Царетворец. Волчий пастырь 5
Шрифт:
Майя уже не просто снижалась, она мчалась вниз в свободном падении, так что все мы на несколько секунд оказались в невесомости. Я в этот момент подумал, что возможно совершил ошибку с аргументами убеждения и оценкой возможностей нашего пилота и капитана. И судя по ругательствам варгрийцев — некоторые из них не успели схватиться за поручни, думал не только я.
Элькидийская чаровница приближалась стремительно. Через остекление рубки я хорошо видел крейсер прямо под нами — Майя летела носом практически вертикально вниз. Я видел, как разбегаются по сторонам синие фигурки на палубе крейсера, как сопла движителей окутались сиянием лириумного выхлопа. Тронуть с места такую махину дело небыстрое — мы падали быстрее, чем разгонный импульс Чаровницы набирал
Капитан Чаровницы просто не успевал ничего сделать — мы летели, вернее падали, слишком быстро. Я же, несмотря на осознание что преимущество внезапности пока получается удержать, наблюдая стремительно приближающуюся палубу крейсера подумал, что дело дрянь. Похоже на фоне страха у вчерашнего гардемарина выключило разум, оставив только страх, странные инстинкты и пригоршню юношеской дурости.
«Зачем ты это делаешь?» — примерно так можно было истолковать крики нескольких варгрийцев, которые владели собой хуже, чем я.
Я уже приготовился к тому что Майя сейчас, как таран, или даже как брошенное сверху огромное копье просто воткнется в палубу крейсера. Но как оказалось, совсем недавно я сначала переоценил Гонстада, а сейчас недооценил — юный капитан все же, в рамках возможностей, держал и штурвал, и ситуацию в руках: движители вдруг загудели так, что корпус крупно и неровно завибрировал. Миг сильнейшей перегрузки, и земля и небо в поле зрения поменялись местами: Майя, волей Гонстада (и под его дикий протяжный крик) задрала нос, за несколько мгновений до столкновения выходя из пикирования.
Задранный нос снова опустился, мой взгляд через стекла рубки поймал линию горизонта, и в этот момент Майя приземлилась на палубу крейсера сверху, сминая днищем надстройки. Удар раздался такой, что вздрогнул весь корабль. Что-то посыпалось, заскрежетало — так громко, что корни зубов заныли.
Чаровница, получив сверху сильный удар, просела вниз на десяток метров. Палуба крейсера (и наш корабль вместе с ней) кренилась попеременно в разные стороны, скрежет и треск становился все сильнее — Майя, рухнув на имперский крейсер, повлекла его вниз своей тяжестью.
Мы начали снижаться.
Гонстад что-то негромко бормотал срывающимся голосом — я даже не вслушивался. По интонациям понятно, что он — не в силах сдержать эмоции, удивляется сам себе и тому, что и как именно сейчас сделал. Сквозь причитания юного капитана и окружающий грохот я вдруг услышал крики командиров гвардейцев Альба. Они пошли на абордаж, спрыгивая с высоких бортов Майи на крылья и палубу Чаровницы.
Понимая, что сейчас наступил самый критический момент, я выскочил из рубки на открытый мостик. Весь обратившись в слух — и в магическом поле тоже, пытаясь уловить или почувствовать отзвуки ауры готовящихся конструктов. И готовясь, если что, отреагировать. Гомер выбежал следом за мной — двигаясь, несмотря на свой вес, удивительно быстро и плавно. Глаза его сияли желтым светом, и он сейчас нисколько не напоминал того грузного увальня, в которого превращался в обычные моменты времени. Это сейчас была быстрая и безжалостная машина для убийств — не хотел бы я попасть такому на пути. Гомер мелькнул и исчез — переместился на другую сторону мостика, чтобы контролировать невидимые мне участки палубы крейсера.
Капитан Гонстад между тем продолжал удивлять, действуя на удивление быстро и грамотно. Берсерк родился, можно сказать. Причем берсерк, в котором безумия оказалась совсем капля: Гонстад, несмотря свои недавние истошные крики, управлял ситуацией. Он уже изменил положения движителей, так что объятые синим пламенем сопла смотрели вверх: весь ресурс Майи сейчас был направлен на то, чтобы давить крейсер дальше, заставляя его снижаться.
Движители Чаровницы между тем перешли со свиста на утробный гул — система управления, скорее всего в автономном режиме, пыталась удержать корабль в воздухе. Но масса Майи была слишком велика, крейсер продолжал опускаться. И в его рубке, похоже, просто никого
не было сейчас из тех, кто мог перехватить управление кораблем. Вернее, рубки сейчас вообще на месте не было — вспомнил я, куда примерно мы приземлились. Много от чего защищены корабли императорского флота, но не от пилотируемых вчерашними гардемаринами фрегатов, которые камнем падают сверху.— Если увидите что движители корабля оживают усилением мощности, уничтожайте их сразу же. Ты с левой стороны, ты с правой, — дал я команду варгрийским стрелкам, которые моментально разбежались по сторонам, занимая позиции.
Момент действительно критический — если в рубке крейсера кто-то опомнится и возьмет управление в свои руки, нас — наш корабль, можно сбросить с палубы довольно легко.
Мы при этом продолжали снижаться — движители крейсера на могли удержать в воздухе два корабля. И по мере спуска, по мере того как мы оказывались все ближе к земле, корпус Чаровницы начинал все сильнее вибрировать и рвано дрожать. Майя, грузно навалившись на крейсер и давя ее вниз, накренилась еще сильнее. И сейчас мне еще лучше стала видна палуба Чаровницы, по которой тройками и пятерками передвигались штурмовые группы гвардейцев Альба.
Сопротивления никто не оказывал, все видимые мною матросы крейсера уже лежали на палубе с широко расставленными ногами и руками за головой. Почти никто не оказывал сопротивления — на моих глазах сразу несколько групп гвардейцев разбили построение имперских офицеров, готовивших конструкт. Возможно даже конструкт не атакующий, а простой и надежный воздушный молот, способный сбросить наш приземлившийся корабль с палубы крейсера. Майя лежала на Чаровнице неровно — наискось через палубу с креном на нос, так что не только противоабордажный маневр, но и хороший воздушный молот под корму действительно может сбросить наш корабль.
Действовали гвардейцы Альба жестко — я видел, как от удара прикладом голова одного из магов дернулась, а сам он, едва не улетев за борт, покатился по палубе оставляя кровавый след от разбитого лица. Гвардейцы действовали жестко, но при этом не били насмерть, это я тоже мельком отметил.
Сирены тревоги и горн, которые за несколько минувших секунд уже стали привычной и неотъемлемой частью реальности, вдруг начали затухать. Погасли и сопла движителей Майи — синее сияние исчезло, как выключили. Одновременно обрубило и звук сирен — остался только скрежет Майи днищем по палубе и надстройкам Чаровницы.
— Все, приплыли, — крикнул растрепанный Гонстад, выглянув на открытый мостик.
Действительно все — Майя исчерпала полностью весь ресурс, а вместе с окончанием запаса лириума у корабля потухла и жизнь. Но самое главное было сделано: мы опустились уже достаточно, движители Чаровницы не могли удержать ее в воздухе. Более того, мы опускались все быстрее и быстрее. Болтанка усилилась, но я все же смог обратить внимание на второй крейсер, на «Батарнского чародея».
Корабль сейчас был на земле, в беззащитном положении. Вот только его капитан явно пытался это исправить: было заметно, что заправку крейсера лириумом сейчас торопливо прерывали. Я видел, как одна за другой аварийно отлетают и с хлопками исчезают отключаемые дуги энергетического контура вокруг движителей, как освещается голубым сиянием сопло оного из них, первого полностью избавленного от предохранительного силового контура.
Завершить восполнение ресурса заряд-лириума в один момент нельзя, это сложный и опасный процесс. Но экипаж Чародея делал это невероятно быстро, причем в нарушение всех инструкций: сначала ведь нужно полностью прервать поток силы Сияния, убрав силовой контур со всех движителей, и только после этого их запускать. Но на крейсере сейчас все это делали одновременно.
Я оценил расстояние от места, куда мы должны в скором времени приземлиться, после обернулся за спину, где стояло несколько наемников-штурмовиков, оставшихся рядом. Среди лиц заметил знакомые — Гайдо и Рико, те самые парни из отряда Марии, которые сопровождали меня при зачистке отеля во время прорыва в Хвойной заставе.