Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бункер. Пыль
Шрифт:

" Помнишь ли ты, как Анна уходила из оружейной комнаты, когда ты был на ногах? Я понимаю, что ты был с ней совсем недолго".

"Нет", - сказал Дональд. И это не было похоже на короткое время. Это было похоже на целую жизнь. "Почему? Что она сделала?"

"Помнишь, она говорила о газовых баллонах?"

"Газовые баллоны? Нет. Я даже не знаю, что это значит. Почему?"

"Мы обнаружили следы саботажа. Кто-то подменил каналы связи между медицинским отделом и отделом контроля за населением". Турман махнул рукой, отмахиваясь от того, что собирался сказать. "Как я уже сказал, думаю, что ты был прав насчет Анны". Он повернулся, чтобы уйти.

" Подожди", - сказал Дональд. "У меня есть вопрос".

Турман

колебался, держа руку на двери.

"Что со мной не так?" спросил Дональд.

Турман посмотрел на красную тряпку в полиэтиленовом пакете. " Ты когда-нибудь видел, как выглядит земля после битвы?" Его голос стал тихим. Приглушенным. " Твое тело - это поле битвы. Вот что происходит внутри тебя. Армии с миллиардами на одной стороне ведут войну друг с другом. Машины, которые хотят разорвать тебя на части, и те, которые надеются удержать тебя целиком. И их сапоги должны превратить твое тело в клочья и грязь".

Турман кашлянул в кулак. Он начал открывать дверь.

"В тот день я не собирался переходить через горный гребень", - сказал Дональд. "Я шел туда не для того, чтобы меня увидели. Я просто хотел умереть".

Турман кивнул. "Я тоже так думал потом. И должен был дать тебе знать. Но они подняли тревогу. Я поднялся и увидел, что мои люди борются с костюмами, а ты наполовину исчез. В моем окопе лежала граната, и я годами знал, что буду делать, если такое случится. Я бросился на нее".

"Не стоило", - сказал Дональд.

Турман открыл дверь. Бревард стоял по другую сторону и ждал.

"Я знаю", - сказал он. И тут же исчез.

45

Дарси работал на руках и коленях. Он окунул свою пунцовую тряпку в ведро с красной водой и отжимал ее до тех пор, пока она не стала розовой, а затем вернулся к оттиранию грязи внутри лифта. Стены уже были чистыми, образцы отправлены на анализ. Пока работал, он ворчал про себя, передразнивая голос Бреварда: "Возьми образцы, Дарси. Прибери здесь, Дарси. Принеси мне кофе, Дарси". Он не понимал, как принесение кофе и вытирание крови стало частью его служебных обязанностей. Ему не хватало только спокойных ночных смен; он не мог дождаться, когда все вернется на круги своя. Удивительно, что может показаться нормальным. Он уже почти не чувствовал запаха меди в воздухе, и металлический привкус исчез с его языка. Это было похоже на те ежедневные дозы в бумажных стаканчиках, на безвкусную еду каждый день, даже на адский гул лифта с заклинившими дверями. Ко всему этому нужно было привыкнуть, пока оно не исчезло. К тому, что превращалось в тупую боль, как воспоминания о прошлой жизни.

Дарси мало что помнил о своей прежней жизни, но он знал, что хорошо справляется с этой работой. У него было ощущение, что когда-то давно он работал в службе безопасности, в том мире, о котором никто не говорил, в мире старых фильмов, повторов и снов. Он смутно помнил, как его учили принимать пулю за другого. Ему постоянно снилась утренняя пробежка, как воздух охлаждает пот со лба и шеи, как щебечут птицы, как он бежит за каким-то пожилым мужчиной в трениках и замечает, что тот лысеет. Дарси вспомнил наушник, который стал хлипким и не держался на месте, постоянно выпадая из уха. Он помнил, как наблюдал за толпой, как колотилось его сердце, когда лопались воздушные шарики и отстреливались реликтовые скутеры, как он вечно ждал возможности получить...

Пулю.

Дарси перестал отмываться и вытер лицо рукавом. Он уставился на щель между полом и стеной лифта, где застряло что-то яркое, маленький металлический камешек. Он попытался достать его пальцами, но они не пролезали в трещину. Пуля. В любом случае, он не должен был к ней прикасаться.

Тряпка с плеском упала в ведро. Дарси взял в коридоре набор для анализа. Лифт продолжал гудеть и гудеть, ненавидя это стояние на месте и желая куда-нибудь уехать. "Охлади свои силы", - прошептал Дарси. Он достал один из пакетиков с образцами из маленькой коробочки внутри набора. Пинцет оказался не там,

где должен был быть. Он рылся в глубине набора, пока не нашел его, и проклинал людей из других смен, не уважающих своих коллег. Это похоже на жизнь в общежитии, подумал Дарси. Нет, это не то слово, это правильное воспоминание. Как будто живешь в казарме. Это было подобие порядка, а не беспорядок. Хрустящие простыни со сложенными уголками над испачканными матрасами. Вот что это было: люди не кладут вещи на место.

Пинцетом он взял пулю и опустил ее в пластиковый пакет. Она была слегка деформирована, но не сильно. Ни во что твердое она не врезалась, но что-то задела. Протерев пакет вокруг пули и поднеся его к свету, он увидел, что на пластике появилось розовое пятно. На пуле была кровь. Он посмотрел на пол, не разлил ли он кровавую воду рядом с местом, где была зажата пуля, может быть, кровь попала туда по его неосторожности.

Не попала. Мужчина, которого нашли мертвым, был ранен ножом в шею, но рядом был обнаружен пистолет. Дарси взял пробы крови в лифте в десятке мест. Образцы забрал медтехник, и Стивенс с шефом сказали ему, что все образцы совпадают с жертвой. Но теперь у Дарси, скорее всего, был образец крови нападавшего, который все еще находился на свободе. Человека, убившего Эрена. Настоящая улика.

••••

Он сжимал пакет с образцами и ждал, когда прибудет экспресс. На мгновение он задумался о том, чтобы передать это Стивенсу, что было бы протокольно, но он нашел пулю, знал, что это такое, тщательно подбирал ее. Он должен был увидеть результат.

Экспресс прибыл с веселым дзиньканьем. Измученный человек в фиолетовом комбинезоне выкатил ведро на колесиках, управляя им с помощью ручки швабры. Вместо того чтобы вызывать экспресс, Дарси вызвал подкрепление. Ночного сторожа. Они пожали друг другу руки. Дарси поблагодарил его за то, что он остался на смене допоздна, и сказал, что он в большом долгу перед ним и занял место внутри экспресса.

Ему нужно было спуститься всего на два уровня. Это было безумием - поднимать экспресс на два уровня. Бункеру не хватало только лестницы. Сколько раз ему нужно было подняться или спуститься на один уровень, а он ждал пять минут, пока сработает лифт. Это было бессмысленно. Он вздохнул и нажал кнопку медицинского крыла. Прежде чем двери закрылись, он услышал мокрый шлепок швабры в соседней комнате.

В кабинете доктора Уитмора было много народу. Не работников - там были только Уитмор и два его медтехника, - а тел. Два дополнительных тела на плитах. Одно из них принадлежало женщине, которую обнаружили мертвой накануне; Дарси вспомнил, что ее звали Анна. Другим был Эрен, бывший начальник шахты. Уитмор сидел за компьютером, набирая заметки, пока лаборанты работали с покойниками.

"Сэр?"

Уитмор повернулся. Его взгляд переместился с лица Дарси на его руки. "Что у вас?"

"Еще один образец. Пуля. Можете пробить его для меня?"

Уитмор махнул рукой одному из мужчин в операционной, который вышел, держась руками за плечи.

"Не могли бы вы сделать это для офицера?"

Лаборант не выглядел взволнованным. Он с громким звуком стянул с себя окровавленные перчатки и бросил их в раковину для стирки и стерилизации. "Давайте посмотрим", - сказал он.

Машина не заставила себя долго ждать. Она пищала, жужжала, издавала целенаправленные звуки, а затем выплюнула лист бумаги в судорожных движениях. Техник потянулся за результатами раньше, чем Дарси. "Ага. Есть совпадение. Принадлежит... Хм. Странно".

Дарси взял отчет. Там была гистограмма - уникальный UPC -код ДНК человека. Количество и процентное соотношение различных показателей крови были написаны непостижимым кодом: IFG , PLT , Hgb . Но там, где система должна была бы перечислить сведения о соответствующем личном деле, в одной из многочисленных строк было просто написано: Эмер. Остальные поля биографии были пусты.

Поделиться с друзьями: