Бумаги Мэтлока
Шрифт:
Где-то и с кем-то это произойдет.
– Я хотел бы кое к чему вернуться, – сказал Лоринг. – К исходному материалу.
– Мы охватили невероятно много материала. Мне необходимо с ним освоиться.
– Это не отнимет и минуты, – заверил Лоринг и вытащил из чемоданчика разрезанный кусок серебряной бумаги. – Вот, возьмите.
– Спасибо, хоть и не знаю, за что. – Мэтлок взял некогда блестящий лист и принялся рассматривать странный текст.
– Я говорил вам, что это олтремонтанско-корсиканский диалект, и за исключением двух слов так оно и есть. Внизу написано: «Venerare Omerta». Это уже не по-корсикански, а по-сицилийски.
– Я
– Наверняка видели. В газетах, в романах, в кино. Но от этого они не утратили своего значения для тех, кому адресованы.
– Что же они означают?
– Что-то вроде «Уважайте закон омерты». Омерта – клятва в верности и молчании, нарушение которой карается смертью.
– Мафия?
– Без нее тут не обошлось. Скорее всего, она и есть вторая договаривающаяся сторона. Не забудьте, что это заявление принято совместно двумя группами, пытающимися прийти к соглашению. Омерта имеет одинаковую силу для них обеих.
– Не забуду, а что дальше?
– Просто имейте в виду.
– О’кей.
– И последнее. Мы сегодня говорили только о наркотиках. Но если наша информация верна, люди Нимрода действуют и в других сферах. Вымогательство, проституция, азартные игры… Возможно также – но, повторяю, лишь возможно, – контроль над муниципальными властями, законодательными органами штатов и даже федеральным правительством… Насколько нам известно, наркотики – их слабое место, тут у них больше всего проколов, потому-то мы на наркотиках и сосредоточились. Другими словами, занимайтесь наркотиками, но не забывайте, что у этой организации есть и другие области деятельности.
– Это не секрет.
– Для вас, возможно, и не секрет. Ну ладно, на сегодня хватит.
– Не дадите ли вы мне номер, по которому я могу вам звонить?
– Ни в коем случае. Только через Крессела. Мы будем связываться с ним по нескольку раз в день. Как только вы начнете задавать вопросы, вас прямо-таки поместят под микроскоп. Не звоните в Вашингтон. И не потеряйте корсиканское приглашение. Ваша конечная цель – найти другое такое же.
– Я попытаюсь.
Под внимательным взглядом Мэтлока Лоринг закрыл свой чемоданчик, надел тонкую черную цепочку на запястье и защелкнул замок.
– Прямо как в детективных романах! – рассмеялся Лоринг.
– Зато впечатляет.
– Началась такая практика с дипломатических курьеров – если они погибали, то и диппочта с ними, ну а сейчас это просто защита от воров… Во всяком случае, пусть они так думают.
– Что вы мне морочите голову! Такой чемоданчик, если надо, может выпустить дымовую завесу, послать радиосигнал и взорвать бомбу на расстоянии.
– Вы правы. Все это тут есть. Кроме того, есть еще потайные отделения для бутербродов, для белья и бог знает чего еще. – Лоринг сдернул чемоданчик с письменного стола. – Давайте выйдем отсюда порознь. Желательно один – через парадную дверь, а другой – через черный ход. С интервалом в десять минут.
– Вы думаете, это необходимо?
– Откровенно говоря, нет, но таковы инструкции.
– О’кей. Я знаю этот дом. Я уйду черным ходом через десять минут после вас.
– Прекрасно. – Лоринг протянул правую руку, левой придерживая чемоданчик. – Не стану говорить, как мы благодарны вам за то, что вы для нас делаете.
– Я полагаю, вы знаете, почему я это делаю.
– Да, мы знаем. Честно говоря, мы на это и рассчитывали.
Лоринг
вышел из библиотеки. Открылась и захлопнулась входная дверь. Мэтлок посмотрел на часы. Он еще успеет выпить перед уходом.* * *
В двадцать минут второго Мэтлок отошел уже на несколько кварталов от дома. Он медленно двигался на запад по направлению к своему дому и размышлял, не прогуляться ли ему на сон грядущий. Во время прогулки хорошо думается, да и заснуть потом легче. Повстречал нескольких студентов и преподавателей, обменялся приветствиями с теми, кого узнал. Он уже решил повернуть в обратную сторону и пойти на север по Хай-стрит, как вдруг услышал сзади шаги, а затем хриплый шепот:
– Мэтлок! Не оборачивайтесь. Это я, Лоринг. Продолжайте идти и слушайте меня.
– Что случилось?
– Кто-то пронюхал, что я здесь. Мою машину обыскали…
– Черт подери! Откуда вы знаете?
– Следы по всей машине. Спереди, сзади, на багажнике. Очень тщательная, очень профессиональная работа.
– Вы уверены?
– Настолько уверен, что не собираюсь включать мотор.
– Ну и ну! – Мэтлок чуть не остановился.
– Продолжайте идти! На случай, если за мной следят, – а можно не сомневаться, что это так, – я сделал вид, что потерял ключ от зажигания. Я спросил у нескольких прохожих, где здесь телефон-автомат, а затем подождал, пока вы отойдете подальше.
– Что я должен делать? Там, на следующем углу, есть телефон-автомат…
– Я знаю. По-моему, вам ничего не надо делать, и хорошо – для нас обоих, – если я не ошибаюсь. Я сейчас толкну вас, когда буду проходить мимо. Сильно толкну. Покачнитесь, а я громко извинюсь. Сделайте вид, будто у вас подвернулась нога, рука – словом, потяните время! Держите меня в поле зрения, пока за мной не придет машина и я не кивну вам, что все о’кей. Поняли? Сейчас я побегу к автомату.
– А если вы будете еще разговаривать, когда я подойду?
– Продолжайте идти, но не переставайте наблюдать. Машина ездит тут вокруг.
– Но почему все это?
– Из-за чемоданчика. Все дело в нем. Только за одним Нимрод – если это Нимрод – будет охотиться больше, чем за чемоданчиком. Это за бумагой, которая лежит у вас в кармане. Так что берегитесь!
И без дальнейших предупреждений он промчался мимо Мэтлока и столкнул его с тротуара.
– Извините, дружище! Я ужасно спешу.
Мэтлок взглянул на Лоринга с земли и подумал, что ему незачем притворяться. Лоринг так его толкнул, что необходимость в этом исчезла. Он выругался, с трудом поднялся и медленно захромал к телефонной будке. С минуту он простоял, закуривая сигарету. Тем временем Лоринг зашел в будку и, опустившись на пластмассовое сиденье, сгорбился над телефонной трубкой.
Мэтлок ждал, что вот-вот появится машина, о которой говорил Лоринг.
Но машина не появлялась. Шума мотора не было слышно.
Вместо него в гамме весенних звуков послышалось как бы легкое дуновение. Словно ветер зашелестел листвой. А может быть, хрустнул камешек под ногой или надломилась веточка, не выдержав тяжести молодых листочков. Или ему показалось?
Он подошел к будке и вспомнил инструкцию Лоринга. Проходите мимо и не обращайте внимания. Лоринг все еще сидел, согнувшись над трубкой; чемоданчик стоял на полу, и цепочка была хорошо видна. Человек в будке молчал и не двигался. Мэтлок снова услышал какой-то звук. Это был телефонный гудок.