Братья Львиное Сердце [перевод Б.Ерхова ]
Шрифт:
Я осмотрел в усадьбе каждый уголок, увидел ульи Софии, ее тюльпаны и нарциссы и ее любопытных коз, но все время только и думал, что о Виоланте — кто бы она ни была, которую подстрелили в горах.
Скоро мы вернулись к Юнатану, он с ожесточением полол грядку, пальцы его стали черными.
София грустно посмотрела на него, а потом сказала:
— Милый мой садовник, скоро я дам тебе другую работу.
— Понимаю, — пробормотал Юнатан.
Бедняжка София, она очень тревожилась, хотя и не хотела этого показывать. Она все выискивала что–то взглядом в горах и так беспокоилась, что я заволновался тоже. И чего она там высматривала? Кого ждала?
Скоро все
— Вон она! Славу богу, Палома вернулась!
Летела обратно одна из ее голубок. Сначала мы увидели белую точку среди гор, но очень скоро голубка запорхала над нами и опустилась Софии на плечо.
— Идем, Юнатан! — заторопила София.
— Да, но вот как быть с Сухариком, то есть с Карлом? — засомневался он. — Ему, наверное, придется все рассказать?
— Обязательно! Но поторопитесь оба!
С голубкой на плече София побежала в дом. Она завела нас в комнатку возле кухни, закрыла на щеколду дверь и за творила ставни. Наверное, чтобы никто нас не подслушал и не подсмотрел, что мы в комнатке делаем.
— Палома, голубка моя, — сказала София, — неужели ты не принесла вестей лучше, чем в прошлый раз?
Из–под крыла голубки она вынула небольшую трубочку.
А из нее достала скатанную бумажку. Вроде той, что Юнатан нашел в корзине и спрятал в буфет у нас дома.
— Читай скорее! — заволновался ОН. — Читай!
София прочитала письмо и опустила руки.
— Они схватили и Орвара! Теперь там не осталось никого, кто чего–нибудь стоил.
Потом протянула бумажку Юнатану, он прочитал, и глаза его еще больше потемнели.
– Предатель в Вишневой долине, — твердо проговорил он. — И кто бы мог быть, София, таким негодяем?
— Не знаю, — ответила она. — Пока не знаю. Но бог помоги ему, кто б он ни был, когда узнаю!
Я сидел, слушал их и ничего не понимал. София повернулась и сказала:
— Теперь расскажи все Карлу! А я пойду приготовлю зав трак.
И она скрылась в кухне.
Юнатан сел на пол спиной к стене. Он сидел, молчал, долго рассматривал испачканные землей пальцы, но наконец сказал:
— Что ж, теперь, когда разрешила София, ты узнаешь все. Слушай!
Многое рассказывал он мне о Нангияле — и до того, как я попал сюда, и после, но ничего похожего на то, что я услышал в комнатке Софии.
— Ты помнишь, я говорил тебе, — начал он, — говорил, что жить В Вишневой долине легко и просто. Так было всегда и так должно бы быть, но сейчас все по–другому. Потому что когда тяжело и трудно жить в соседней долине, в Вишневой жить тоже трудно, ты понял?
— Разве здесь не одна долина? — спросил я, и в ответ Юнатан рассказал мне о двух зеленых долинах Нангиялы, что лежат, сияя красотой, среди нангияльских гор, — о Вишневой и Шиповничьей, глубоких, окруженных со всех сторон высокими и дикими горами, непроходимыми, если не знать узких и опасных троп, вьющихся среди скал. Но люди долин, продолжал Юнатан, издавна знают эти тропы и свободно могут ездить друг к другу.
— Или, вернее, могли ездить прежде, — добавил он грустно. — Сейчас никто не может ни выскользнуть из Шипов ничьей долины, ни попасть в нее. Никто, кроме голубей Софии.
— Но почему? — спросил я.
— Потому что Шиповничья долина больше не свободная земля. Потому что она попала в руки врага.
Он взглянул в мою сторону, и я понял, что ему очень не хотелось меня пугать.
– И никто не знает, когда наступит черед Вишневой.
Только тут я все понял и испугался. Я–то ходил спокойно вокруг, думая, что в Нангияле не может быть никакой опасности. Я испугался
до смерти!– И что это за враг? — тихо спросил я.
— Его зовут Тенгил! — Имя прозвучало гадко и зловеще.
— Откуда он взялся?
Тогда Юнатан рассказал мне о Карманьяке – земле, лежащей в горах Первозданных Гор за рекой Изначальных Рек, где властвует Тенгил, жестокий, как змея.
Я еще больше испугался, но не хотел подавать виду.
— Чего же он не сидит там, в своих Первозданных Горах? Зачем ему Нангияла? И почему он должен во все вмешиваться?
— Вот–вот, — ответил Юнатан. — Тот, кто ответит на твои вопросы, ответит на многое. Я не знаю, зачем ему нужно уничтожать все живое. Но только это так! Он не даст людям долин жить спокойно. И еще … ему нужны рабы. — Он за молчал, опять уставился на свои пальцы, а потом пробормотал, я еле его расслышал: — Если бы не чудовище. У него же есть Катла.
Катла! Не знаю отчего, имя показалось мне самым неприятным из всего, что я услышал, и я спросил:
— Кто такая Катла?
Но Юнатан только помотал головой.
— Нет, Сухарик, я знаю, ты и без того напуган. О Катле я не скажу ничего. А то ты не заснешь ночью.
Вместо этого он рассказал мне, чем замечательна наша София.
— Она возглавляет нашу борьбу с Тенгилом. Мы воюем против него, понимаешь, чтобы помочь Шиповничьей долине. Но пока что воюем тайно.
— Но почему главная – София? Почему именно она?
— Потому что она сильная и мудрая. И еще потому, что ни вот столечко не боится!
— Не боится? Так ведь и ты ничего не боишься, Юнатан! Он немного подумал, а потом сказал:
— Да, я тоже не боюсь.
Ох, как бы мне хотелось стать храбрым и сильным, как София и Юнатан! Но у меня, наоборот, от страха душа ушла В пятки, а из головы вылетели все мысли.
— А про голубей Софии, что летают с письмами через горы, о них знают все? — спросил я.
— Нет, только те, на кого мы можем твердо положиться, — ответил Юнатан. — Но среди них есть один предатель, и он может погубить всех! — Глаза его снова потемнели, и он сурово сказал: — Виоланту подстрелили, когда она летела с тайным письмом от Софии. И, попади это письмо в руки Тенгилу, многим в Шиповничьей долине не сносить головы!
А я подумал: «До чего же отвратителен человек, поднявший руку на летящего голубя, такого белого и невинного, пусть он и несет тайное письмо».
Тут я вспомнил, что лежит у нас в буфете. И спросил у Юнатана, стоит ли держать тайные письма у нас дома, не опасно ли это.
— Чудак, — ответил он. — Конечно, опасно. Но еще опаснее хранить их у Софии. Появись лазутчики Тенгила в долине, первым делом они будут рыскать здесь, а не у ее слуги садовника. Еще хорошо, — продолжал Юнатан, — что никто, кроме Софии, не знает, кто он, собственно, такой. Что он не только ее садовник, но и ближайший помощник в тайной борьбе с Тенгилом. Так решила София, — сказал он. — Она хочет, чтобы ни одна душа в Вишневой долине ни о чем не подозревала. И потому ты должен дать честное слово не говорить об этом никому, пока она не разрешит.
И я дал честное слово, что скорее умру, чем выдам, что сегодня услышал. Мы позавтракали у Софии, а потом поехали домой.
Но не только мы, как оказалось, разъезжали ранним утром по долине. Был еще один — тот, кого мы повстречали при выезде из Тюльпанов. Тот самый рыжебородый, как же его звали — Хуберт?
— Привет! — поздоровался он. — Вы от Софии? Что вы там делали?
— Пололи грядки в ее саду, — ответил Юнатан. — А ты, ты выехал поохотиться? — спросил он. С седла Хуберта свисал лук.