Бывшие, или У любви другие планы
Шрифт:
Что поделаешь, если на уроках этики такая ситуация не рассматривалась. Что обычно говорят жены, когда встречают мужа, который до этого дрался на дуэли с женихом жены?
Великие, я еще больше запуталась в своих изречениях и умозаключениях.
— Дерек, где твои манеры? — вдруг улыбнулся незнакомец, выступая вперёд. — Алисей Валкорт. Для меня честь познакомиться с вами, герцогиня. Слухи о вашей красоте дошли и до Сангориа. Но могу сказать они сильно преуменьшены.
Он взял мою руку и поднёс к губам. Поцеловав мужчина даже не подумал отпускать мою руку, продолжая её сжимать.
— Я
— Лес, закрой рот, — тихо, но как-то зловеще произнёс Дерек.
— Крепись, мой друг, теперь тебе придётся отбиваться от назойливых поклонников. Такая красота не может остаться не замеченной.
— Благодарю, господин Валкорт.
Я смущенно улыбнулась и выдернула ладонь из его рук, чувствуя непонятную неловкость, которая еще больше усилилась после следующей фразы:
— Лорд Валкорт, — поправил меня мужчина, продолжая улыбаться. Только вот карие глаза смотрели серьёзно и испытующе. — Советую, как можно быстрее обзавестись наследником, Архольд. Убьешь сразу двух зайцев — Аргонор перестанет ворчать и жена будет занята ребёнком.
— Кхм, — выразительно кашлянул Леонард, но ничего не сказал.
Я бросила быстрый взгляд в сторону герцога. Его друг, пусть и разбирается.
— Валкорт, — процедил муж раздраженно. — Шёл бы ты.
— Пойду, — утратив всю весёлость и наигранность, произнёс тот. — Вот только сначала надо убедиться, что вы благополучно покинули Ванагорию и никакой опасности нет.
— Опасности? — переспросил брат, неожиданно подтягивая меня к себе. — О какой опасности идёт речь?
— Лорд шутит. Гаретт Третий обещал, что неприятностей не будет. Сэм, — Архольд обратился ко мне, и я напряглась из-за этого имени и того, как присутствующие отреагировали на него. — Нам пора.
— Да, конечно, — быстро кивнула я, повернувшись к брату. — Удачи, Леонард.
А дальше произошло нечто совсем неожиданное. Новый граф Элькиз развернул меня к себе и прижал к груди, шепнув на ухо:
— Будь осторожна и помни о чём я тебе говорил.
— Д-да, — просипела ошарашено в ответ, но Лео уже отпустил меня.
— Милорд, вещи погружены, — сообщил подошедший слуга.
— Архольд, вы в карете, я впереди. Если ты не передумал? — произнёс Валкор и загадочно замолчал.
— Не передумал, — ответил тот и протянул мне руку, помогая взобраться внутрь.
Мне показалось или муж дрогнул, покачнулся, но всё равно остался стоять. Я бросила на Корвила быстрый взгляд, пытаясь понять, что происходит, но ничего не увидела. Всё такое же непроницаемое лицо со следами увечий и ранений, и глаза — странно блестящие в сумраке.
Внутри карета была просторной и удобной. Не красивой. Здесь не было вычурных резных украшений, дорого бархата и позолоты, но мне это даже нравилось. Экипаж дёрнулся и тронулся, я повернулась к окну, смотря как мимо медленно проплывают пейзажи моего детства, оставляя в душе щемящую грусть и нотку ностальгии по ушедшему.
— У портала нас уже ждут и сразу переведут, — произнёс Дерек, привлекая внимание. — Без всякой очереди. Еще один подарок от Гаретта.
Напряжение никуда не делось. Наоборот
в замкнутом пространстве, которое нарушалось лишь скрипом колёс и нашим дыханием, усилилось. Еще немного и можно будет есть его ложками. В карете было тепло и сухо, а еще темно.Я сняла перчатки и сжала их в руках.
— С Эйданом всё хорошо? — тихо спросила, решаясь поднять на мужа взгляд.
Вся магия и томление разом исчезли. Лопнули как пузырь.
— Встречи не будет, — неожиданно жестко ответил Дерек, опираясь спиной на мягкое сидение.
— Я не просила этого.
— Но хотела. Брось, Сэм, я же понимаю. Увидела моё разукрашенную физиономию и испугалась за женишка. Уж не убил ли я его в порыве праведного гнева.
— А ты убил? — произнесла я, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Не туда нас завёл разговор.
Муж молча поднял руку, показывая запястье, на котором виднелась круглая отметина, идентичная той, что была у меня.
— Слово, Сэм. От него никуда не деться. Не переживай, виконт выглядит намного лучше меня. Знаешь ли не умереть сложно, но не умереть и не дать убиться другому еще сложнее. Пришлось постараться.
— Спасибо, — я попыталась улыбнуться, но не вышло, поэтому ограничилась лишь кивков. — Большое спасибо.
— Ты выполнила свои обязательства, я свои, — ответил тот равнодушно.
Карету качнуло и немного подбросило на кочке. Архольд дёрнулся, сжал губы и едва слышно выругался, прижимая руку к боку.
— Тебе больно? Ты ранен? Может, к лекарю?
Я ведь хотела, как лучше, проявила участие. Но отчего-то моя забота еще больше разозлила Архольда.
— Со мной всё отлично, Сэм. Просто превосходно. Так что можешь не мечтать, делать тебя вдовой в ближайшие дни совершенно не входит в мои планы.
— Ты жесток, — сказала я, но оправдываться не стала.
Оставшийся путь до портала мы преодолели в абсолютной тишине, не делая попыток поговорить. Хороша же у нас будет совместная жизнь, если уже в начале такие неприятности.
Дальше всё было как сказал Архольд. Карета остановилась сразу у порталов, которые располагались в охраняемом одноэтажном здании недалеко от главной площади. Мы вышли, муж наедине переговорил с Валкором. Тот продолжал настаивать о чём-то, но вновь безуспешно.
На нас обращали внимание. Я видела, как прохожие останавливались, замедляли шаг, не обращая внимания на отвратительные погодные условия, и перешептывались, указывая пальцами.
Первое желание — спрятать лицо в воротнике пальто, забежать в здание, скрыться от любопытных глаз, которых становилось всё больше.
Вновь заморосил дождик, влажным покрывалом оседая на тротуары, дома, крыши и случайных прохожих.
Я раздраженно стряхнула крохотные капельки с рукава и вновь взглянула на мужчин.
— Скоро буду, — донесся до меня голос Валкорта. — И не смей без меня ввязываться во что-то.
— Постараюсь. И спасибо, — произнёс Дерек и повернулся ко мне. — Ты готова?
— Да, — кивнула в ответ и напряглась.
В толпе прохожих мелькнуло знакомое лицо. Неужели Мергери? Что она здесь делает? Я застыла, пытаясь вглядеться в толпу, но присматриваться времени не было.