Брачный договор с незнакомцем
Шрифт:
Вервольф был ценителем женщин. И многие из тех, с кем он расстался, продолжали искать с ним встречи. Форд мог вспомнить имена тех, с кем разделял близость, но сейчас всё это отошло на второй план. Девушка-чертополох звала и манила, не сказав ни единого слова о совместной постели.
Рейнгард ещё ни разу не набрасывался на девушек с поцелуями посреди улицы белым днём. Но сейчас он решил изменить собственным правилам. Не желая больше слушать возражения, вервольф дёрнул жену на себя. Супруга от неожиданности немедленно влетела в его объятия. Лицо Юлии оказалось так близко, что на миг перехватило дыхание. И Рейн решил не сдерживаться.
Поцелуй вышел немного резкий и собственнический, показывающий всем и всякому, что для него, Джеймса Рейнгарда Форда эта леди в белом непросто спутница. Вервольф хотел её попробовать от кончиков пальцев на ногах до макушки. Всю, целиком и полностью. И никакие маги с их лживыми хитроумными иллюзиями не способны отнять ту, что непонятным образом встретилась на пути оборотня.
Сопротивление жены очень быстро прекратилось. Сама Юлия вцепилась в его пиджак, словно довольная кошка, пустившая когти в одежду хозяина. Её запах, мягкие губы и потрясающее притяжение, были способны свести с ума многих, включая такого опытного любителя женщин, как Рейнгард. И всё же оборотень не мог себе позволить отключиться полностью. Он сам разорвал поцелуй, едва где-то за спиной раздался звук открывающейся дверцы автомобиля. Из окружающего шума Форд без труда вычленил размеренные шаги Миллера и нервный удар трости о мостовую.
Вервольф спешил на встречу с клиентом, но если они уйдут прямо сейчас, то это выглядело бы бегством. А подобного он никак не мог себе позволить. Гордость не давала.
— Браво! — послышалось позади, а следом раздались редкие демонстративные хлопки. — Вас можно поздравить.
Юлия не вздрогнула, но оборотень заметил, как девушка напряглась и сжала припухшие от поцелуев губы. Форд подставил жене руку, и та благодарно приняла помощь. Рейн тут же обернулся и, не скрывая торжества, произнёс:
— Да, нас есть с чем поздравить.
— Может, пригласите в гости? — продолжил паясничать маг. — Юлия, не хочешь представить мне своего супруга? Я всё-таки друг отца, почти член семьи Норд.
Сейчас маг выглядел как злобный старичок, брызжущий ядом. И это чудовище засматривалось на ребёнка? Желание придушить, а то и разорвать в клочья любителя иллюзий, только возросло. Зверь попытался выбраться, сменив внешность человека, но Форд не позволил. Не сейчас. Когда-нибудь.
Рейн не дал жене ответить, опередив её:
— Нам пока не до гостей. Но если что, пришлём приглашение. И предупреждаю сразу, я не потерплю визитов к жене всех... старых приятелей. Особенно, если меня не будет дома. Надеюсь, мы друг друг поняли?
Злобный взгляд Миллера предназначался Форду, но того это мало волновало.
Неприятелем меньше, неприятелем больше. Для детектива, что имел возможность в
любую минуту получить пулю в лоб, это не являлось новостью. Разве что стоит навестить лавку артефактов. Им с женой не помешает обзавестись полезными охранками.
— Мы спешим. Всего доброго. — Форд старался быть негрубым. Пожалуй, посетить контору Миллера и покойного Норда на предмет имущества жёны надо бы как можно скорее.
Ответа не последовало, да и не нуждался в нём никто. Юлия молчала, вцепившись в руку оборотня. А сам вервольф вместе с женой вернулся в машину, чтобы подъехать к её дому, как полагается.
— Не дрожи. Быстро переодевайся. Я жду тебя на улице, — скомандовал оборотень, едва автомобиль остановился у дома
Нордов.— Хорошо, — согласилась девушка и выскользнула из салона прежде, чем он успел хоть что-то подумать. Заподозрить.
Не прошло и минуты, как сам вервольф двинулся следом. Его чутьё утверждало, что эту ходячую катастрофу не стоит оставлять одну. Хотя с чего Форд решил вдруг так рьяно опекать жену, Рейн не мог и сам перед собой признаться. Она ведь не куда-то отправилась, а в собственный дом.
***
Юлия Форд
— Леди, вы .. .были на прогулке? — поинтересовалась старая Берта, стоило мне переступить порог холла и прикрыть за собой дверь.
Форд остался на улице. Но это его право. В любом случае мне нужно будет представить мужа оставшейся прислуге. А сейчас некогда это делать. Видите ли, он торопится!
Экономка не решилась спрашивать напрямую, и я оценила это.
— Да, я с мужем была на прогулке. По дороге заглянули к нотариусу и заключили брак. Господин Форд, мой супруг, прибудет позже. А сейчас прикажи, чтобы мне сделали с собой бутербродов. Вернусь вечером. Вернёмся.
Если женщина и удивилась, то не показала и вида. Я же заторопилась поскорее переодеться, тем самым пресекая расспросы и объяснения. Потом, всё потом. Несмотря на едва не случившуюся ссору с Рейнгардом, я осознала, что мне интересно взглянуть на его агентство и чем оно занимается. Захотелось узнать что -то новое для себя.
Я уже была на самом верху лестницы, где Берта не могла меня видеть, как неожиданно донеслось:
— Куда весь этот мир катится? Был бы хозяин жив, разве леди вышла замуж вот так, без подготовки, приглашённых гостей. Это же семья Норд! А муж?! И где он?
Вообще-то, она права. При отце я бы не поступила так. Да и Миллер не позволил бы себе подобного поведения. Вот же.А если бы был жив отец, тогда мы с Рейном не встретились. Озадаченная собственным открытием, я не стала дожидаться конца монолога экономки, а поскорее поспешила к себе. Не стоит испытывать терпение волка, даже если это твой муж.
Оказавшись в комнате, без сожаления скинула платье на пол. Фата же поддаваться не спешила, и я вместе с ней влетела в ванную комнату, чтобы на скорую руку привести себя в порядок и умыться. Прежде всего, попыталась вытащить шпильки, что удерживали кружевной кусок ткани. Выдирать его вместе с волосами совершенно не хотелось. Я никогда не мечтала о лысине, поэтому пришлось стараться отцепить фату без урона причёске.
Сердце замерло, а крик так и застрял в горле, когда заметила через зеркало, как дверь медленно открывается. Я-то думала, там маг и уже была готова закричать на весь дом. Оказалось, это муж решил последовать за мной.
Я застыла, встретившись в зеркале с внимательным взглядом замершего в дверях мужчины. Всего лишь на короткий миг Рейн оцепенел, а затем принялся осматривать меня медленно, изучая каждый сантиметр. Форд прикрыл дверь, оказавшись внутри помещения вместе со мной. Всегда считала, что ванная комната довольно просторная, а сейчас поняла, насколько она тесна для нас двоих.
Вервольф ещё не приблизился вплотную, а у меня внутри всё замерло. Я опустила руки, наконец-то справившись с фатой, отбросила её в сторону за ненадобностью. Волосы мягкой волной рассыпались по плечам, частично укрыв белый бюстгальтер. Жаль, что за этой завесой мне нельзя спрятаться полностью, отгородившись от накатившей реальности: мы наедине и случиться может всё что угодно.