье, сливки со всей страны. Джонни, ни о чем не беспокойся все высшего класса! Девочки тоже.

– Достань мне Болана, - заорал Порточи.
– Понял? Мне он нужен! Но не мертвый и достаточно живой, чтобы вопить и брыкаться! Смерть от пули слишком хороша для него!
– Музыкант сел в машину и яростно хлопнул дверью.

Небольшой караван машин аризонской делегации выехал за пределы аэропорта. Бальдерон метнулся в тень терминала и тихонько свистнул. Появился человек в форме служащего аэропорта. Толстый мафиози облегченно вздохнул.

– О'кей, мы убрали с дороги мистера Крутого, теперь надо приготовиться. На вышке есть твой человек?

Мужчина в униформе кивнул и постучал по небольшому приборчику за ухом.

– Он наверху и со мной на связи.

– Отлично, - Вин вытащил из кармана небольшую, двустороннюю транзисторную рацию. Ухмыльнулся, выдвинул антенну и заявил:

– Наплевать на этого Музыканта. У нас есть свои инстинкты и кое-что еще.

Его собеседник улыбнулся.

Да, сэр. Частный самолетик, вылетевший из Феникса в Майами, похоже, и есть то, что нам нужно. По расписанию "Сессна" должна приземлиться перед рассветом.

Бальдерон кивнул.

– О'кей, работай сейчас на своей станции. Я буду в наблюдательной комнате, сообщай мне о каждом прибывшем самолете.

– Конечно, мистер Бальдерон.

– То же самое скажи своему парню в башне. Я плачу пять штук не просто так, а за ценные сведения.

Два человека принесли коробки и кофры с фотографическим оборудованием.

– Здесь все есть?
– спросил Бальдерон.

– Один из вновь прибывших протянул длинный кожаный футляр.

– Эта штуковина остановит на бегу разъяренного носорога, и через нее можно рассматривать человечков на луне.

Бальдерон улыбнулся и повесил футляр через плечо.

– Я сам отнесу, на крышу вам со всем этим не пройти. А где моя пресс-карточка? Человек в авиационной униформе нахмурился.

– Вы же не собираетесь устраивать оттуда стрельбу?

– Этот аппаратик нам нужен для страховки, если что-нибудь не получится. С ним мы сразу залатаем все дыры.

Бальдерон усмехнулся и ушел в сопровождении своих людей. Итак, майамский капкан был установлен и ждал добычу.

Глава 3

ПРОНИКНОВЕНИЕ

В сером предрассветном тумане в аэропорту "Майами интернэшнл" все было тихо и спокойно. Небольшой самолет компании "Кариби эйрлайнз" только что прибыл и разгружался в районе таможни. Совершил посадку самолет "Истерн эйрлайнз". В дальнем конце летного поля виднелись продолговатые здания полетной службы, обслуживающей частные самолеты. Ничего особенного не было заметно.

Внутри здания аэропорта пятьдесят - шестьдесят пассажиров ждали посадки в самолет, некоторые дремали в креслах. Обычно оживленная торговля в ресторане приутихла. Казалось, все замерло в ожидании рассвета.

За парапетом над наблюдательной комнатой два человека вели наблюдение. Внизу летное поле в мощный бинокль осматривал крупный мужчина в небесно-голубом костюме. Опустив бинокль, спросил в микрофон маленькой рации:

– Как насчет здоровяка, который только что приземлился? Сразу же прозвучал ответ:

– Рейс компании "Истерн" из Нью-Йорка. Делал посадки в Вашингтоне и Джексонвилле.

– Простая проверка, - толстяк вздохнул и протер глаза.

Снова взяв бинокль, стал наблюдать за самолетом. Из прохода вышел человек в форме носильщика и подошел к нему.

– Кофе не желаете, сэр?

– Нет, ну его к черту, - ответил Бальдерон.

– Мое дежурство заканчивается. Сменщику я скажу, чтобы позаботился о вас. Надеюсь, у вас получатся хорошие фотоснимки.

Бальдерон пошарил в карманах, нашел купюру и сунул ее носильщику.

– Скажи сменщику, чтобы не давал скапливаться зевакам там, где делаем съемку.

Носильщик пробормотал "Спасибо, сэр" и ушел. Бальдерон снова прильнул к биноклю, но тут прозвучал сигнал вызова по рации.

Поделиться с друзьями: