Бумажный Тигр 3
Шрифт:
Крамби кивнул, кажется, с некоторым облегчением.
– А вы? – спросил он, - Почему демону ненавидеть вас?
Лэйд усмехнулся.
– Меня ненавидят многие из их семейства. Я много лет в Новом Бангоре и, уверяю, не одному из них успел насыпать соли на хвост. Сожрать с потрохами Лэйда Лайвстоуна, самого Бангорского Тигра!.. Черт, наш приятель никогда от этого не откажется.
– И верно, глупейшее положение, - пробормотал Крамби, - Демон желает нашей смерти, но не в силах убить нас своими руками.
– Мало того, ему невыносимо
Крамби обессиленно опустился на стул, к которому еще недавно был привязан.
– Значит, все тщетно, - пробормотал он, - Подумать только, не так давно я молился чтобы Коу не разнес мне голову, а сейчас выходит, что именно он был моим благодетелем. Уж лучше пуля в голову, чем эти муки.
Лэйд хмыкнул.
– Если вас устраивает такой вариант, вы вольны использовать его. Пистолет Коу у вас в кармане, а помешать вам демон все равно не сможет. Более того, он обречен бессильно клацать зубами, наблюдая за тем, как ваша душа, покинув мертвое тело, ускользает от него.
Рука Крамби несмело поползла к карману. Будто там, за тонкой тканью, спряталось смертоносное насекомое.
– Ну или можете затянуть немного ваше существование в этом мире, заодно получив шанс на спасение.
Пальцы Крамби впились в ткань, так и не добравшись до кармана.
– Что?
– Каждому кораблю позволительно иметь спасательные шлюпки. Даже такому, как этот, горящему и тонущему одновременно. Не хочу обнадеживать вас прежде времени, но… Возможно, мне удалось найти одну из них.
***
Крамби вскочил на ноги слишком быстро. Ослабевший, он едва справлялся с собственным телом, тотчас зашатался, словно пьяный.
– Что? Лэйд Лайвстоун, что вы только сказали?
Лэйд улыбнулся. И, кажется, почти искренне за долгое, долгое время.
– А почему, по-вашему, я искал вас и Коу, последних уцелевших членов экипажа? Да, спасение есть. И, кажется, я знаю, где находится эта распроклятая шлюпка.
Крамби был слаб, как новорожденный, но впился в плечо Лэйда с такой силой, что затрещали остатки пиджака.
– Где? – хрипло и тяжело спросил он, с трудом ворочая языком, - Где она? Где шлюпка?
– Близко. Даже ближе, чем вы полагаете. Да отцепитесь же вы, клещ несчастный…
Стряхнув с себя Крамби, Лэйд шагнул к руинам стола. Среди изрешеченных соусников, лопнувших мисок и залитого серой слизью стеклянного крошева найти что-либо было непросто, но Лэйд хорошо знал, что он ищет. Небольшую стеклянную пластину
размером четыре дюйма на три…Она была цела, лишь порядком заляпана. Лэйд бережно вытер ее куском тлеющей салфетки.
– Наша спасательная шлюпка, - объявил он, предъявляя пластину Крамби, - Все это время она была здесь, перед нашими глазами. Такая маленькая и хрупкая… Кто мог подумать?
– Это… Фотокарточка мистера Олдриджа.
– Совершенно верно. Та самая, которая обнаружилась в его сейфе после смерти и которую мистер Розенберг взял себе на память, пока остальные делили прочие его вещи. А теперь будьте добры перевернуть ее и внимательно изучить обратную поверхность на свету.
Крамби покорно взял пластину в руки – пальцы его задрожали, но справились с ее весом.
– Немного поцарапана, кажется. Обычные царапины на стекле. Такое бывает со старыми пластинами.
– Смотрите внимательнее, мистер Крамби! – велел Лэйд, - Внимательнее!
Голос Крамби немного осекся.
– Царапины и… Помилуй Боже! Похоже на… Письмена! Какие-то знаки! Не могу разобрать, но это не английский. Что-то другое…
– Определенно, нечто другое, - согласился Лэйд, - Безусловно, это не английский. Более того, ни один из известных вам языков. Хорошо, что вы не знаете его, потому что читать на нем надо с величайшей осторожностью и малейшая неточность может стоить невнимательному читателю жизни.
– Вы говорите о…
Лэйд склонил голову.
– Да. Это формула. Магическая формула на языке демонов.
– Ее оставил мистер Олдридж?
– А кто бы еще мог это сделать, хотел бы я знать?.. Фотокарточка лежала в его сейфе, не так ли? Наверно, он воспользовался тонкой иглой, чтоб вырезать письмена на стекле. Хорошая работа, и очень тонкая. Легко можно не заметить, если не знать, где искать.
Крамби задрожал так, будто через него пропустили слабое гальваническое напряжение.
– Вы… Вы можете это прочесть?
– А по-вашему, я тридцать лет посвятил тому, чтоб перебирать крупы и сортировать чай? – ухмыльнулся Лэйд, - Я – Бангорский Тигр, помните об этом? Да, я могу прочесть формулу. Она крайне сложна, но я думаю, что мне удастся произнести ее без фатальных ошибок.
– И что… что она делает? – жадно спросил Крамби, держа стеклянную пластину на ладони с такой опаской, будто это была колба с нитроглицерином. И, в то же время, почтительно, как священную реликвию, - Это и есть он, путь к спасению?
– Я думаю, что да. Повторюсь, формула очень сложна. Даже я со своим опытом не могу расшифровать всех ее элементов и графем. Но судя по тем элементам, что я вижу… Да, это путь к спасению. Ключ, дающий возможность выскользнуть из царства нематериального к дневному свету, который вы, ручаюсь, уже успели позабыть.
Крамби осторожно положил пластину на стол, не спуская с нее взгляда. Должно быть, не доверял своим дрожащим пальцам.
– Почему он сделал это? Почему оставил ключ?
Лэйд пожал плечами.