Бука
Шрифт:
– От этой книжки никакого толку! – взорвалась Хилла. – Только дураки верят книжкам!
– Заткнись! – огрызнулся Каапо. – Без этой книжки ты бы даже не узнала, что бука не собирается тебя съесть.
– Вот ты дурак! Вряд ли кто-то сделал бы нянькой буку, которая ест детей, – фыркнула Хилла.
– Ты так уверена? – язвительно уточнил Каапо.
– Наверное, надо заглянуть в шкаф и сказать ей, чтобы она пошла во двор и поела, – предложила Майкки.
Хилла и Каапо замолчали.
– Можно попробовать, – решился наконец Каапо. – Рунар ведь разговаривал
Ребята опасливо выбрались из кровати.
– Свет, – напомнил Каапо и повключал все лампы в детской, а потом распахнул дверь в неосвещенную прихожую. Летняя ночь была не такой уж и темной, но света явно стоило добавить. С ним было как-то спокойнее.
– Включим все, что есть? – спросила Хилла. Майкки кивнула. Они обошли всю квартиру и зажгли все люстры и светильники во всех комнатах.
– Теперь обратно, в прихожую, – скомандовала Хилла.
Перед дверью шкафа ребята нерешительно застыли.
– Надо постучать? – спросила Майкки.
– Да, иначе невежливо, – согласился Каапо. – К тому же уже полночь. Может, она спит.
– Она никогда не спит, – напомнила Майкки.
Ребята переглянулись.
– Ну, кто стучит? – спросила Хилла.
Добровольцев не нашлось.
– Кто стучать будет? – повторила Хилла.
– Давай ты, – предложила Майкки.
– А чего сразу я?
– Ты старшая.
– Но разговаривать с ней я не буду, – отрезала Хилла.
– Я поговорю, – согласилась Майкки.
– Ты? – удивился Каапо.
– Ну… это я умею, – объяснила Майкки. Каапо и Хилла переглянулись.
– Ладно. А что ты ей скажешь? – поинтересовалась Хилла.
– Постучи и слушай.
– Странная ты все-таки. – Хилла наконец осторожно постучала.
Тук-тук-тук.
В ночной тишине стук прозвучал мрачно и пугающе. Но ничего не произошло. Дверь не открылась. Тишина.
– Может, она не слышит, – шепнул Каапо. Хилла снова постучала, чуть посмелей и погромче.
Тук-тук-тук!
И тут раздался треск. Дверца отлетела, точно ее пнули изнутри. Когда обычно пинают дверь? Конечно же, когда собираются в ярости наброситься на постучавшего и сожрать его с потрохами, даже будучи убежденным вегетарианцем. Ребята завизжали. Хилла схватила Майкки и отпрыгнула с ней в сторону. Майкки уткнулась сестре в плечо. Каапо выставил перед собой толстую книгу, как щит, и закрыл глаза. Вышло, конечно, глупо, но когда человек испуган, он может потерять над собой контроль.
Потом наступила тишина. Из шкафа никто не выскочил. Каапо открыл глаза и опустил книгу. Хилла сделала шажок вперед и заглянула в шкаф. Майкки подняла голову.
Бука таращилась на них. В темноте шкафа поблескивали лишенные всякого выражения круглые желтые глаза.
– Она испугалась, – сказала Майкки. – Испугалась, как и мы.
– Что это там трещало? – спросил Каапо.
Бука оглядела ребят, потом подняла огромную ручищу, медленно, с сомнением показала на левую стенку шкафа и что-то буркнула. Ребята заглянули
внутрь.– Что это? – изумилась Хилла.
На стенке, там, где остались крепления от полок, висели клочья темной шерсти.
– Бедная! – воскликнула Майкки. – Она зацепилась за эти крючки! Видите, это ее шерсть. Бука, тебе больно?
Бука поурчала и неуклюже пожала плечами.
– Она нас испугалась, – снова сказала Майкки. Потом она протянула руку и осторожно погладила буку. В воздух поднялось небольшое облачко бучьей пыли.
– Майкки, – встревоженно прошелестела Хилла.
– Бука не злая. Посмотрите, какие у нее глаза. Она хорошая. – Майкки погладила буку еще раз. Хилла с Каапо посмотрели в безумные желтые глаза, вращающиеся в разные стороны. Хорошая? Бука заворчала. Это она от удовольствия? Или с угрозой?
Поди пойми.
– Майкки, надо сказать про поесть, – тихонько напомнил Каапо.
Майкки кивнула.
– Бука, – начала она, глядя прямо в желтые глаза, похожие на теннисные мячики, – ты голодная? Мы хотим, чтобы ты чего-нибудь поела.
Бука оглядела ребят – повращала теннисными мячиками в разные стороны, – потом остановила взгляд на Майкки и неуклюже покивала. Каапо и Хилла затаили дыхание.
Бука понимает человеческую речь!
– Хорошо, очень хорошо, – успокаивающим тоном проговорила Майкки. – Ты ведь ешь опавшие листья? И все, что найдешь на земле?
Бука посмотрела на Майкки и вдруг торопливо закивала и заурчала.
– Ужасно голодная, – пояснила Майкки Хилле с Каапо и покачала головой. – Надо срочно отпустить ее поесть.
Майкки снова повернулась к буке:
– Идем. Мы откроем тебе дверь. Ты можешь пойти поискать еду. Какую хочешь.
У нас за домом есть лес.
Бука притихла. Она смотрела на Майкки, но не двигалась с места.
– Пойдем!
Бука медленно помотала головой.
– Не пойдешь? Почему?
Бука подняла неловкую ручищу и показала ею сначала на себя, а потом на Майкки, Каапо и Хиллу.
– Чего это она? – удивился Каапо.
– Что ты хочешь сказать, бука? – спросила Майкки.
Бука повторила свой жест: мохнатая пыльная ручища медленно указала сначала на саму буку, потом по очереди на каждого из ребят. Немного подумав, бука снова подняла руку и вытянула ее в сторону двери.
– Она хочет, чтобы мы пошли с ней, – тихо перевела Майкки.
– Зачем? – не понял Каапо.
– Я точно не пойду среди ночи в лес с букой, – отрезала Хилла.
– Хилла, – укоризненно проговорила Майкки. – А если бы ты была букой? Представь, она совсем одна, на новом месте, голодная, зацепилась за крючки в шкафу… И тут ей говорят, что надо идти одной куда-то во двор искать еду. А если бы тебе так сказали?
– Ну я же не бука!
– А, ничего ты не понимаешь, – махнула рукой Майкки.
– Ты хочешь, чтобы мы пошли с тобой? – спросил Каапо у буки.