Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Брат Посвященный
Шрифт:

— Прошу прощения, госпожа. Капитан Тенда сказал, что должен немедленно поговорить с вами, несмотря на поздний час. Он настаивает на встрече.

— Хорошо, я поговорю с ним. — Нисима отложила в сторону шитье.

Капитан опустился на колени в дверном проеме. Каюта была такой тесной, что он не смел войти в нее, опасаясь проявить неуважение.

— Капитан?

— Госпожа Нисима, прошу извинить мою дерзость. Я посчитал дело слишком важным, чтобы откладывать его до утра.

— Конечно. Продолжайте.

— Минуту назад к нам подплыла лодка императорских гвардейцев, и стражник передал мне письмо. — Тенда протянул княжне сложенный лист жемчужно-серой шелковой бумаги

с приложенным к нему стеблем осеннего злака. — Он сказал, что письмо адресовано княжне Нисиме, и вопреки моим уверениям об ошибке велел гребцам отплывать. Прикажете спустить лодку и догнать их, госпожа?

Нисима почувствовала себя так, будто ее разум вдруг отделился от тела и парит в воздухе сам по себе, взирая на происходящее со стороны. Собственный голос удивил ее.

— Не вижу необходимости. Оставьте мне письмо. Благодарю.

Стражник выглядел ошеломленным.

— Простите, госпожа, не следует ли нам что-либо предпринять?

— Вы верите учению Просветленного Мастера?

— Конечно, моя госпожа, но…

— Тогда можете помолиться. Благодарю вас, капитан.

Стражник поклонился, и сёдзи бесшумно закрылись.

Нисима смотрела, как ее рука протягивается к столу и берет письмо, однако не ощущала шероховатости бумаги и не могла сказать, теплая она или холодная. «Наше бегство раскрыто. Мы рассчитывали обмануть императора, но сами оказались в дураках. Как он поступит?»

Княжна медленно развернула письмо, точно ее чувство времени было оторвано от реальности. Не об этом ли состоянии упоминал брат Сатакэ? Нисима поднесла письмо к свету и, продолжая пребывать в некой отрешенности, прочла:

Ветер с Чу-Сан

Несет нас навстречу цели.

Греет мне душу мысль,

Что я приближаюсь к тебе.

Ваше местонахождение известно только мне.

— Катта-сум, — прошептала Нисима.

Письмо выскользнуло из ее пальцев и упало на подушку. Внезапно все чувства вернулись, нахлынув бурным потоком. Желание туго натянутой струной зазвенело внутри девушки, пронзило каждую клеточку тела, а затем так же внезапно ее охватил страх, необыкновенный страх. Как он догадался? Она ведь предприняла все предосторожности. Да помилует ее Ботахара — княжне вдруг показалось, что Яку знает ее самые тайные мысли, самые сокровенные мечты.

31

Сёнто уже много месяцев не садился на коня. Он прекрасно сознавал, что перегружает отвыкшие от верховой езды мышцы, но, несмотря на это, испытывал настоящую радость — наконец-то он был вдали от нескончаемых городских стен и скучных придворных Рёдзё-Ма.

Свита наместника преодолела небольшой подъем; на долю секунды открылся, а затем исчез вид на каменную башню — серые плиты, покрытые вьющимися стеблями линтеллы. «Скоро я узнаю, — промелькнуло у Сёнто, — насколько верны донесения, которые мне приносят».

Новый наместник императора удалился от города на расстояние одного дня езды, чтобы совершить осмотр укреплений. Предметом осмотра якобы служила внутренняя линия фортификаций Сэй: широко протянувшаяся цепь дозорных башен и в некоторых местах участков сплошной стены, выстроенной столетия назад, в эпоху наивысшего могущества варваров.

Тогда приграничные территории провинции пали под натиском варварских племен, и после долгой, кровавой войны сэйянцы построили оборонительную линию. Здесь имперская армия остановила нашествие дикарей, но на то, чтобы изгнать их обратно к границам Ва, потребовалось целых три года. В итоге войско императора сокрушило варваров,

а остатки племен захватчиков были отброшены в дикие северные степи и еще дальше, в глубь бесплодных пустынь. Как всегда, они рассеялись без следа.

Дед Сёнто участвовал в той войне совсем еще молодым генералом. Пожалуй, это был единственный раз, когда империя подверглась настоящей опасности — разумеется, извне. Для семей из внутренних провинций до сих пор считалось честью упомянуть, что их предок «воевал с варварами, когда те были сильны». Почти в каждом доме дед или прадед ушел сражаться против дикарей, и лишь немногие воины вернулись из тех боев. В Сэй к этой войне относились иначе, нежели в других провинциях, и Сёнто помнил об этом.

Сэйянцы также не забыли, что именно Сёнто вместе с молодым императором вели за собой солдат в отчаянных сражениях, которые позволили оттеснить орды варваров, заполонивших приграничные территории Ва. Славный предок Сёнто водрузил знамя своего Дома, изображающее белый цветок синты, в землю Сэй, и это тоже стало легендой, которую до сих пор пересказывали гордые северные воины. Недаром имя того Сёнто было Мотору. «Когда я в следующий раз окажусь на этом месте, варвары будут прятаться в самом сердце бесплодной пустыни, дрожа от страха, или же насадят мою голову на копье. Дальше Сёнто не отступит». Так он сказал и остался верен своему слову. В решающей битве воин погиб, но не уступил ни пяди земли дикарям. Император Дзирри упал на колени, когда узнал а смерти Сёнто.

Кровь врагов

Смешалась с кровью

Наших братьев —

Генералов и простых солдат.

Мотору.

Вонзенная стрела…

Спасти страну

И голову сложить

Средь безымянных.

Дзирри, Император

Сёнто знал это стихотворение еще с детства. Ребенком он испытывал благоговейный страх при мысли, что это имя связано с великими деяниями, с историей Ва. Его дед был человеком, которого любил и о котором скорбел Сын Неба. Проезжал ли предок Мотору по этой дороге? Сёнто смутился и встряхнул головой, чтобы вернуться в настоящее, но прошлое не хотело отпускать его.

Стражник принес меч Сёнто, недавно врученный ему Сыном Неба, а когда-то подаренный дедом Сёнто другому императору. Аканцу Второй предвидел, что клинок понадобится Сёнто. Даже сейчас, стоило ему подать знак и протянуть руку, эфес этого меча лег бы ему в ладонь. Да, Сын Неба стремится его погубить, однако нельзя не признать, что подарок был достойным государя.

В Сэй были и те, кто расценивал приезд генерала Сёнто как повод для беспокойства или дурное предзнаменование. Кроме всего прочего, ходили слухи о новом пришествии Золотого Хана. Для, суеверных возвращение Сёнто в такой момент было слишком важным событием, чтобы счесть его случайным совпадением.

Князь со спутниками въехал в небольшой лесок и сразу же ощутил заметное похолодание. На здешних папоротниках еще оставались следы утренних заморозков. Иней напоминал о наступающем времени года — близкой зиме, с которой жаркие лучи солнца пока не желали смириться. Лошади тревожно всхрапывали; облачка пара, вырывавшиеся из ноздрей животных в прозрачный воздух, делали их похожими на огнедышащих драконов.

Сёнто оглянулся через плечо и рядом с собой увидел духовного наставника. «Он отлично подготовлен, — думал князь. — Я — боевой командир, и мне положено ехать верхом. Очевидно, мои советники должны следовать моему примеру, хотя до этого ни один из пятисот монахов не садился на коня».

Поделиться с друзьями: