Бриллиант в наследство
Шрифт:
— Ты не ощущаешь никакого неудобства?
— Нет. — Кортни покачала головой, его заинтересованность скорее тронула ее, а не смутила. — Я приняла горячую ванну. И я хорошо себя чувствую.
— Я рад. — Он прокашлялся. — Я хотел сказать тебе, что завтра поеду в Дартмут узнать, не вернулся ли Гриме.
— Ты уже говорил об этом, когда мы были в море.
— Надеюсь, он действительно связан с Армоном. И если это так, то я заставлю его рассказать все, что ему известно: кому предназначался бриллиант, кто стоит за всем этим, кто посылал записки о выкупе.
Кортни задумчиво смотрела на Слейда, понимая, куда он клонит.
— Ты все еще надеешься, что это Морленд. И, доказав,
Слейд нехотя кивнул:
— Да. Я бы солгал, если бы сказал, что это не так. Но я не просто надеюсь, а убежден, что Бенкрофты — убийцы.
— Знаю. — Только сейчас Кортни поняла: объявив всему свету о том, что Хантли лишились черного бриллианта, она даст Слейду только часть того, к чему он стремился. Так она только обеспечит безопасность его семьи. Но ему крайне недостает душевного покоя, а этот покой возможно обрести, только простившись с прошлым, позволив ему уйти.
Это означало найти убийцу его родителей.
Пусть так и будет. Кортни медленно подняла голову. Она хорошо себя чувствовала, была свободна, единственная ее обязанность — быть компаньонкой Авроры. Так почему она не может сделать для Слейда то, что он пытался сделать для нее?
Она может и сделает это.
Решимость окрепла в ней. Она не только избавит Хантли от источника их проклятия, но и дознается, кто убил родителей Слейда.
И начать предстоит с графа Морленда.
— Кортни? — нахмурился Слейд. — Я расстроил тебя?
— Нет. Ничуть. — Она ободряюще улыбнулась Слейду. — Я очень ценю то, что ты для меня делаешь. Когда ты собираешься поехать в Дартмут?
— После завтрака.
— А после разговора с Гримсом ты сразу вернешься домой?
— Если он не даст мне повода задержаться, то да. — Глаза Слейда вопросительно прищурились. — А что?
Девушка спокойно пожала плечами:
— Я просто думала, что мы с Авророй могли бы завтра навестить мистера Сколларда. Он поможет мне разобраться в моих мыслях. Но к твоему приезду я хотела бы вернуться в Пембурн, на случай если ты узнаешь что-то важное.
— Понимаю. Вы вполне можете отправиться на прогулку утром. Думаю, я не вернусь домой до полудня.
— Прекрасно. — Кортни не терпелось приступить к действиям.
— Я должен дать тебе отдохнуть. — Слейд колебался, стараясь перебороть внутреннее сопротивление. — Кортни, — начал он хриплым от волнения голосом, — прошлой ночью ты сделала мне драгоценный подарок, о котором я не смел и мечтать. Я чувствую себя недостойным его и очень тебе благодарен. Мои чувства… — тут он умолк.
— Ты дал мне то же самое, — спокойно заверила его Кортни. — Не старайся выразить словами то, что было между нами. Это просто невозможно, таких слов нет.
В комнате установилась тишина.
Слейд резко вздохнул, пересек комнату и заключил Кортни в объятия, целуя ее с небывалой страстью.
— Спи спокойно, мое прекрасное чудо. И знай, что я мысленно вновь и вновь переживаю каждое мгновение, так же как и ты.
Закрыв глаза, Кортни слышала, как за ним тихо закрылась дверь. Она стояла и не двигалась, наслаждаясь его словами, и это удвоило ее решимость.
Девушка сдерживала свое нетерпение и ждала, пока Слейд не удалится.
Через четверть часа она выскользнула из комнаты и направилась к Авроре, надеясь, что ее подруга в своей спальне, а не на вечерней прогулке в саду и не на маяке. Кортни меньше всего хотелось бегать в поисках Авроры по саду, рискуя столкнуться со Слейдом.
— Аврора? — постучала она. — Ты здесь? Дверь мгновенно открылась, и Кортни увидела обеспокоенное лицо Авроры.
— Кортни… входи. — Затянув девушку
в комнату, Аврора закрыла дверь и оглядела Кортни с ног до головы. — Ты выглядишь лучше. Отдых помог тебе?— И нет, и да. — Кортни опустилась в кресло. — Отдых не помог, потому что я не сомкнула глаз. Но я выгляжу лучше, потому что и чувствую себя лучше. — Она выпрямилась, и ее глаза загорелись. — У меня есть план.
— План? Я думала, ты в своей комнате горюешь над печальным концом, к которому привели ваши со Слейдом поиски.
— Так оно и было. — Кортни подобрала подол ночной рубашки. — Но печаль — не единственное чувство, которое переполняет меня. Есть… еще многое.
Аврора задумчиво посмотрела на Кортни:
— Почему мне кажется, что в этой поездке случилось что-то еще?
— Потому что ты очень проницательная. — Кортни склонилась к ней: — Ну так ты мне поможешь?
— В осуществлении моего плана. Если все получится, то Слейд станет совершенно другим человеком, свободным от оков прошлого и готовым к счастливому будущему, надеюсь, что со мной.
Аврора недоумевала:
— Помочь тебе? Да я готова горы сдвинуть, чтобы добиться того, о чем ты говоришь. — Она присела на краешек кровати. — Я вся внимание.
— Для начала нужно убедить всех, что Хантли больше не владеют черным бриллиантом.
— Но так оно и есть.
Кортни едва сдержалась, чтобы не сказать правду.
— Дело в том, что об этом никто не знает. Весь свет живет слухами и молвой, и настало время распространить еще одну версию, которая избавила бы вашу семью от темного облака проклятия.
— Но ведь именно мой прадед украл камень. Разве мы можем это исправить?
— Не можем, но нам это и не нужно. Аврора, моя мать была аристократкой по рождению. А папа рассказывал мне множество историй из жизни высшего света. Он обычно говорил, что если бы скандалы решали, кого из аристократов привечать, а кого остерегаться, то бальные залы высшего света сразу опустели бы. Общество отвергает тебя не из-за преступления твоего деда, а из-за страха перед проклятием. Если мы это уладим, то пятно на вашем прошлом останется, а страх исчезнет. И тебя будут принимать в высшем свете. По правде, говоря, я стремлюсь не к этому. Мне хочется, чтобы ничто не угрожало нашей безопасности, чтобы Слейд отказался от намерения жить в одиночестве. Чтобы этого добиться, нужно убедить высшее общество, что Хантли больше не связаны с черным бриллиантом.
— И как ты намерена их в этом убедить?
— Вот мы и добрались до сути. Скажи, ты знаешь, где в кабинете Слейда хранятся самые важные бумаги?
Аврора недоуменно кивнула:
— В правом верхнем ящике секретера.
— Прекрасно. Значит, именно туда он положил три записки с требованием выкупа, полученные от Армона. Я хочу, чтобы ты пробралась туда и взяла их. А также захватила бы несколько листов почтовой бумаги с гербом Слейда.
— Зачем это?
— Да затем, что мы с тобой сочиним письмо, где опишем все обстоятельства, которые привели к утрате черного бриллианта. Потом тебе нужно будет уговорить, Каттертона послать одного из наиболее доверенных людей в Лондон отвезти наше письмо и эти три записки. — Тут Кортни нахмурилась. — Это должен быть очень ответственный человек, который привез бы записки назад, как только их прочтут и перепишут. Нам придется постараться, чтобы Слейд ничего не заметил, пока не наступит время сказать ему об этом. Надо будет три или четыре дня удерживать его подальше от его кабинета. Да, Каттертон должен выбрать такого человека, чье отсутствие не сразу можно заметить. Выдумай любое объяснение, если хочешь, скажи ему, что это вопрос жизни и смерти. Только убеди его помочь. Сможешь?