Буйный Терек. Книга 1
Шрифт:
— Где Джехангир-хан, где он, собачий сын? — рассыпая удары плети налево и направо по головам и спинам шарахавшихся в стороны кавалеристов, кричал командующий флангом Аллаяр-хан.
— Генерал Джехангир-хан, с вашего позволения, сардар, убит, — произнес кто-то.
— А Али-Мардан, командир вашей проклятой сволочи? — заревел Аллаяр-хан, обращаясь к беспорядочной толпе конных курдов, жавшихся в стороне.
— Убит!
— А буруджирский вали? Где эта собака, которая обещала мне охватить тыл русских?
— Ранен. Ему оторвало ногу. Вот он, умирает на траве, — послышались голоса.
— Чтоб шайтан сожрал ваши внутренности, собаки! — не обращая внимания на возгласы окружавших его людей,
Желтые и зеленые знамена снова взмыли над конницей. Звеня оружием, поднимая пыль, сталкиваясь конями, разбитые толпы курдской и лурской конницы стали снова собираться в колонну.
Аббас-Мирза сидел на черном, эбенового дерева кресле с резьбой и золоченой инкрустацией. Над головой валиагда был поднят огромный зонт, в тени которого Аббас внимательно и спокойно наблюдал за боем. Главнокомандующий иранской армией был спокоен. Победа над русскими была несомненна. Он хорошо знал малочисленность русских войск, знал и о том, что командует ими новый генерал, совершенно не знакомый ни с Персией, ни с Кавказом.
— Аллах дает нам победу. Судьба вновь возвращает наши исконные земли престолу Ирана, — еще с утра уверяли его сановники и генералы. И даже немногословные англичане, советники Олсон и Кларк, были убеждены в полном разгроме немногочисленного русского отряда.
Неудача, постигшая конницу Аллаяр-хана, не обеспокоила наследника.
— Кони и люди зарвались и наскочили на засаду. Это бывает, да и притом не кавалерия с ее наскоками решает судьбу сражения, а пехота и артиллерия, которых у нас много и которые только вступают в дело, — сказал он, разглядывая облака дыма, сквозь которые были видны его многочисленные сарбазы, уже вплотную подошедшие к русским.
Вельяминов, громко выкрикивавший слова команды, охрип. Артиллеристы, тяжело дыша от духоты, пыли и пышащих жаром нагревшихся орудий, еле успевая отирать пот рукавами, методично били по наступающей иранской пехоте.
— На штык! — закричал Мадатов, и оба русских, егерский и ширванский батальоны ринулись вперед.
Подполковник Греков, бежавший впереди батальона, шашкой срубил персидского солдата, второй замахнулся на него, но подоспевший Санька с размаху вонзил штык в грудь сарбаза. Выдернув его, унтер сбил прикладом другого и, отбив шашечный удар, снова вонзил в живот толстого иранского офицера длинный трехгранный штык. Вокруг кипел рукопашный бой. Пыль от сотен ног забивала глаза, залезала в горло, стук штыков, удары прикладов, треск одиночных выстрелов, крики «ура» и «алла» смешались воедино.
Небольсин ударом шашки свалил сарбаза и, продолжая махать ею, врубился в самую гущу дерущихся людей. В ожесточенной свалке трудно было разглядеть лица, и только голубые мундиры персов отличали их от русских солдат, бывших в белых рубахах.
В самую критическую для русских минуту, когда казалось, что нахлынувшие массой батальоны персов раздавят два русских батальона, два других, стоявших во второй линии на случай прорыва врага, с криком «ура» без приказа рванулись вперед на помощь изнемогающим егерям и ширванцам.
Удар этих неожиданно свалявшихся в гущу боя батальонов смял персов. Не выдержав, персидские шеренги полегли под штыками разъяренных карабинеров, грузинцев и ожесточенно дравшихся егерей. Ширванцы, прорвав центр иранской пехоты, уничтожали сарбазов.
Правофланговая конная масса персов пришла в движение. Мамед-Мирза бросил свою девятитысячную конницу в атаку на грузино-татарскую милицию, охранявшую левый фланг русской позиции. Вся эта масса обрушилась на семьсот человек. Не выдержав удара, милиция обратилась
в бегство, открыв тыл и фланг занятой рукопашным боем пехоты. Иранская кавалерия, преследуя грузин, доскакала до пехотных частей.В эту наиболее ответственную для всего сражения минуту Паскевич, внимательно следивший за ходом битвы, жестом подозвал Шабельского и, указывая на фланг несущейся в карьер иранской кавалерии, коротко сказал:
— Истребите их!
Шабельский подбежал к своим дивизионам.
— Драгуны, пришел час славы! Дивизион, за мной! В атаку, марш-марш! — скомандовал он.
Эскадроны с места взяли в галоп и понеслись на фланг и тыл иранцев.
— Шашки к бою! Руби негодяев! — взмахнув клинком, закричал Шабельский и сам первым срубил иранского кавалериста. Дивизион вломился во фланг неприятельской конницы. И тут Паскевич увидел, как еще вчера обруганные им драгуны сабельным ударом раскололи иранскую колонну. В восхищении он даже снял с головы фуражку, видя, как «эти не умеющие рубить», «не знающие дивизионного перестроения мужики» рубили, топтали, кололи и беспощадно истребляли еще минуту назад грозную иранскую конницу.
Полковник Симонич бежал рядом со своими солдатами. Серб по происхождению, этот храбрый, боевой офицер давно сроднился с Россией. Он любил все русское, не забывая и своей угнетенной турками родины.
— На штык, бей, коли их, ребята! — закричал он, видя, как уже сшиблись в рукопашной ширванцы и егеря. Его грузинцы ворвались в самую гущу боя так стремительно, что прорвали центр наступающих персиян.
— Никогда не видел столь стремительной атаки. Буря, а не солдаты! — восхищенно сказал Паскевич.
— Даже наполеоновская гвардия не устояла б против такого удара, — заметил Давыдов.
Оба генерала, затаив дыхание, возбужденные и изумленные, смотрели с возвышенности вниз, где сверкали штыки, дымилась степь, падали люди и, вгрызаясь в грозную иранскую дугу, давя и сокрушая ее, пробивались русские батальоны.
— Непостижимо! — пожал плечами Паскевич.
Симонич упал.
— Братцы, командира убило! — закричали бежавшие возле солдаты.
— Ранило, — превозмогая боль и приподнимаясь с земли, сказал полковник, — не обращайте на меня внимания, бейте врага, не давайте ему пощады!
— Эй, носилки сюда!
— В бой, господа, битва только начинается. По местам! — крикнул Симонич.
Фельдшер уже перевязывал его ногу. Рана была тяжелая — раздроблена кость, но Симонич не разрешил уносить себя с поля боя.
— Бой только начинается. Положите меня на горке, чтоб я видел всю картину, — приказал он.
Полулежа на бурке, не обращая внимания на раны и грохочущий возле бой, он командовал своей пехотой. Заменивший его майор Долин был убит тут же, подполковник Лаптев тяжело ранен, убиты штыками капитаны Васильев и Майсурадзе, тяжело ранены майоры Дудов и Тер-Погосов. Штыки сверкали на солнце. Лязгала сталь, хрипло кричали раненые. Жгло солнце, туча густой желтой пыли слепила глаза, а люди ожесточенно дрались, и полковник Симонич, ослабевший и обессиленный, не уходил в тыл, бросая в нужные места свою резервную полуроту.
В отдалении от боя, в оврагах, кустах, садах и на возвышенности начинавшегося Кара-Дагского хребта находились люди. Они уже с самой зари сидели тут, дожидаясь конца сражения, которое определило бы, к кому им, вооруженным поселянам местных татарских сел, примкнуть. Они были убеждены, что малочисленные русские войска будут разбиты, но история и опыт прошлых войн России с Персией научили их уважать русское оружие и не доверять многочисленности иранских войск.
И сейчас, сидя вдали от боя, они со знанием дела обсуждали все детали ожесточенного сражения.