Бугай. Инфильтратор
Шрифт:
— Бугай! — влетел в гостиную Зеро. — Некогда объяснять, я лучше спою! Хотя нет, лучше объясню! У меня теперь есть задание, за выполнение которого мисс Фловерс обещала такое! Надо срочно ехать на рекогнисцировку!
— Я понимаю твоё воодушевление, — улыбнулся ему Бугай. — Но для начала следует хорошенько подготовиться.
— Подготовимся! — уселся на своё место за столом Зеро. — То, что я воодушевлён не значит, что я лишился разума! Юлия, как там твоя броня?
— За сегодняшнюю ночь закончу, — заверила она его.
— Прекрасно! — Зеро приложился к кружке с пенистым пивом. — Завтра же надо разведывать обстановку, может, Леру туда запустить...
— Исключено, — отрезал Бугай.
—
— Я всё взвесил и решил, что да, теперь тебе можно гулять по городу, — кивнул Бугай, на лице Леры невольно появилась удовлетворённая улыбка. — Но при условии, что ты закончишь полный комплект чешуйчатой брони. Без защиты я тебя никуда не пущу.
— Хорошо... — недовольно ответила Лера, но требование приняла, понимая, что это никакая не блажь, а разумная мера предосторожности.
Она уселась на своё место и приступила к разрезанию стейка острым ножом.
— Слушай, Бугай... — произнесла Юлия, проглотив тающую во рту высококачественную говядину. — А есть ли какой-то аналог становления джентльменом для женщины? Или леди там, не знаю...
Глава вторая. Джентльмены удачи. Часть первая
– Эх, ну где же она...
– Юлия задвинула выдвижной ящик архива библиотеки и чихнула от поднявшейся пыли.
– Апчхи! Апчхи!
– Аллергик?
– усмехнулся Бугай.
– Очень чувствительна к книжной пыли, - призналась Юлия.
Они уже четвёртый час искали нужную книгу, которая называлась "Ladies' book of etiquette, and manual of politeness", автор - Флоренс Хартли, год издания - 1860.
Книжка редкая, встречается даже реже, чем "A Gentleman’s Guide to Etiquette, 1875". Найти эту книгу необходимо, потому что это ключевое требование для инициации Юлии на пути настоящей леди.
– Танцуйте, Юлия!
– спустился со второго этажа Зеро.
– Я нашёл!
– Книгу?
– подняла голову от кипы книг Юлия.
– Лучше!
– Зеро потряс листом бумаги.
– Имя и фамилия человека, который последним взял эту книгу!
– Ох...
– разочарованно вздохнула Юлия.
– Поверьте мне, уважаемая, это отличная новость!
– заверил её Зеро.
– Мы теперь точно знаем, что эта книга вообще есть в городе!
– Это действительно хорошая новость, - согласился Бугай.
– И как звали этого человека?
– Жирикова Антонина Семёновна, - ответил Зеро.
– Проживала на Коммунистической улице, дом 21В, квартира 3.
– Тогда поехали, - Бугай направился к выходу, но затем остановился у стеллажа фантастической литературы.
– Только возьму тут кое-что...
Они задержались на дополнительные десять минут, в течение которых Бугай упаковывал стеллажи с фантастической литературой в клетчатую сумку "мечта оккупанта", которую затем уместил в багажник.
Далее они поехали по указанному адресу, где, поддавшись некоему чутью, Бугай остановился за квартал до места назначения.
– Проблемы?
– вопросительно уставился на него Зеро.
– Предчувствие говорит мне, что дальше лучше пешком, - ответил Бугай.
– Предчувствия надо слушаться, - пожал плечами бывший военный.
– Выходим.
К указанному в карточке адресу они подходили крадучись. Интуиция Бугая не подвела: они едва успели скрыться от группы выживших, которые направлялись в сторону Гипермаркета. Лиц было не разглядеть, впрочем, они их не интересовали. Больше беспокойства вызывали оружие и численность: поголовно вооружённые АК двенадцать человек.
– Лучше не связываться, многовато и выглядят опытными, - тихо сообщил Бугаю Зеро.
– Переждём?
– Переждём, - кивнул тот и прислонился к стене здания.
Спустя минут двадцать, дав неизвестным уйти достаточно далеко, они вновь
двинулись к уже обнаруженному старому зданию. Тихо отворили подъездную дверь, вошли.Квартирную дверь кто-то выбил, поэтому проблем с проникновением и лишним шумом не возникло. Перед ними предстала обычная квартира, каких миллионы по всей стране: обои в прихожей советские, на полу старый линолеум, который покрывает всю квартиру сплошь, всего здесь было три жилые комнаты, небольшая кухня, заваленный хламом балкон, в жилых комнатах на стенах висели ковры, одна из комнат была детской, здесь стояла полутораметровая односпальная кровать, на стенах висели плакаты с какими-то прилизанными корейцами и книжные полки, а у окна располагался персональный компьютер, системный блок которого изобиловал наклейками.
– Вот скажи мне, Бугай, - Зеро подошёл к стене и провёл рукой по ковру.
– Какой смысл вешать ковры на стены? Я не понимал и не понимаю эту советскую традицию.
– А она и не советская, - усмехнулся Бугай, начав обследовать полки в поисках нужной книги.
– В России мода на настенные началась во второй половине девятнадцатого века, а если брать мировую практику, то в далёком средневековье, потому что гобелен - это тоже ковёр. А если копать глубоко, то аж в античности. Когда в Российскую Империю начали поступать ковры с юга, то они считались лютой диковинкой, которую под ноги не положишь, потому что дорого и вообще слишком красиво, чтобы ходить по этому великолепию. Также, если грамотно развесить ковры и приобрести соответствующие декоративные элементы, комната начинает напоминать не старую советскую квартиру, а кусочек дворца какого-нибудь персидского сатрапа. У меня был знакомый, который приобрёл какой-то очень дорогой ковёр в Иране, так он его без раздумий повесил на стену в спальне, над кроватью. Над ним ещё посмеивались, дескать, пролетарское прошлое даёт о себе знать. Я не смеялся. Пятьдесят тысяч долларов за довольно древний персидский ковёр, с сертификатом подлинности, считаю, нерациональное расходование средств, но ещё более нерациональным считаю использовать такой ковёр "классическим" способом. Хотя тут ещё подумать надо, какой из способов является классическим: вешать на стену или стелить на пол. Я далеко не эксперт по коврам, но что-то мне подсказывает, что большую часть истории человечества ковры висели на стенах, а не лежали на полу.
– Нашла!
– воскликнула Юлия, заходя в комнату.
– И где же обреталась эта книжка?
– поинтересовался Зеро.
– В туалете, - улыбнулась Юлия.
– Где же ещё постигать высокие манеры, как не на белом троне?
– рассмеялся Зеро.
– Уходим?
– Уходим, - кивнул Бугай.
Обратно уходили со всеми мерами предосторожности: Зеро поднялся на одну из пятиэтажек, откуда следил за окрестностями.
К счастью, те очень опасные военные куда-то ушли, поэтому можно было спокойно уезжать.
Дома Бугай разложил свой "улов" по полкам и приступил к написанию новой главы своей книги "Коми-Морт 2". Написание книги - дело небыстрое... для кого-то, но не для него: в своё время он мог выдавать по 25000 знаков в день, в то время как некоторые его коллеги по цеху умудрялись вымучивать по три-четыре тысячи знаков в неделю. Кто-то пишет медленно, кто-то быстро, но Бугай считал, что это почти всегда вопрос самодисциплины.
Первые его произведения он писал медленно и печально. Написав первый в его жизни абзац художественного произведения он думал, что с ним случится инсульт, потому что мозг был так перенапряжён, будто всё это время без участия тела пытался тягать чугунные батареи. Но профессиональный спорт приучил его: нет усилий - нет развития. Только систематически выполняя физические упражнения можно рассчитывать на улучшение результатов. И Бугай упражнялся. Поначалу получалось плохо, но каждый день поднимая планку он достиг своего комфортного предела - 25000 знаков в день.