Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Будь со мною нежен
Шрифт:

– Успокойся. Все записали на мою кредитку.

– А, ну слава богу. – Тру выдохнула полной грудью. – Однако… Дабз едва ли рассчитывал на столь значительные траты. Впрочем, смокинг за пять тысяч долларов он приобрел без всяких колебаний.

– Правда?

– Да. И тем не менее я думаю, нам стоит вернуть и эти галстуки, и запонки. Подыщем что-нибудь еще.

– Я попросил их выписать чек только на половину суммы, для Дабза, на тот случай если он будет возражать.

– То есть вторую половину заплатишь ты?

– Но для меня это…

– Нет, так не пойдет, – перебила его Тру. – Это нехорошо.

Харрисон пожал плечами.

– Вернемся –

обидим владельца. Крупный мужчина. На вид щеголеват, но как снимет пиджак, может смело идти в вышибалы прокуренных баров. Надо нам связываться с пижоном, который и Шварценеггера заткнет за пояс?

– А с чего бы ему обижаться?

– На их витрине висел плакат «Лиги чудес». [23] Я для начала выписал чек, а потом пошел в примерочную, чтобы примерить вещи, которые отобрал для себя. А когда подошел расплачиваться, хозяин пытался всучить мне подарки для шаферов в знак своей признательности. В «Лиге чудес» играет его сын. Пока я уговаривал его принять деньги, мы успели превратиться в закадычных друзей. Не могу же я теперь оскорбить новоявленного друга! Ко всему прочему, он наверняка был рад избавиться от поросят и лягушек. Они не пользовались большим спросом…

23

Некоммерческая бейсбольная ассоциация, поддерживающая детей с ограниченными возможностями.

– Я же говорила! Кому нужны свиньи и лягушки?

– Ты хоть договорить мне дай! – воскликнул Харрисон недовольно, покосившись в ее сторону. – Их делали на заказ, оттого и спрос не впечатляет. Молодой человек, назвавшийся герцогом из Шотландии, заказал их для своих приятелей-охотников.

– Не может быть!

– Может… Герцог допустил небольшую оплошность в расчетах, так что в Шотландию в итоге отправили лишь часть изготовленной партии. Излишки владелец приберег для Ченнинга Татума, актера и его верной свиты. Они намерены заглянуть в эти края на следующей неделе: поиграть в гольф на острове Киава. Но я же местный парень, так что запросто перебил их голливудский авторитет.

– Ничего себе. – Тру и впрямь удивилась. – А сколько ты пожертвовал «Лиге чудес»?

Харрисон окинул ее быстрым взглядом.

– Меньше знаешь – крепче спишь. Скажу одно: десятой части этой суммы хватило бы на пожизненный запас белья из «Кружевных лоскутков».

Тру явно испытала легкий шок.

– Не стоит называть Дабзу реальную стоимость этих подарков. Я, в конце концов, не для него старался, – Харрисон пристально посмотрел на Тру, – а для тебя.

Сердце ее переполняли отнюдь не праведные чувства, а тело изнемогало под натиском инстинктов и эмоций. К счастью, в этот момент зазвонил телефон. Риелтор хотела уточнить, в силе ли их договоренность: они собирались осмотреть три пляжных домика и решить, какой подойдет для бывших однокурсников Дабза, приглашенных на свадьбу.

– Встретимся там, но, к сожалению, у меня очень мало времени, – сказала риелторша. – Если не возражаете, я отдам вам ключи от второго и третьего домиков, и их вы осмотрите сами. Не беспокойтесь, хозяева не против. А потом можете завезти ключи мне в офис.

– Прекрасно.

Время близилось к ленчу, и Тру слегка проголодалась. Отложив мобильник, она взглянула на Харрисона: тот вел машину с таким видом, будто

ничто в мире его не касалось.

– Ты голоден?

– Я всегда голоден.

Господи, как он это сказал… От звука его голоса у Тру перехватило дыхание. Но это ее вина, не его. Он такой, какой есть: потрясающе сексуальный, – а вот ей не следовало заострять на этом внимание.

– Тогда поехали смотреть первый дом. А потом пройдемся по пляжу до «Парусника», – предложила она. – Это всего несколько кварталов… Согласен?

– С моей шляпой я готов идти хоть на край света, – пробурчал Харрисон. – Жаль только, плавки не захватил.

В его глазах мелькнул лукавый огонек.

Ну почему же Господь наделил его таким количеством мужских качеств?

– Ты имеешь в виду свои любимые «Спидо»? Два треугольничка на веревочках? – Это вырвалось само собой, и Тру прикусила язык, поразившись собственной дерзости, а Харрисон залился раскатистым смехом.

Она отвернулась к окну: разве можно так веселиться без Дабза? И внезапно настроение снова упало.

– Если не уймешься, я выйду из машины.

– Какая неожиданная метаморфоза. Решила отчитать меня как первоклассника?

– Почему бы и нет? – Тру поджала губы, и ее бросило в нервную дрожь. Нехорошо. Глупо. Вдруг захотелось плакать. – Дом впереди, по левую руку. Ориентир – почтовый ящик в форме лодки.

«Сосредоточься на Дабзе. Подумай о свадьбе».

Пока они спускались к побережью, Харрисон не вымолвил ни слова. Съехав на песчаную обочину, он припарковался за другим автомобилем с надписью на заднем стекле «Островная недвижимость».

– Извини. Упоминать о плавках было глупостью.

Не глядя на него, Тру повела плечом.

– Я тоже хороша: наговорила пошлостей.

Звенящую тишину нарушал лишь тикающий звук мотора, потом промчалась мимо фура.

– Мы с тобой давние друзья, – мягко проговорил Харрисон. – Так что можем иногда и поддразнить друг друга. Не стоит так переживать, и зря ты считаешь это изменой Дабзу.

Набравшись храбрости, она наконец повернулась к нему лицом.

– С этим ничего не поделаешь, – именно так я и чувствую. Сижу в машине с другим мужчиной, и мы дискутируем на тему… футляра для огурчика.

Да уж, Тру и впрямь пошла вразнос.

– На какую тему? – Харрисон в изумлении вздернул брови.

– Ну… так еще называют плавки.

Что это с ней? Но ситуация была настолько забавной, что не засмеяться не получилось.

Они захохотали в унисон. Отсмеявшись, Харрисон принял серьезный вид и, смахнув прядку волос с ее порозовевшей щеки, повторил:

– Тебе не о чем беспокоиться. Мы говорим так, как могут разговаривать старые друзья: смешно, порой глупо – особенно если учесть, что свадьба не за горами. Такое важное событие – настоящая нервотрепка, и хорошо, что мы смеемся. Смех бодрит и придает сил – это куда лучше, чем приступ паники.

Тру, кивнув, шепнула:

– Спасибо за понимание.

Он провел большим пальцем по ее щеке.

– Я с тобой, Тру Мейбенк.

Так и было. Она не могла оторвать от него глаз, и где-то в глубине души ее терзали сомнения: неужели именно так чувствуют себя старые друзья?

Вопрос остался без ответа, так как секундой позже Харрисон отстегнул ремень безопасности.

– Для гостевого домика весьма недурно. – Да, он опять возвращал ее к мыслям о свадьбе, как старый добрый друг. – Сколько гостей должны здесь остановиться?

Поделиться с друзьями: