Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный]
Шрифт:
– И всегда встретишься с нашей благодарностью. Раз уж мы заговорили об информации и доносах, не слышал ли ты фамилию Апольда? Ютта де Апольда? Девушка, которую держит в заключении Инквизиция?
– Нет, госпожа, об этом ничего не знаю. Но если хотите, могу попробовать…
– Хотим. А теперь иди с миром.
Говорящая альтом и пахнущая розмарином женщина встала, свет из окна упал на ее лицо. Шпик тут же опустил глаза, наклонил голову. Инстинкт подсказывал ему, что лучше не смотреть.
– Вельможная пани?
– Слушаю.
– Я предаю епископа и доношу на него, потому что злюсь… Но он же лицо духовное, слуга Божий… Я буду за это проклят?
– Опять епископ тебя разозлил? Чем на этот раз?
– Тем, чем и всегда. Мать мою оскорбляет. Вы ведь знаете, что отец мой был кобольдом, но моя мать – хорошей и порядочной женщиной…
– Твоя
Дуца фон Пак повернула коня, пустила его в галоп, на полном ходу бросила копье. Острие с глухим стуком вонзилось в столб около ворот, древко задрожало. Девушка отклонилась в седле, притормозила коня до рыси.
– Божье наказание, – покрутил головой Ульрик Пак. – Одни мучения с этой девкой.
– Выдайте замуж. Пускай муж мучается.
– Тогда, может, вы соблазнитесь, пан Чирне? Хотите? Дам вам ее хоть сегодня. И на приданое не поскуплюсь.
– Премного благодарен. – Гайн фон Чирне посмотрел на вонзенное в столб копье. – Но не возьму.
– А вы, господин фон Гунт?
– Извините, – Кучера фон Гунт повел плечами, – но я предпочел бы таких, которые вяжут крючком.
Колокол у доминиканцев звонил на вечерню. Солнце в закате окрашивало стекла в окне красным, пурпурным и золотым цветом.
– Его преподобие инквизитор отсутствует, – ответил со своим польским акцентом Лукаш Божичко. – Выехал.
Стенолаз уже два раза пробовал применить черную магию, дважды скрытыми заклинаниями пытался напугать дьякона и заставить покориться. Заклятия не подействовали, намерения не удались. Было очевидно, что это следствие защитных чар. «Вся резиденция папской Курии, – подумал Стенолаз, – а кто знает, может и весь собор Святого Войцеха заблокирован. Поскольку это же немыслимо – чтобы заклятия знал и мог их применять этот Божичко, этот придурковатый попик».
– Выехал, – повторил следом за Божичко. – В Рим, небось, ad limina [892] ? Не обязательно отвечать, Божичко, и так ясно, что Гейнче не сказал тебе, куда едет. Причину отъезда, как я догадываюсь, он тебе тоже не открыл. Инквизитор не докладывает кому попало. Но, может, хотя бы дату приезда очертил?
– В вопросе возвращения, – лицо Лукаша Божичко было словно выбито из гранита, – его преподобие инквизитор также не счел целесообразным докладывать. Что же касается причины путешествия, то она известна всем и каждому.
892
Ad limina Apostolorum – букв. к порогам апостолов, практика посещения епископами Рима, во время которого они имеют аудиенцию с Папой.
– Слушаю, пускай станет известной и мне.
– Его преподобие инквизитор в настоящее время посвятил себя проблеме борьбы с терроризмом.
– Высокую цель, – покивал головой Стенолаз, – поставил перед собой Гейнче. Есть с чем бороться. Настоящей проблемой стал гуситский терроризм.
– Его преподобие инквизитор, – Божичко не опустил взгляд, – не уточнял, каким терроризмом он занимается.
– А жаль. Потому что в борьбе с терроризмом можно было бы объединить силы.
– Его преподобие инквизитор обсуждает объединение сил с епископом Конрадом. Которому вы служите, пан Грелленорт.
Стенолаз молчал долго.
– Доволен ли ты своей должностью, Божичко? Хорошо ли тебе Гейнче платит?
– С чем, – лицо дьякона не изменило выражения, – я должен связать ваше любопытство?
– С любопытством, – ответил Стенолаз. – Исключительно с любопытством. Потому что любопытная таки вещь этот терроризм, о котором мы говорим. Ты так
не считаешь? Он устраняет с рынка конкурентов, создает новые рабочие места, усиливает конъюнктуру в промышленности, ремесленничестве и торговле, подталкивает индивидуальное предпринимательство. Обосновывает смысл существования многочисленных организаций, должностей, обязанностей и массу людей, которые эти обязанности исполняют. Целые массы черпают из него доходы, тантьемы [893] , оклады, дивиденды, пребенды [894] , пенсии и премии. Истинно, если б терроризма не было, его надо было бы выдумать.893
дополнительное вознаграждение из чистой прибыли, которое получает высшее руководство компании.
894
доходы привилегированной части католического духовенства за исполнение обязанностей, связанных с занимаемой должностью.
– Его преподобие Гейнче, – улыбнулся Лукаш Божичко, – говорил об этом. Даже похожими словами. Но только немного в другом смысле.
Капличный мост тонул во влажной мгле, наносимой ветерком с востока, с озера Четырех Кантонов. Позванивал малый колокол на одной из люцернских церквей.
Шаги приближающегося человека, хоть и явно осторожные, отзывались глухим эхом под покрытием моста. Опирающийся на перила мужчина в сером плаще с капюшоном вскинул голову. И нащупал рукоять скрытого под плащом ножа.
Прибывший подошел ближе. Он тоже был в капюшоне. И его рука тоже была скрыта под полою епанчи [895] .
– Benedicite, первым обозвался пришелец, вполголоса, предварительно оглядевшись. – Benedicite, parcite nobis [896] .
– Benedicite, – ответил вполголоса мужчина в сером плаще. – Fiat nobis secundum verbum tuum.
– Qui creira sera sals?
895
длинный и широкий старинный плащ.
896
См. примечания к восьмой главе.
– Mas qui creira sera condampnatz.
– Qui fa la volontant de Deu?
– Esta en durabletat.
– Аминь. – Пришелец вздохнул с явным облегчением. – Аминь, брат. Приветствую тебя от всего сердца. Пойдем дальше.
Они подошли под каменную восьмигранную башню, погруженную в озеро и почти прилегающую к мосту. Под досками плескалась вода.
Туман начал развеиваться.
– Приветствую тебя от всего сердца, – повторил пришелец, теперь, избавившись от подозрений, он говорил с явным гельветским акцентом. – Признаюсь, что мне полегчало, когда ты на пароль ответил отзывом на священном языке нашей веры. Что и говорить, побаивались мы… Некоторые из Parfaits [897] … Подозревали тебя. Даже считали тебя агентом Инквизиции.
897
совершенные, безукоризненные (фр.).
Гжегож Гейнче развел руки с улыбкой, которая должна была означать, что против подозрений он бессилен, с поклепами ничего поделать не может.
– До нас дошли вести, – продолжил гельвет, – что тебя интересует личность некоего Биркарта Грелленорта. Я получил согласие Совершенных, так что рад буду оказать тебе помощь, брат. Я кое-что знаю об этом типе. В настоящее время он пребывает на землях Чешской Короны, конкретнее же – в Силезии, в городе Вратиславия. Служит тамошнему епископу…
– Как раз это, – мягко перебил Гейнче, – вещи мне известные. Я прибыл из Силезии. Как раз из Вроцлава.