Будете должны, миледи
Шрифт:
— Договорились, — поднял руку, Грэм отвесил пять напарнице и отвлекся на телефонный звонок.
***
Пасмурные, но теплые выходные быстро перетекли в очередной понедельник, который по традиции считается тяжелым днем. Проснувшись в квартире Локсли, Реджина глянула на часы и блаженно прикрыла глаза — до противного будильника еще целых 40 минут. Уложив ладонь на мужскую грудь, она нарисовала на ней незатейливые узоры и улыбнулась оттого, как журналист замурчал, словно довольный кот.
— Детка, только не говори, что сейчас зазвонит этот чертов будильник, —
— Еще почти 40 минут, — прошептав почти в губы, Миллс потерла их носами. — Ты ведь выйдешь с собаками? — она рассмеялась, увидев, как мужчина недовольно надулся.
— Редж, — потянувшись, Робин пробежался пальцами по женской щеке, — я, конечно, понимаю, что тороплюсь, но… — закусив губу, он выдохнул, — переезжай ко мне.
— Ты сошел с ума? — подтянув колени к подбородку, Реджина издала нервный смешок. — Мы…мы всего ничего вместе… Даже…
— Подожди, — кивнув, журналист уселся рядом, обняв женские колени, — а подумай хорошо. Мы вместе, нам хорошо, — он залюбовался смущенной улыбкой, — но, Редж, я устал тратить столько времени на наши разъезды, твои переодевания у себя дома, раздумья к кому поехать. Мы взрослые люди, я хочу возвращаться домой, где меня ждут.
— Я все понимаю, — погладив кончиками пальцев мужские руки, она оставила поцелуй в уголок губ. — Робин, у нас дети, ответственность, мы не имеем права спешить, делать больно им, себе. А вдруг…
— Не хочу даже об этом думать, — прервав женскую неуверенность ответным поцелуем, Локсли отстранился. — Лучше подумай, как нам будет хорошо. А еще, — его голос опустился до шепота, — Генри наверняка захотел бы жить с нами.
— Ты сумасшедший и… хитрый! — контраргументы неожиданно закончились.
— Мне просто очень хорошо, — подмигнув, он приложил женскую ладонь к губам, — и что ты скажешь?
— Я подумаю, — пожав плечами, Реджина чмокнула его в нос и, потянувшись, нырнула под одеяло. — Иди, погуляй с собаками, а я немного посплю.
— Ты невыносима, Миллс!
***
Конец рабочего дня вторника в издательстве все ждали с замиранием сердца, уже зная, как проведут праздничные выходные. Щедрый Голд выделил работникам небольшую премию, предупредив, что конец года будет жарким и тяжелым. Все как обычно закивали головой и вновь переключились на разглядывание стрелок часов, которые медленно передвигались по циферблату. Когда большая стрелка коснулась, наконец, нужной цифры, Скарлетт даже подпрыгнул и облегченно выдохнул.
— Ну, слава богу!
— Прости, статейка, увидимся через неделю, — закрыв документ, Робин довольно закинул руки за голову. — Ребята, вы готовы к веселью?
— Я уже представляю, как брошу машину и возьму пива, — Джон блаженно прикрыл глаза и даже облизнулся. — Кстати, Роб, Реджина и ее сын едут? Все в силе?
— Конечно, — Локсли закивал, выключая компьютер. — Мы все купили, как договаривались. А Эмма приедет завтра.
— Вот скажи мне, друг, — Скарлетт крутанулся на стуле и вскинул бровь, — ты уверен, что наша Снежная королева должна ехать?
— Уилл! — Джон недовольно
покачал головой.— Друг, — Робин стукнул Скарлетта по плечу и улыбнулся, — смирись, Реджина моя девушка и я абсолютно с ней счастлив.
— Куда катится этот мир! — Уилл закатил глаза и всплеснул руками. — Кстати со мной будет Элис, думаю, вы подружитесь.
— Словно у нас есть выбор, — дав друг другу пять, Робин и Джон рассмеялись.
Вечером этого же дня большой уютный дом недалеко от леса заполнялся гостями: Тинки и Джон приехали первые и принялись за готовку; уже вскоре появился Скарлетт со своей новой подругой, которые послушно сдали пакеты, предупредив, что у Элис есть маленький милый мопсик Дэй.
— Дэй, — Тинки погладила песика и улыбнулась, — скоро приедут Шерри и Лаки, так что тебе точно не будет скучно.
— А они не кусаются? — Элис испуганно обернулась, оторвавшись от нарезания салата.
— Они никого не тронут, не переживай, — Джон понимающе кивнул, — эти собаки безопасны, по крайней мере, Лаки точно.
В тот момент, когда Уилл и Джон довольно плюхнулись на диван перед разведенным камином, наконец, открылась дверь, в которую кубарем и наперегонки ввалились дети и собаки.
— Привет, ребят, — Робин помахал рукой, бросая перчатки на тумбочку, — а вот и мы, пробки дикие!
— А я говорил, выезжайте раньше, — Скарлетт глотнул пива и состроил умный вид. — Привет, всем.
— Дядя Уилл, — Грейс забрала у отца пакет и понеслась к журналистам, — а мы с Генри взяли железную дорогу, мы же соберем ее?
— Ой, — Реджина хотела поздороваться и наверняка съязвить, как заметила шустрого мопса, который вылетел из кухни на суматоху, — это что за чудо? — ее рука вытянулась вперед.
— А это Дей, — подруга Скарлетта вышла следом и улыбнулась, — а я Элис, привет.
Познакомившись, женская половина удалилась на кухню заниматься готовкой, пока мужская часть вместе с детьми удобно расположилась в гостиной, занявшись собиранием железной дороги.
— Реджина, — Тинки достала майонез и улыбнулась, — Робин так хвалил твой яблочный пирог, не сделаешь? Яблоки есть, — она хитро прищурилась, — ребята и дети будут в восторге.
— Яблочный пирог звучит заманчиво, — Элис облизнулась, — все равно индейка будет лишь в четверг. А мы тут загрузились на месяц, — она хихикнула, открыв холодильник и продемонстрировав его содержимое.
— Пирог, так пирог, — Миллс пожала плечами и переключилась на поиск необходимых ингредиентов.
Заскучав в мужской компании, Грейс незаметно улизнула и заглянула на кухню, любопытно покрутившись на носочках. Она с интересом смотрела, как женщины готовят, над чем-то смеются и со звоном переставляют тарелки. Почувствовав запах теста и яблок, ей снова захотелось маму, о которой так много рассказывали в садике, и от вопроса о которой отец всегда отводил глаза и переводил тему. Образ мамы был чем-то волшебным и желанным, но папа всегда грустил в разговорах о ней и девочка терпеливо молчала. А сейчас просто наблюдала, представляя, что когда-нибудь сможет произнести это заветное слово.