CalibreSourceFile_562edfc04d50d
Шрифт:
Ее била дрожь — чувства и разум в ее душе вступили в бой. Шеридан умер. А влечение, которое она испытывала к этому шуту гороховому, было результатом ее нервного состояния и злосчастного сходства незнакомца с покойным. Она круто развернулась, но, забыв, где находится, поскользнулась на узком уступе и потеряла равновесие.
— Осторожнее! — Схватив ее за руку, он потащил ее обратно на уступ, где было сравнительно безопасно. Страх заставил ее забыть о злобе. Она ухватилась за него, припала к его груди и замерла, дрожа в его могучих объятиях.
— Ты в безопасности, — прошептал он, поглаживая
Тон его смягчился, и голос показался очень знакомым. Она вспомнила случай с надломившимся суком. Шеридан.
Этого не может быть.
Чувства застали логику врасплох и стремительно ринулись в атаку. Она узнала тепло его кожи, его запах. Она узнала его. Нет, это не Шеридан. Это невозможно.
Она чуть отстранилась, посмотрела в его черные как ночь глаза.
— Кто вы?
Он не ответил. Просто продолжал обнимать ее, а в глубинах его глаз плясали огоньки. Для Эмили в этот момент не осталось ничего, кроме этого мужчины. Ей хотелось поверить в чудо: ее любимый и единственный вернулся к ней.
— Кто ты? — прошептала она снова.
На его лицо набежала тень, а потом оно стало бесстрастным. Как маска. Он улыбался, но глаза оставались равнодушными.
— Саймон Ричардсон, к вашим услугам.
— Саймон Ричардсон, — шепотом повторила она. Ложь. Плевать на логику. Она знала, что этот мужчина — ее негодяй. Она высвободилась из его объятий и задрожала. — И что вы здесь делаете?
— Осматриваю достопримечательности. Мне говорили, что этот замок — яркий образчик архитектуры четырнадцатого века.
Она сделала глубокий вдох, чтобы унять дрожь. Почему он лжет ей? Почему явился сюда под чужим именем?
— Вы американец?
— Да. — Он прислонился плечом к каменному зубцу стены, возвышаясь над ним. Дурацкая мысль вдруг пришла в голову Эмили: а ведь такой рост делает человека уязвимым в бою. — Я приехал в Англию развеяться и застрял, когда наши страны вступили в войну. Теперь не знаю, как вернуться домой.
Она заметила, что он старается держаться поближе к стене, подальше от зияющего провала, где прежде была крыша. Он явно боится высоты.
— Вы остановились у друзей?
— Нет, в гостинице.
— В какой именно?
Он ухмыльнулся:
— Вы собираетесь нанести мне визит?
Она догадалась, что он хочет разозлить ее и таким образом сбить с толку, но не дала ему этой возможности. Она положила ладони на камень леди Рейвенвуд. Далеко внизу меж обрывистых стен ущелья река Эйвон медленно несла свои воды. Одинокий кораблик плыл по ее темно-серой поверхности, и легкий ветер надувал белые квадратные паруса.
— Дивный вид открывается отсюда, не правда ли?
— Да. — Однако взгляд его по-прежнему был устремлен на нее. Может, он просто флиртует с ней? Или все-таки боится высоты?
Она внимательно вгляделась в его лицо, мысленно убрала бороду, представила, что волосы у него черные. Неужели она ошибается?
— Может, подойдете взглянете?
Он поколебался мгновение, но все же подошел к ней и стал рядом. Она наблюдала за ним и заметила, как сжался его кулак и уперся в камень стены, когда он взглянул в просвет между зубцами и взгляд его устремился поверх мягко стелющихся холмов на дом ее отца.
—
Это так странно, но, знаете, вы мне очень напоминаете одного человека.Он покосился на нее. На лбу появились морщинки.
— Кого же? — спросил он спокойно.
— Моего мужа. — Эмили затаила дыхание.
Он не отвел взгляда, выражение глаз осталось бесстрастным.
— Ваш муж должен считать себя счастливцем, имея такую красавицу жену.
— Мой муж умер. — Эмили сглотнула слезы. — Погиб во время пожара. Тело обгорело так, что трудно было опознать его.
Пальцы, сжатые в кулак, разжались, легли на камень.
— Ваш муж вернулся бы домой, если бы не погиб.
Эмили подставила лицо ветру, изо всех сил сдерживая слезы. Она не могла ошибиться. Перед ней был Шеридан.
— А может, моему мужу необходимо было исчезнуть? Может, у него серьезные неприятности?
— Ваш муж был преступником?
— Не знаю. Мне все равно. — Она подняла на него глаза, полные любви. «Пожалуйста, скажи мне правду. Оставь притворство». — Я любила его и хочу, чтобы он вернулся. Что бы там ни было.
Губы его приоткрылись, и на мгновение ей показалось, что сейчас он во всем признается. Но он отвел взгляд и стал смотреть на расстилающиеся внизу холмы, где группами стояли дубы и осины, словно солдаты армии, рассеянной в ходе какой-то древней войны.
— Если он не погиб в огне… если все еще жив, он не может быть с вами по какой-то очень важной причине. Вы должны в это верить.
— Почему? — прошептала она, и голос ее дрогнул.
Он посмотрел на нее. Взгляд его был совершенно бесстрастным. Но голос прозвучал мягче:
— Уверен, он объяснит вам, когда вернется.
Одинокая слезинка побежала по ее щеке.
— Думаете, он вернется?
Саймон коснулся ее щеки, стер слезинку.
— Если он останется жив, готов биться об заклад: сам дьявол не сможет помешать ему вернуться к вам.
Глава 23
Эмили, расхаживавшая по гостиной своей бабушки, так круто повернула возле окон, что взметнулись и закачались желтые парчовые шторы.
— Это Шеридан, бабушка. Я уверена.
Леди Харриет повернула голову, глядя на внучку, шагавшую теперь от окон к камину.
— Почему бы вдруг Шеридан стал инсценировать собственную смерть?
— Этого я сказать не могу. — Эмили повернула возле облицованного белым мрамором камина и снова направилась к окнам. — Возможно, человек, явившийся к нам и назвавшийся Шериданом Блейком, впутался в какую-то крупную неприятность? Это мог быть карточный долг или что-то в этом роде.
Леди Харриет нахмурилась.
— Но ведь на пожарище нашли тело, — напомнила она.
— Да, тело, которое невозможно было опознать.
— Но он единственный, кого недосчитались.
— Он единственный, кого недосчитались, — из тех, о ком нам известно.
— Поди сюда, девочка моя. — Леди Харриет похлопала ладонью по подушке диванчика. — Сядь рядом со мной.
Эмили сложила руки на груди. Гордость ее была уязвлена — слишком уж снисходительно смотрела на нее бабушка.
— Бабушка, не надо так на меня смотреть.