Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Снаружи ревел ветер, вспыхивали молнии, рычал гром, дождь молотил по крыше и стенам, клокоча по булыжнику двора. Деревья стонали; казалось даже, что в мычание испуганных коров вплетается чей-то злорадный смех. Град забарабанил по черепице крыши.

Уильям Айронс был сильным человеком. Но сейчас в его голосе звучал страх.

– Вы в самом деле хотите идти к Горе Троллей?

– Вы имеете в виду барьеры Ханстейна?
– отозвался Шерринфорд, скорее с вызовом, чем отвечая.

– Ни один отселенец не зовет это место иначе, чем Гора Троллей,- сказала Барбро.

Как могло возродиться это имя из темных веков Земли здесь, за столетия и световые годы от нее?..

– Охотники, поисковики - вы зовете их рейнджерами проходят по этим горам!
– заявил Шерринфорд.

– По некоторым частям,- сказал Айронс.- Это разрешено соглашением, заключенным между человеком и Царицей, после того как он вылечил духа гор, которого ранил дьявол. Там, где растет "белое перо", людям проходить можно, если они положат на жертвенник городские товары в уплату за то, что забирают у земли. В других местах...- рука на подлокотнике сжалась в кулак и вновь обмякла,-...ходить неразумно.

– Но ведь это случалось, не так ли?

– О да. Некоторые благополучно возвращались, во всяком случае по их словам, но я слышал, что им больше никогда не везло. А некоторые исчезали. Кое-кто из вернувшихся болтал о чудесах и ужасах. Они не приходили в себя до конца дней своих. Мало кто отваживался нарушить старый договор и переступить границы.- Айронс смотрел на Барбро почти умоляюще. Его жена и дети смотрели точно так же, хотя и молча. Ветер выл за стенами и сотрясал ставни окон.- И вам не надо...

– У меня есть основания считать, что мой сын там,- ответила она.

– Да. Вы говорили об этом, и мне очень жаль. Может быть, что-то удастся сделать. Не знаю что, но я был бы рад. Хотя бы положить двойное приношение на Унварском Кургане этой зимой и вырезать кремневым ножом на торфе нашу мольбу. Может быть, они тогда его вернут...- Айронс вздохнул.- Правда, на памяти людей такого не случалось. Но ведь с ним могло случиться чтонибудь и похуже. Я сам видел их, мчащихся, как безумные, в сумерках. Они выглядят счастливей нас. Возможно, теперь и не стоит возвращать вашего мальчика домой...

– Как в песне про Арвида,- сказала его жена.

Айронс кивнул:

– Угу-м. Или в других...

– Это вы о чем?
– спросил Шерринфорд. Острее, чем прежде, он ощутил себя чужаком. Дитя города и техники, он обладал прежде всего скептическим разумом. В этой семье веровали. Тревожно было видеть мелькнувшую искру согласия в медленном кивке Барбро.

– На Земле Ольги Ивановой поют эту же балладу,- сказала она, и голос ее был тревожнее слов.- Одна из традиционных неизвестно, кто ее сложил,- под которые танцуют на лугу.

– Я приметила литару в вашем багаже, миссис Каллен,сказала жена Айронса. Она явно старалась увести разговор от опасной темы, рисковавший оскорбить Древний Народ. Вечер песни мог здесь помочь.- Не хотели бы вы доставить нам удовольствие?

Барбро отрицательно покачала головой; ноздри ее побелели. Старший мальчик тотчас сказал, понимая важность происходящего:

– Я бы мог, если наши гости хотят послушать.

– Буду

только рад этому, спасибо...- Шерринфорд откинулся в кресле и набил трубку. Если бы этого и не произошло, он привел бы разговор к тому же исходу.

Прежде ему не доводилось подробно изучать фольклор отселенцев, не было возможности читать скудные ссылки на него, пока Барбро не пришла к нему со своей бедой. Однако он все более убеждался, что должен достичь понимания - не совершить антропологическое исследование, а извлечь саму суть - через постижение отношений между отселенцами и освоителями Роланда и теми, кто преследовал их.

Началась суета, все рассаживались, чтобы слушать песни, разливали кофе и бренди. Мальчик объяснил:

– Последняя строка поется хором. Все вступают, хорошо?..

Он тоже явно надеялся разрядить обстановку. Катарсис через музыку? Шерринфорд подумал и ответил сам себе: "Нет. Заклинание бесов..."

Девочка заиграла на литаре. Мальчик запел, и мелодия победила рев бури:

Арвид-охотник шел с холмов,

Домой с холмов спешил,

Той темной ночью меж цветов,

Среди звенящих рилл.

А медленный танец льется...

Как запах трав пьянит, легко

Полночный ветер пел.

Стояли луны высоко,

Росою склон блестел.

А медленный танец льется...

Он пел, как девушка его

Под солнцем ждет, любя,

Но увидал он звездный свет

И погубил себя...

А медленный танец льется...

Там, где до самых лун встает

Курган, укрывший прах,

Плясал Невиданный Народ

В хрустальных башмаках.

А медленный танец льется...

Огни, и ветры, и поток

Плясали в свете лун,

Струн ледяных звенел рывок,

Неутомимых струн.

А медленный танец льется...

Она к Арвиду подошла

Сквозь дивный тот балет,

Царица Воздуха и Тьмы,

В чьем взоре звездный свет.

А медленный танец льется...

Таил любовь, мечту и страх

Ее бессмертный вид.

Царица Воздуха и Тьмы

Арвиду...

– Нет!..- Барбро вскочила с кресла. Кулаки ее были сжаты, слезы катились по скулам.- Вы не можете... не притворяйтесь! Они украли Джимми!

Она выбежала из гостиной и помчалась наверх, в свою комнату.

И все же она сама допела эту песню. Случилось это семьдесят часов спустя, на привале в тех равнинах, куда не забредали еще даже рейнджеры.

Она и Шерринфорд ничего не ответили семейству Айронсов на их мольбы оставить в покое запретные земли. Отправившись на север, они поначалу мало разговаривали. Однако вскоре он стал расспрашивать ее о том, как она живет. Она почти повеселела, вспоминая о семье и друзьях-соседях. Это привело и к другим открытиям: оказалось, что он, несмотря на свою профессиональную сдержанность, лакомка, любитель оперы и вполне может оценить женскую привлекательность, а она все еще может смеяться и находить очарование в дикой природе вокруг. С долей раскаяния она поняла, что в жизни остались еще надежды, кроме надежды отыскать сына, которого ей дал Тим...

Поделиться с друзьями: