Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Быть Сергеем Довлатовым. Трагедия веселого человека

Клепикова Елена

Шрифт:

Апрель 1978. Елена и Катя Довлатовы эмигрируют в США. Спустя несколько месяцев за ними последуют Сергей и Нора Сергеевна Довлатовы.

Февраль 1979. Воссоединение семьи в Нью-Йорке, где Сергей до самой смерти жил в Форест-Хиллс, вблизи 108-й улицы, главной русскоязычной артерии Куинса, одного из пяти боро Большого Яблока. В 2014 г. часть улицы, на которой жил Довлатов и где до сих пор живут Елена Довлатова с Катей и Колей, переименована в честь СД.

1979. Первая книга Довлатова

на английском в США (The Invisible Book; Translated by Katherine O'Konor. — New York: Knopf).

9 июня 1980. Первая публикация СД в журнале «Нью-Йоркер»: рассказ «Юбилейный мальчик» (The Jubilee Boy; Translated by Ann Frydman. — Р. 39–47). Всего у Довлатова было девять публикаций в этом суперпрестижном издании — рекорд для русского писателя в Америке.

1980–1982. Главный редактор еженедельника «Новый американец», работа в котором описана в повести СД «Невидимая газета».

1981. Рождение у Довлатовых сына Коли — Николаса Доули. Семейная жизнь описана СД в отличной повести «Наши».

24 августа 1990. Гибель Сергея Довлатова в машине «скорой помощи» по дороге в госпиталь на Кони-Айленд. По словам шофера той «скорой»: «He choked on his own vomit».

26 августа 1990. Похороны Довлатова на еврейском кладбище Mount Hebron в Куинсе.

Прижизненные издания на русском языке

1977. Невидимая книга. — Ann Arbor: Ардис

1980. Соло на ундервуде: Записные книжки. — Paris: Третья волна

1981. Компромисс. — Нью-Йорк: Серебряный век

1982. Зона: Записки надзирателя. — Ann Arbor: Эрмитаж

1983. Заповедник. — Ann Arbor: Эрмитаж

1983. Марш одиноких. — Holyoke: New England Publishing Co

1983. Наши. — Ann Arbor: Ардис

1983. Соло на ундервуде: Записные книжки. 2-е изд., доп. — Holyoke: New England Publishing Co

1985. Демарш энтузиастов (в соавторстве с Вагричем Бахчаняном и Наумом Сагаловским). — Париж: Синтаксис

1985. Ремесло: Повесть в двух частях. — Ann Arbor: Ардис

1986. Иностранка. — New York: Russica Publishers

1986. Чемодан. — Tenafly: Эрмитаж

1987. Представление. — New York: Russica Publishers

1988. He только Бродский: Русская культура в портретах в анекдотах (фотографии М. Волковой). — New York: Слово — Word

Книги, полностью подготовленные и оформленные Довлатовым, но изданные post mortem, спустя несколько месяцев после его смерти в 1990 г.

Записные книжки. — New York: Слово — Word

Филиал. — New York: Слово — Word

Прижизненные американские издания на английском языке

1979. The Invisible Book; Translated by Katherine O'Konor. — New York: Knopf

1983. The Kompromise; Translated by Anne Frydman. — New York: Alfred Knopf

1985. The Zone; Translated by Anne Frydman. — New York: Alfred Knopf

1989. Ours, Translated by Anne Frydman. — New York: Weidenfeld & Nicholson.

1990. The Siutcase; Translated by Antonina W. Bouis. — New York: Grove Weidenfeld

1991. A Foreign Woman; Translated by Antonina W. Bouis. — New York: Grove Weidenfeld

Две

последние книги вышли посмертно, но договор на обе был подписан Сергеем Довлатовым.

Публикации Елены Клепиковой и Владимира Соловьева о Сергее Довлатове

Основополагающее для понимания Довлатова мемуарное эссе-исследование Елены Клепиковой «Мытарь, или Трижды начинающий писатель» в начальных вариантах печаталось по обе стороны океана в «Новом русском слове» (Нью-Йорк, 17–18 марта 2001), а к 60-летию Довлатова — в «Панораме» (Лос-Анджелес), «В новом свете» (Нью-Йорк) и «Московском комсомольце» (Москва). Вошло оно и в совместную книгу Владимира Соловьева и Елены Клепиковой «Довлатов вверх ногами» (Москва, 2001), а также в сольные книги Елены Клепиковой «Невыносимый Набоков» (Нью-Йорк — Тверь, 2002) и «Отсрочка казни» (Москва, 2008). Для этой книги эссе значительно дополнено и укрупнено за счет новых фактов из жизни Сергея Довлатова.

Другие главы Елены Клепиковой из этой книги изначально публиковались в Нью-Йорке в сокращенных газетных вариантах в «Русском базаре» и «В новом свете».

Аналитические воспоминания Владимира Соловьева в различных модификациях и под разными названиями — «Довлатов на автоответчике», «Мой сосед Сережа Довлатов», «В защиту Сергея Довлатова» и др. — печатались, начиная с некролога в «Новом русском слове» осенью 1990 г., в США, Канаде, России и Израиле («Новое русское слово», «Панорама», «Слово», «Королевский журнал», «В новом свете», «Русский базар», «Московский комсомолец», «Комсомольская правда», «Россия», «Петрополь», сборник «О Довлатове» и др.), а также входили в совместную с Еленой Клепиковой книгу «Довлатов вверх ногами» и сольные книги Владимира Соловьева. В данном издании текст не просто обогащен, но увеличен вдвое за счет выдержек из уничтоженных писем Довлатова и новых фактов его жизни и смерти. По сути, это новое мемуарно-аналитическое эссе, никогда не публиковавшееся в таком объеме и полноте прежде.

Специально для этой книги был написан сенсационный рассказ «Уничтоженные письма», который автор решил и решился предать гласности после долгих личных раздумий и юридических консультаций.

Сергей Довлатов является также героем документальной и полудокументальной прозы Елены Клепиковой и Владимира Соловьева; представленные здесь тексты извлечены из их книг — совместных и сольных. В частности, отсек «Иосиф и Сергей» входил в оба «риполовских» издания Владимира Соловьева — «Post mortem. Запретная книга о Бродском» и «Два шедевра о Бродском».

В книге помещены запретные тексты Иосифа Бродского и Сергея Довлатова, посвященные Владимиру Соловьеву и Елене Клепиковой.

И наконец, двухчасовой фильм Владимира Соловьева «Мой сосед Сережа Довлатов» (2001): премьера на большом экране на Манхэттене, повторные показы по американскому ТВ и выпуск на видео и диске. Среди главных участников фильма были Сергей Довлатов, Елена Довлатова и Елена Клепикова, чья киноновелла «В яблочко времени» была признана критикой лучшей в этом фильме.

<
Поделиться с друзьями: