Брак по-королевски
Шрифт:
— Отпустите меня, — пробормотала она.
Он с трудом оторвался от ее губ.
— Беттина, я прошу прошения, я не хотел...
—Я знаю, чего именно вы хотели, — сердито воскликнула она. — Это непростительно. Немедленно отпустите меня.
— Не сердитесь на меня...
— Сэр, вы ведете себя недостойно джентльмена, и если сию же секунду вы не отпустите меня, я дам вам такую пощечину, что у вас неделю будет звенеть в ушах!
Неожиданно до него дошло, что она говорит.
— О Боже! Я прошу прошения... Я забыл...
Он тотчас отпустил девушку. Беттина быстро оглянулась. Она с радостью увидела, что карета
— О чем забыли?
— О нем! О вашем женихе! Я никак не могу запомнить, что у вас есть жених. Но если вы его любите...
—Ах, уходите! — воскликнула девушка и бросилась в дом.
Вечером Майкл и Вин обедали одни. Оба чувствовали себя уставшими и опустошенными и за столом почти не разговаривали. Затем, прихватив портвейн, они перешли в библиотеку.
— Кто бы мог поверить! — задумчиво произнес Вин. — Знаешь, даже я должен признать, что она невероятно красива.
— Невероятно, — пробормотал Майкл. —Такие глаза!
— Прекрасные глаза, — эхом повторил Майкл.
— Тебя никто бы не упрекнул, если бы... знаешь, я испытал настоящий шок, когда выглянул в окно и увидел, что ты держишь ее в объятиях.
Майкл напрягся и внимательно посмотрел на Вина.
—Ты видел это?
— Я видел все. На какой-то миг я подумал, что ты пропал, но тут появилась мисс Ньютон и спасла тебя. Я никогда не встречал в женщинах такого присутствия духа. Конечно, Кэтрин тоже помогла, но именно мисс Ньютон спасла положение.
Майкл расслабился.
— Ты... видел, как Элис потеряла сознание? — осторожно уточнил он.
— Конечно, а ты что подумал?
— Ничего, — поспешно ответил граф. — Я просто уточнил.
Желая сменить тему, он спросил:
— Ты назвал Мисс Пэкстон «Кэтрин»?
Вин вскочил, будто его кто-то ущипнул.
— Правда? Я хотел сказать «мисс Пэкстон», конечно.
— Ты не торопишься, Вин? Она ведь дочь викария!
— Прекрати! Неужели ты думаешь, что только уважение к ее отцу заставляет меня... я хочу сказать... она самая прекрасная, самая удивительная... Я иду спать!
Он залпом выпил портвейн и стремительно вышел из библиотеки, оставив ошеломленного Майкла в одиночестве.
Значит, старина Вин наконец-то сдался. И не на милость ослепительной красотки или богатой наследницы, а девушки, которой нечем похвастаться, кроме прекрасных глаз и спокойного целеустремленного характера. На самом деле как раз тем, что Вину и нужно!
Но пока Майкл раздумывал над этим, он понял, что просто пытается отогнать другие мысли — о себе и Беттине. А мысли эти были тревожными—в них удивительным образом переплетались восторг и смущение.
Он вспоминал теплые солнечные лучи и прикосновение к губам Беттины.
«Мне нужно было держаться от нее подальше, — подумал он. — Но я ничего не мог с собой поделать».
Он налил себе еще портвейна, и его размышления приняли более печальное направление.
«Что толку? Она меня совсем не хочет. Как можно было влюбляться в девушку, которая всегда злится на тебя и даже угрожает ударить. Дать мне пощечину!»
Он вздохнул. И тут в голову ему пришла обнадеживающая мысль.
«Конечно, если она действительно обручена, тогда у нее есть все основания сердиться на меня. Но действительно ли это так?»
Граф
уже начал сомневаться в существовании этого загадочного жениха. Он подумал, что со стороны Беттины это не более чем уловка, чтобы держать его на расстоянии. Но сегодняшний гнев девушки вновь его озадачил.Может, он действительно существует? И вскоре появится и увезет ее с собой. Майкл осознал что это его сильно расстроит.
— И почему со мной всегда происходит нечто странное? — задумчиво произнес он. Но он уже знал ответ. Странные вещи с ним случались, потому что он сам был странным.
Он еще не встречал человека, которому пришло бы в голову восстанавливать такой замок. Когда это все закончится, он все равно останется странным, не таким, как все, и при этом люди будут поражаться тому, что ему удалось сделать.
«История — это достойная задача, — сказал он сам себе. — И я рад, что понял то, о чем раньше попросту не задумывался — во всяком случае, никаким образом не связывал с самим собой. Но теперь я представляю, как тесно переплелись в этом замке столетия, как из поколения в поколение переходил он от отца к сыну. И я теперь не только его владелец, но и его хранитель, в свою очередь передам его своему сыну, а затем мои потомки продолжат эту традицию».
Мысль о сыне обрадовала его. И может быть два или даже три сына, а еще дочери. И жена...
Но какая жена?
Кто из известных ему женщин будет рад жить в деревне, будет любить этот замок так же, как он? Конечно же, не Элис и ей подобные! Сейчас он чувствовал, что все эти светские дамы еще более чужды ему, чем прежде.
Значит, это должна быть не дама из высшего света, а девушка, которая родилась в этих местах и дорожит своими корнями, которая любит то же, что и он. Девушка с золотистыми волосами, сияющими, как звезды, глазами, мягкая и нежная. Но не бессловесная и во всем покорная. У нее должен быть характер и достаточно мужества, чтобы жить вровень с ним. Как это было бы хорошо — равно дарить и принимать, любя!
Он резко встал и направился в спальню. Он еще не был готов детально обдумывать этот вопрос, но он его уже беспокоил.
На следующее утро Майкл встал рано и поспешил вниз. Он как раз наслаждался рыбой, приготовленной миссис Брукс, когда пришла почта.
— Я прочту во время завтрака, — сказал Майкл.
Шесть писем, похоже, были всего лишь счетами. Но на одном из конвертов он узнал знакомый почерк.
— Питер! — воскликнул граф, имея в виду своего друга, сэра Питера Хестона — именно он несколько недель назад первым предупредил его о том, что все ожидают от него предложения Элис. Питер вращался в высшем свете и всегда знал самые последние сплетни и слухи.
Может, теперь он написал, что его отъезд был удачной идеей?
«За исключением того, что я только вчера виделся с Элис, и уже поэтому мой побег нельзя считать столь удачным, — подумал граф. — Вероятно, он решил предупредить меня, что она направляется сюда».
Но новость оказалась намного хуже.
В какой-то момент ему даже показалось, что строчки поплыли у него перед глазами.
Дорогой Майкл,
От твоих слуг я узнал, что ты трудишься не покладая рук и не намереваешься, как они считают, возвращаться в Лондон.