Брак для одного
Шрифт:
Я посмотрела на Джека, он смотрел на спину Оуэна со стиснутой челюстью, но отвел взгляд, прежде чем я смогла понять, о чем он думает. Заставив себя избавиться от этого странного чувства вины, я спросила.
— Хочешь что-нибудь выпить? Или поесть?
— Да. Я хочу пятнадцать… не знаю, эспрессо, латте или просто черный кофе — все, что ты посоветуешь.
— Пятнадцать?
Наконец он посмотрел на меня.
— Я отвезу их в офис.
— У тебя большая встреча или что-то в этом роде?
— Нет.
Только одно слово, одно слово… Он делал такой большой заказ на кофе, потому что хотел
— О, Джек, ты не должен этого делать. — На этот раз я чувствовала, как слезы затуманивают мое зрение. Это должно было случиться. Края моих губ начали наклоняться вниз, и я знала, что не смогу остановить это. — Я собираюсь обнять тебя, — пролепетала я.
Линия, прочерченная между его бровями и его глазами, наконец, вернулись ко мне.
— Что?
Я аккуратно положила цветы на прилавок и подошла к краю, чтобы через небольшое отверстие попасть на другую сторону. Прежде чем он успел это понять и, вполне возможно, остановить меня, я закрыла глаза и обвила руками его шею, приподнявшись на носочки. По правде говоря, мои движения были медленными. Я дала ему время — достаточно времени, чтобы остановить меня, если бы он действительно хотел.
Но он этого не сделал.
После первых двух секунд его руки обхватили меня, и он вернулся в объятия. Я прижалась виском к его плечу, втянула его чудесный, головокружительный запах и прошептала.
— Спасибо тебе, Джек, за все. За кофейню, за помощь, за цветы, за заказ кофе, за все. Огромное тебе спасибо. — Слезы потекли по моим щекам, я спустила руки с его шеи и остановилась, когда мои ладони встретились с лацканами его угольно-серого пиджака. Его руки опустились, чтобы он мог убрать мои волосы от лица и заправить их за ухо. Дрожь пробежала по моему позвоночнику, и я не могла отстраниться от него.
Когда его взгляд остановился на моем лице, его челюсть сжалась, и я понятия не имела, что творится у него в голове. Я просто смотрела на его лицо, вбирая в себя его черты, мои любимые голубые глаза и прямые полные губы. Но улыбки все еще не было. Я снова опустилась на подошвы и вытерла слезы тыльной стороной ладони. Я оглядела кафе и посмотрела на три занятых столика. Никто не смотрел на нас, и даже Салли повернулась к нам спиной.
Я улыбнулась ему широкой счастливой улыбкой.
— Хорошо. Если ты уверен, что хочешь столько, мы начнем делать их для тебя.
Его глаза не отрывались от меня.
— Меня бы здесь не было, если бы я не был уверен, Роуз.
Моя улыбка расширилась.
— Конечно, ты уверен. Хорошо. — Обойдя стойку, я спросила. — Ты знаете, что каждый пьет, или мы просто делаем смесь из всего?
Он покачал головой.
— Я не знаю, что они пьют.
— Верно. Хорошо, мы сделаем несколько разных. Какой ты хочешь для себя?
— Просто… черный с добавлением молока, если можно.
Я взяла свои цветы, улыбаясь.
— Конечно, можно. Я соберу все вазы и заменю искусственные цветы на эти после твоего ухода. Я их обожаю. Спасибо, Джек. Ты даже не представляешь, что это значит для меня.
Он прочистил горло, но ничего не сказал. Я помогла Салли, и мы сделали все вперемешку: несколько макиато, несколько латте, четыре сорта черного кофе и два латте из матчи — на случай, если кто-то предпочтет именно его. Когда
Салли приступила к особому черному кофе, я осторожно взяла на себя ответственность. Не то чтобы это требовало дополнительного внимания, но я хотела быть той, кто приготовит кофе для Джека. Когда весь заказ был готов, я начала упаковывать бесплатные кексы и лимонные батончики.— Это бесплатно, — объяснила я, не глядя на Джека. — В первый день я даю каждому лимонный батончик или кекс, что он предпочитает.
— Ты не должна… — начал он, но я уже закрывала коробку.
— Они бесплатные, и ты их возьмешь. Иначе я не дам тебе твой кофе. Не спорь со мной.
— Розы отлично смотрятся на двери, — сказал он через мгновение, и я посмотрела на него.
— Правда?
— Как ты их повесила?
— Я сделала это сегодня утром, с помощью Оуэна.
Его лицо по какой-то причине немного ожесточилось.
— Я проснулся рано, чтобы узнать, могу ли я тебе чем-нибудь помочь, но, похоже, я тебя не застал. Когда ты ушла?
— Около пяти, я думаю.
— Как ты добралась сюда так рано?
Сбитая с толку, я бросаю короткий взгляд через плечо и начинаю готовить еще один кофе. — Как и всегда: гуляла по Центральному парку.
— В одиночку.
— Ну, да. Вот так я и добираюсь сюда. Я не буду приходить так рано каждый день, но это был первый день, так что…
Мы замолчали, пока я готовила кофе.
— Все готово, Роуз, — сказала Салли, пододвигая ко мне четыре пакета на стойке.
— Хорошо. Спасибо, Салли. Еще одну секунду, Джек. Надеюсь, ты не опоздаешь из-за меня.
— Все в порядке, — пробормотал он, когда вошел новый покупатель и начал рассматривать еду и задавать Салли вопросы. Я поприветствовала новичка, положила крышки на две кофейные чашки, которые приготовила сама, взяла два небольших бумажных пакета с нашим логотипом на лицевой стороне и быстро положила в каждый по два лимонных батончика, а в один из них — еще один шоколадный кекс. — Хорошо. Мы можем идти, — объявила я, улыбаясь Джеку.
Он протянул мне кредитную карту между двумя пальцами.
— Надеюсь, ты не забудешь попросить оплату у всех своих клиентов.
— Мой муж обслуживается за счёт заведения, — мягко заметила я, когда мы уставились друг на друга, и я проигнорировала кредитку. Салли шла позади меня к эспрессо-машине. — Готов? — спросила я Джека.
— Роуз, я ничего не возьму, если не заплачу за это.
Моя улыбка начала ускользать с лица, когда он заговорил.
— Это твой первый день, если ты начнешь раздавать бесплатный кофе всем знакомым в первый же день, то эта кофейня не просуществует долго. — Улыбка исчезла. — Я бы не заказал так много, если бы знал, что ты не собираешься принимать оплату.
Он протянул кредитную карту вперед, и я неохотно взяла ее.
Прежде чем ввести сумму, я подняла на него глаза.
— Я не возьму оплату за твой кофе, Джек. Я… просто не возьму.
У нас был недолгий, но напряженный поединок взглядов, из которого я вышла победительницей.
— Хорошо. Ладно, все в порядке, — согласился он. — Я не хотел тебя расстраивать, Роуз.
— Все в порядке.
Я передала ему четыре пакета и карту. Затем я сама взяла две кофейные чашки и дополнительный маленький пакет.