Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Брачное пари
Шрифт:

— О нет, — поспешно сказала Каландра, — боюсь, ей это не очень интересно. Она видела этот мыс много раз, кроме того, она еще не вполне оправилась от болезни. Думаю, он была бы рада, если бы вы присоединились к ней и мисс Резерфорд.

— Я? О… прекрасная мысль! — Пенроуз немедленно удалился.

Констанция и Каландра снова обменялись взглядами, и Констанция едва сдержала смех.

— Вы поступили ужасно, — прошептала Констанция Каландре, — и леди Франческа вам отомстит.

Леди Каландра хихикнула:

— Я ничего не могла с собой поделать. К тому же, думаю, Франческа

будет только благодарна, если рядом с ней будет кто-то помимо Мьюриэль.

После короткого обсуждения решено было, что в экспедицию на мыс отправятся мистер Каррутерс, мистер Уиллоуби, Констанция, ее кузина Маргарет и леди Каландра. Они отправились в путь незамедлительно и вскоре углубились в лес.

Каландра некоторое время держалась рядом с Констанцией. За ними ехала Маргарет, отчаянно флиртуя с белокурым застенчивым Каррутерсом. Остальные мужчины ехали в авангарде кавалькады по тропинке, вьющейся между деревьями.

— Франческа помогает вам или своему брату? Или вам обоим? — вдруг спросила Каландра.

— Что? Почему она должна помогать мне?

Девушка улыбнулась:

— Мой брат уверен, что леди Хостон пытается сосватать вас и Доминика.

Констанция покраснела:

— А я уверена, что Франческа ничего подобного не делает.

Каландра пожала плечами:

— Ну, я бы не назвала Сенклера экспертом в сердечных делах. В конце концов, ему почти сорок, а о браке он пока даже не думал. И все же, Доминик так смотрит на вас…

Кобыла споткнулась, и Констанция, посмотрев на лошадь, обнаружила, что слишком туго натянула поводья. Она разжала пальцы.

— Думаю, вы ошибаетесь. Лорд Лейтон никоим образом не выказывает мне предпочтения и не говорил ничего, что…

— Доминик не сделал бы ничего предосудительного, я уверена, — сказала Каландра, — он настоящий джентльмен, и не важно, что по этому поводу говорят. Рассказывают, что последние несколько лет он вел в Лондоне беспутную жизнь, но лично я о нем ничего плохого сказать не могу. — Девушка помолчала и добавила с улыбкой: — Признаюсь вам, когда я была моложе, я была страшно влюблена в Доминика.

— Неужели?

Констанция взглянула на свою спутницу. Она вдруг поняла, что леди Каландра, сестра богатого герцога, во всех отношениях была бы лорду Лейтону прекрасной парой. Эта мысль причинила Констанции боль.

— О да. Видели бы вы его в гусарской форме! Но все давно прошло. — Каландра махнула рукой. — Доминик не тот мужчина, за которого я хотела бы выйти замуж. — Она вздохнула. — Впрочем, у меня мало надежды, что я вообще выйду замуж.

Констанция удивленно посмотрела на нее:

— Миледи, да вас, наверное, осаждают толпы поклонников.

— Да, многие делают мне предложение, но почти все они — охотники за приданым. Иногда, правда, трудно сказать… я знаю только, что тех, кто сразу обещает любовь до гроба, почти наверняка интересуют только мои деньги. Впрочем, это не важно, потому что Сенклер их отваживает. — Она вздохнула. — К сожалению, он распугивает всех моих поклонников без разбора. Иногда он бывает просто… невыносим.

Констанция слабо улыбнулась:

— Думаю, что того, кто вас действительно полюбит,

никакие преграды не испугают.

— Гм… надеюсь, вы правы. Иначе, боюсь, останусь старой девой.

Мысль о том, что эта веселая красивая девушка может не выйти замуж, показалась Констанции такой абсурдной, что она рассмеялась, и Каландра присоединилась к ней.

— Я знаю, это звучит глупо, — признала Каландра, и они заговорили о моде. Эта тема занимала их большую часть прогулки.

Дорога пошла в гору и становилась все круче. Доминик остановил лошадь и повернулся к остальным:

— Мы должны оставить лошадей, дальше пойдем пешком.

При мысли о том, что ей придется куда-то идти, перспектива увидеть красивый пейзаж потеряла для Маргарет всякую привлекательность.

— Мы что, должны идти прямо до самой вершины? — ныла она, спешиваясь. — Я не одета для такой прогулки.

Она взглянула на длинный шлейф своей амазонки и скривила губы, потом повернулась к мистеру Каррутерсу.

— Я лучше останусь здесь, — сказала она. — На этой поляне так красиво. Если бы кто-нибудь остался со мной…

Ее костюм для верховой езды действительно мало подходил для пеших прогулок, как и мягкие сапожки, однако Маргарет еще за завтраком прекрасно знала, что их ждет. И все же она решила ехать. Констанция подозревала, что кузина сделала это только для того, чтобы быть рядом с мистером Каррутерсом.

— Я с удовольствием останусь здесь с мисс Вудли, — галантно сказал мистер Каррутерс.

Констанция вздохнула:

— Наверное, мне тоже нужно остаться…

Ей очень хотелось побывать на мысу, но не могла же она оставить Маргарет наедине с малознакомым мужчиной. Разумеется, не было ничего предосудительного в том, чтобы женщина оставалась наедине с мужчиной, пусть даже в таком уединенном месте, но кузина была молода, не слишком умна и явно флиртовала с мистером Каррутерсом. Констанция просто не могла оставить Маргарет в ситуации, угрожавшей ее репутации.

Каландра посмотрела на Констанцию, потом на Маргарет и сказала:

— О нет, вы ведь не видели этот великолепный пейзаж. Останусь я. Я устала и уже не раз была на мысу.

Констанция бросила на девушку благодарный взгляд.

— Вы уверены?

— Конечно! Я вообще поехала только для того, чтобы не встречаться с Мьюриэль, когда она вернется с прогулки.

В конце концов, мистер Уиллоуби, чья лошадь выказывала явные признаки усталости, тоже решил остаться, поэтому на мыс отправились только Констанция и Доминик.

Они пошли, ведя своих лошадей в поводу, и скоро скрылись из виду среди деревьев. Тропа стала круче, и они шли молча, экономя дыхание. Вскоре они миновали маленький домик под соломенной крышей и навес, примостившийся у склона холма. Этот домик был похож на сказочный.

— Кто здесь живет? — спросила Констанция.

— Никто, он уже много лет пустует, — ответил Доминик. — Мы можем оставить здесь лошадей.

Он привязал поводья к ветке дерева, растущего перед домиком.

— Его называют Домом Француза. Понятия не имею почему, об этом месте вообще разные слухи ходят. Говорят, здесь прятался какой-то полубезумный предок Фитцаланов.

Поделиться с друзьями: