Целитель чудовищ - 2
Шрифт:
Стас же на это лишь отечески улыбнулся.
«Гениальные мозги, но умения планировать свое личное время и распределять приоритеты находятся в зачаточном состоянии. При совместной работе, этот момент стоит внимательно проконтролировать».
— А что будет, — иезуитски улыбнулся Ордынцев. — Ес-с-сли полностью убрать приятный вкус и запах? Можно ли будет за счет этого увеличить эффективность таблеток?
— Как убрать?! Но я же…
— И все же, Кизаши, можно или нельзя? — надавил землянин, обрывая возражения.
— Можно, но тогда
— Не волнуйся об этом. Поверь, если у нас все получится, этот великолепный вкус не станет преградой перед многими и многими воителями. Я скажу больше, они будут готовы самолично давиться, но глотать эту херн… Это лекарство.
— Я честно говоря, не очень вас сейчас понимаю. — опасливо пробормотал алхимик, смотря на жутковатую ухмылку своего нового начальника.
— Поверь, Кизаши-кун, тебе не стоит волноваться. Ты, главное, делай то, что я тебе скажу, и все твои беды растают, словно утренний туман на жарком солнце.
— Хорошо бы…
— Ну и да, — Ордынцев спросил так, будто интересовался совершенно неважной вещью. — А какие выгоды можно получить, если подправить формулу твоей таблетки так, чтобы не было особого упора на ее безопасность? К примеру, если она будет наносить вред организму. Возможно, даже серьезный вред, но насколько повысится ее эффективность?
— А почему вы спрашиваете, Широ-сан? — как-то настороженно спросил молодой алхимик.
— Да просто интересно, Кизаши-кун, — улыбнулся Ордынцев. — Знаешь, обычная профессиональная любознательность.
— Ну если так, то, — парень задумался. — Я не могу сказать точно, ведь для этого нужны расчеты и эксперименты. Но, наверное, вы правы. Это серьезно повысит их эффективность. Они могут очень сильно превзойти таблетки Куайто. Вот только цена за это будет…
— Не забивай себе голову такими мелочами, парень. Я так подумал, а ведь нас ждут великие дела Кизаши-кун.
— Вы так думаете? — с небольшим сомнением сказал Кизаши. Но было видно, что он очень хочет, чтобы слова его нового знакомого были правдой.
— Безусловно, великие дела. Возможно, кто-то впоследствии назовет их ужасными, но от этого они не станут менее великими, понимаешь, Кизаши-кун? — Стас усмехнулся одному ему понятной в этом мире шутке и погладил свою личную Нагайну.
— Нет, Широ.
— Ничего еще поймешь, — довольно хмыкнул Ордынцев. В целом, настроение мужчины стремительно росло в гору.
Глаза землянина неотрывно смотрели на маленькую и такую невзрачную таблетку, но перед его взором уже проносились картины того, что же он сможет сделать со столь великолепной возможностью.
«Главная ошибка многих и многих великих изобретателей — неумение правильно подать свой продукт. Тесла и Эдисон, эти имена отлично
покажут важность систематического подхода к любому изобретательству».Ордынцев тихо засмеялся своим мыслям, а его смешки поддержала своим шипением Левиафан гордо поднявшись над головой хозяина.
На эту картину с замиранием сердца смотрел немного напуганный алхимик, начинающий смутно понимать, какую змею под подушку ему положил родной дедуля.
«Не хотите кушать вкусные малиновые таблетки? Хе-хе. Значит, будете кушать уже не столь вкусные и полезные. Что, блевать тянет? Глотайте и помалкивайте. Воители же все готовы отдать ради силы и возможности убить врага, не так ли? Вы готовы предавать, убивать и отказываться от собственной человечности ради мести врагам. И я вам дам именно то, что вы так хотите. И даже больше! Глядите, не захлебнитесь столь любимой вами силой».
На цитадель медленно, но верно опускался кровавый закат, словно бы пытающийся сказать людям, что же их ждет.
Но люди, как и всегда проигнорировали тайные знаки, продолжая жить своей беззаботной жизнью.
*****
Левиафан раздраженно сворачивала и разворачивала свои кольца. Кто бы мог подумать, что ее хозяин вновь повторит свой подлый поступок и запрет ее в комнате, пока сам куда-то пойдет по своим делам?!
Она не простила его еще за прошлый такой фортель, а он опять это сделал!
Леви была очень зла, но проклятая дверь никак не желала поддаваться. Будучи из цельного дерева, прогрызть или продавить ее, как обычную бумажную, не получалось.
Но змейка не собиралась сдаваться так просто.
С упрямством, доставшимся ей, видимо, от хозяина, она принялась методично ползать вдоль стен, выискивая хоть щелочку, сквозь которую можно было проскользнуть.
Вот только ничего не попадалось.
— Ш-ш-шс! — что переводилось со змеиного, как: «Очень нехороший человек».
От снедающей ее злости кончик хвостика змеи щелкнул по не пускавшей ее стене.
Внутри нее что-то вспыхнуло, после чего вдоль тела рептилии пронеслась теплая, бодрящая волна и в следующую секунду хвост провалился в каменную кладку, словно в желе.
Пару секунд в неверии на это посмотрев, Левиафан резко кинулась вперед, ныряя в стену.
«Вперед-вперед, еще чуть-чуть!» — окружающий ее камень с каждой секундой становился все менее жидким, твердея.
Леви аж задрожала, представив, что ее сейчас замурует в камне.
«И-и-и, да-а-а!» — усталая, но гордая собой змея выкатилась с другой стороны стены, оказавшись в каком-то коридоре.
Запах хозяина все еще отчетливо чувствовался, поэтому Левиафан, стараясь держаться тени и не попадать на свет, любознательно поползла вперед, ища приключений на свой чешуйчатый хвост.
Ордынцев же, когда узнает о ее новых возможностях, в ужасе схватится за голову.
Ведь для счастья ему не хватало, как раз здоровенной ядовитой магической змеи, которая умеет ползать сквозь каменные стены!