Брак по завещанию
Шрифт:
Это была единственная уступка, на которую Жози пошла с большой неохотой. Она снова тяжело опустилась на стул, прижимая руки к животу.
Сэм заметил и болезненно поморщился.
— Я быстро.
Если рассуждать логично и здраво, Сэм должен был радоваться тому, что она может потерять ребенка. Это бы облегчило ему жизнь, но при одной мысли об этом у него мороз пошел по коже.
Узнав, что Жози беременна от него, он старательно отгонял от себя думы о будущем, не строил никаких планов и даже не пытался гадать, кто у него родится. Тем не
Выселение постояльцев из номера волновало его меньше всего. Он охотно выставил бы всех вон, если бы это помогло Жози выносить их дитя. Увы, это не поможет, а только расстроит ее еще больше. Жози была очень привязана к этой гостинице. По праву «Укромный уголок» должен принадлежать ей. И он позаботится о том, чтобы так и было. Но в данный момент его главная забота — сделать все, чтобы она оставалась спокойной и ни о чем не волновалась.
Он поднял несколько валявшихся на полу ее спальни вещей, чтобы придать комнате презентабельный вид и как-то подготовить ее для четы, которую он выставил из библиотеки. Затем сгреб в охапку ее ночную рубашку, халат и начал рыться в ящиках в поисках чистого нижнего белья на завтра, испытывая сильную неловкость оттого, что поневоле уподобился человеку, который с любопытством подсматривает в замочную скважину.
Устроив постояльцев на ночлег в номере Жози, он тут же вернулся в библиотеку и постелил для нее кровать. Еще никогда Сэму не приходилось делать это с такой немыслимой скоростью. Не сказать, что ему все удалось по-военному четко и аккуратно. Концы одеяла свисали, пуховая подушка недостаточно высоко взбита. Но пусть себе придирается, сколько ее душе угодно, лишь бы осталась в комнате и отдыхала.
Сэм вернулся в кухню и очень обрадовался, увидев, что она не вставала с места.
— Постель готова, — доложил он. — Как ты сейчас?
— В порядке.
Но ему показалось, что она по-прежнему очень бледна. Жози стала приподниматься из кресла, и он поспешил к ней на помощь.
— Схватки не прекращаются?
Она молча кивнула. Сэм чувствовал, что она из последних сил пытается идти обычным шагом. У дверей библиотеки Жози повернулась к нему и произнесла одно короткое «Спасибо».
Этим она как бы давала ему понять, что больше не нуждается в его услугах.
— Не за что, — ответил он, но не ушел. Напротив, подступил к ней еще ближе, и ей ничего не оставалось, как попятиться назад. В итоге оба оказались в библиотеке.
— Что ты делаешь?
— Остаюсь здесь.
Она уничтожающе посмотрела на него, но он сделал вид, будто не заметил ее разгневанного взгляда.
— Я принес тебе ночную рубашку.
Сэм протянул ей рубашку, и она быстро выхватила ее у него из рук и направилась в ванную. Он сделал шаг за ней, но Жози, тут же обернувшись, сказала:
— Не ходи за мной. Не ходи!
Явная паника, звучавшая в ее голосе, заставила его остановиться. Ему хотелось сказать ей, чтобы она не глупила, ведь он уже видел ее обнаженной. И уж конечно, не собирается обладать ею сегодня ночью! Но все это были логические доводы. А до нее сейчас не доходили никакие
доводы разума.Он кивнул в знак согласия. Она зашла в ванную и закрылась. Он встал под дверью. Через пять минут, которые показались ему вечностью, она открыла дверь.
Сэм молча взял ее под руку и почувствовал, как она сразу вся напряглась. Он подвел ее к кровати, отвернул пуховое одеяло, чтобы ей было удобнее под него залезть.
Оказавшись в постели, Жози выпростала руки из-под одеяла.
— Ну вот, — обратилась она к нему. — Теперь ты доволен? Я хорошо укутана, лежу как в коконе. Так что спокойной ночи.
Он выключил лампу. В комнате стало темно, но через занавески виднелся полумесяц, свет от которого проникал в комнату.
— Спокойной ночи, Жози, — ровным голосом произнес он. Затем, вместо того чтобы уйти, он прошел в другой конец комнаты и опустился в кресло-качалку.
Она села в кровати.
— Сэм!
Он склонил голову набок.
— Да?
— Что ты замышляешь?
Он осторожно оттолкнулся ногой, как бы проверяя качалку на прочность. Она заскрипела.
— А как ты считаешь?
— Ты здесь не останешься!
— Попробуй заставь меня уйти, — спокойно произнес он.
Она зашипела от бессильной ярости.
— Ты прекрасно знаешь, что я не в силах этого сделать.
— Конечно, знаю.
Она стукнула кулаком по пуховой подушке.
— Черт бы тебя побрал, Сэм Флетчер! Зачем ты это делаешь?
Казалось, она вот-вот заплачет.
Он резко поднялся.
— Ради Бога, только не плачь.
У него сердце чуть не разорвалось, когда он слышал в ту ночь, как она рыдает из-за какого-то там Курта.
— Я не плачу, — вся кипя от негодования, заявила она, но голос ее при этом как-то странно осип.
Сэм подошел к ее кровати и сел на краешек. Бережно взял ее за руку. Она попыталась высвободить ее, но он не отпускал.
— Не надо, Жози. Прошу тебя.
Ее рука была холодная, как ледышка.
— Если уйду, то не смогу заснуть от волнения, — пояснил он.
— Со мной все будет в порядке.
— Надеюсь. Но мне надо остаться, чтобы быть уверенным.
Она ничего не ответила. У нее вырвался жалобный стон.
— А как быть завтра? — печально спросила она. — В шесть мне нужно приготовить завтрак.
— Я об этом позабочусь.
— Ты не сможешь приготовить завтрак на восемнадцать человек.
— Смогу, — заверил ее Сэм. — И не на восемнадцать, а на девятнадцать. А тебе подам завтрак в постель!
Он улыбнулся ей в темноте.
— Не будь смешным.
— По-моему, замечание не по адресу, — мягко возразил он.
Большим пальцем он растирал ее ладонь.
— Не беспокойся о завтрашнем дне, Жози. Все образуется. Как-нибудь справимся. Ты можешь говорить мне, что надо делать. — И добавил, широко улыбнувшись: — Тебе это понравится.
Она открыла рот, чтобы по своему обыкновению возразить ему, но передумала. Только глубоко вздохнула и снова откинулась на подушки. Неожиданно он почувствовал, как странно напрягся ее живот под его рукой. Все ее тело снова было как натянутый лук. Жози сделала вдох и задержала дыхание. Лежала не шелохнувшись.