Буря дракона
Шрифт:
— Не думаю, что у нас есть время на это.
Я выгнула брови.
— О, ну не знаю. Я готова рискнуть, если вы принимаете вызов, полковник.
Спустя полчаса мы отправились на поиск нашей одежды. Мне скоро предстояло возвращаться в Нью-Йорк, а я не могла найти свое нижнее белье. Неро показал на лампу, которая нависала над нашим шезлонгом. Крошечный клочок кружева изящно свисал с металлического каркаса.
— Что ж, по крайней мере, ты не носишь мои трусики на шее, — сказала я.
Его губы изогнулись в сексуальной улыбке.
— Я подумывал об этом, но розовый — совсем не
Хихикая, я стянула трусики с лампы. К счастью, они были сухими. Неро, должно быть, выловил их ночью из бассейна и подвесил.
— Спасибо, — сказала я, наклоняясь и мельком улыбаясь ему.
— За что?
— За то, что ты такой внимательный.
Он ничего не сказал. Когда дело касалось Неро Уиндстрайкера, действия действительно говорили громче слов.
Я схватила с пола его униформу.
— Одевайтесь, полковник. Если вы выйдете туда голышом, то соберете целую толпу. А я не хочу, чтобы кто-то пялился на моего ангела.
***
Мы разошлись в разные стороны у двери в Бассейны Безмятежности. Неро нужно было разобраться с несколькими вопросами перед отъездом из Замка Бури, а мне нужно было найти какую-нибудь приличную одежду. Я не собиралась давать своим товарищам отличный вид на то, что скрывается под моей юбкой, когда мы будем спускаться по горе. И неважно, как бы Алек Морроуз ни одобрял это.
Быстро переодевшись, я в последний раз покинула свою комнату в Морской Башне и направилась к тронному залу. По дороге я заметила, как Нерисса и Сорен выходят из одной спальни. Когда она подошла ко мне, я хитро усмехнулась.
— Это ты выкладывай, — сказала она мне, когда Сорен свернул в оружейную. — Все в этом замке слышали, что происходило между тобой и полковником Уиндстрайкером всю ночь. И утром.
Мои щеки горели. Будь проклят сверхъестественный слух.
— Я же ничего не сказала про тебя и Сорена, — невинно сказала я.
— Но хотела же.
— Некоторые из нас могут себя контролировать, — поддразнила я ее.
Она восприняла это как приглашение посплетничать.
— Кстати о контроле, майор Сингх и Харкер этой ночью вместе отправились в постель. Очевидно, они выпустили пар.
Я рассмеялась.
— Рада за Харкера.
— Не думаю, что Дознаватели — его типа. Хотя у них все самые крутые игрушки, — она задумчиво подняла взгляд, как будто говорила по собственному опыту. Я разинула рот.
— У меня как-то раз была интрижка с Дознавателем, — сообщила она.
— Где Харкер?
Вернулся в тюрьму, наверное. Я не уверена, как я к этому относилась.
Мы прошли мимо Басанти и полковника Старборн.
— Они явно выглядят довольными, — прокомментировала Нерисса тихим шепотом.
Это напомнило мне о том, что Никс сказала Неро — и что мы сделали после того, как он повесил трубку. Басанти улыбнулась своему ангелу и присоединилась к нам. Нерисса едва успела поднять рот, когда Басанти подняла палец.
— Никаких сплетен, — это было предупреждение с обещанием неприятных последствий за неповиновение.
Нерисса притворилась ангелочком. Эффект слегка портила нехватка невинности — и тот факт, что ангелы сами не были невинными.
— Знаете,
кто еще перепихнулся прошлой ночью? — спросила у нас Басанти. Очевидно, «никаких сплетен» относилось только к ее личной жизни.— Кто? — глаза Нериссы загорелись. Она буквально била копытом от желания узнать.
— Ни за что не угадаешь, — поддразнила ее Басанти.
— Прекрати меня мучить и просто выкладывай.
Когда мы миновали тронный зал Драконов, Басанти посмотрела на сестру Джейса, Кендру, а потом ее взгляд скользнул к Алеку. Он подмигивал ей через всю комнату, а она нарочно игнорировала. Мы все рассмеялись. Кендра Файрсвифт и Алек Морроуз. Вот уж этого я не ожидала.
Мы миновали ворота и вышли наружу. Воздух был свежим, прохладным, но не холодным. Как утренний туман после дождика ранней весной. Все, кто направлялся обратно в Нью-Йорк, присоединились к нам.
Неро стоял снаружи. Ого, он явно знал, как разбираться с делами. Как он меня обогнал? Я остановилась перед ним. Посмотрев ему в глаза, я осознала, что совершенно неспособна сдержать идиотское выражение, расползающееся по моему лицу. Басанти хлопнула нас обоих по спинам, продолжая шагать к уступу. Все остальные обменялись подмигиваниями и понимающими взглядами, и пошли к краю горы.
— Нужен лифт до подножья горы? — спросил Неро, когда мы остались одни.
— Думаю, я справлюсь, но спасибо за предложение, — почему я не могла перестать улыбаться? — Очень по-рыцарски с твоей стороны, — я потянулась, чтобы поцеловать его.
Со стороны камней донеслись воркующие звуки. Я подошла к краю и, посмотрев вниз, увидела своих приятелей, прячущихся за самым краем. Грязные маленькие шпионы.
— Шевелитесь, или я найду вам всем особенно неприятную миссию.
Гора усилила голос Неро. Он как будто исходил со всех сторон разом. Все тут же торопливо почесали к подножью.
Хихикая, я повернулась, чтобы положить руки на его плечи.
— Полагаю, это снова прощание.
— Я скоро навещу тебя, — пообещал Неро, гладя меня по лицу. — Нам многое нужно обсудить.
— Окей, но когда мы съедемся, я забиваю правую сторону кровати. В этом я не уступлю, — пошутила я.
Неро замер очень неподвижно. Ох, дерьмо. Я уже его отпугнула.
— Я шучу, — быстро сказала я, чтобы прикрыть свою неловкость. Почему я никогда не научусь вести себя по-взрослому?
— Нравится тебе это, — Неро завладел моими губами, поглощая их в медленном глубоком поцелуе, который оставил меня жадно хватать воздух. — Постарайся вести себя хорошо, Пандора, — прошептал он в мои губы, а потом отстранился.
Темные крылья расправились за его спиной, появляясь благодаря магии. Он наградил меня долгим томным взглядом. А потом Неро исчез, улетая навстречу следующему приключению. Я не грустила. Даже сейчас, когда он был высоко в небе, я чувствовала его здесь, с собой, как будто он оставил частицу себя. Я поспешила спуститься по горе с окрыленным сердцем.
Глава 23
Возвращение в Нью-Йорк
В Нью-Йорке было солнечно, когда мы прибыли в город. Весна действительно была в расцвете. Вчерашняя буря очистила улицы, смыв грязную слякоть.