Целитель душ 1. Огородница. Часть 1
Шрифт:
Вы погибли, воскрешение произойдёт через 65 секунд, место воскрешения вариативно. Потеряно 50 опыта. Ваш уровень 2, опыт 52/100.
О нет! Выбросило меня совсем близко к деревеньке, но я уже ясно понимала, мне не успеть…
Вы погибли, воскрешение произойдёт через 70 секунд, место воскрешения вариативно. Потеряно 50 опыта. Ваш уровень 2, опыт 2/100.
Вот и всё! Прощайте мозги! Мне было с вами очень комфортно, но жаль, что наша совместная жизнь была недолгой.
На
О, чудо! В Хагнида на всей скорости врезается паровоз по имени Ромео, ну, или танк. Удар был так силен, что убийцу отбросило на десяток метров, и он тут же отправился на положенное ему возрождение.
— Уф… Едва успел… — выдохнул Ромка. — Хотя, конечно, успел, это сильно сказано. Обнулили тебя изрядно.
Он пнул рассыпающееся пеплом тело Хагнида ногой:
— И откуда только тут такая падаль взялась? — он наклонился, чтобы подобрать трофеи. — О-па! У него даже золотишко в карманах оказывается есть и сено какое-то. Он нубов во всей округе извёл что ли?
— Ром! Ты дурак? Это всё моё! — я выплеснула на него малую часть скопившегося за сегодняшний день раздражения.
— Чего сразу дурак то? Сама дура, зачем деньги таскаешь с собой? Я тебе их зачем дал? Вообще, на кой тебя за город понесло?! Зачем собирать этот грошовый лут?! — завозмущался Рома.
— Даже если бы я их потратила, вещи бы все равно у этого засранца оказались. и вообще, хватит орать, и отдай моё сено, может там чего полезное есть!
— Ой, Кир, не тем ты занимаешься. Не тем! Вот, теперь тебя опять качать нужно, потому что тебя в данж не возьмут. — Он помолчал, задумавшись, видимо решая, как быть. — Ладно побуду ещё грушей для мобов, чего не сделаешь для лучшей подруги!
Едва мы сделали десяток шагов в сторону хорошо известных нам диких вепрей, как на всём ходу в меня врезался Хагнид, выскочивший из-за ближайших кустов. Ромка сразу его и приголубил, но своё чёрное дело тот успел сделать.
— Ты смотри-ка какой настырный, что ты ему такое сделала? Кира? — поразился Ромыч.
Вы погибли, воскрешение произойдёт через 75 секунд, место воскрешения вариативно. Потеряно 50 опыта. Ваш уровень 1, опыт 2/50.
Вот и все!
Я молча помахала, озиравшемуся Ромычу, он подошёл и извиняющимся голосом заметил:
— Прыткий малый, не сразу его заметил…
Я лишь махнула рукой, мол, без разницы, лишь бы промолчать… Как-то.
— Чего? Даже ругаться не будешь? — с подозрением спросил меня мой закадычный друг.
Отрицательно помотала головой.
— Да ты не расстраивайся, я тебя снова прокачаю, больше прежнего, — моё молчание Ромыч принял за обиду и расстройство, и пытался подбодрить меня как мог.
Я молча на него посмотрела, но боюсь взгляд у меня при этом был, далеко не самый добрый.
— Кир, ты как маленькая! Чуть что, сразу в молчанку начинаешь играть, я ж не виноват, что этот
урод упёртый такой… Ну Кирааааа… Не злись… — начал Ромка трясти меня за руку и канючить, как маленький ребёнок.— Да не злюсь я! — не выдержала и заорала я, и тут же зажала рот рукой, скосив глаза в диалоговое окно, чтоб узнать, что я сказала. «Мене не злое…»
— Чего-чего? — удивлённо захлопал глазами Роман.
— Ой, да наплевать! — снова махнула я рукой. «Навалить большая куча!» Что-о-о?? Почему переводчик на гоблинский позволяет себе такие вольности?!
— Кира, я не совсем тебя понял. Тебе в туалет надо?
— Да не надо мне в туалет! Не говори со мной… «Нэт, не пипи, грить не можу»
— Ты можешь сказать нормально, без этих совсем несмешных словесных вывертов?
Я отрицательно покачала головой и развела руками:
— Мозги все вылетели вместе с уровнями. " Умы не осталася…"
— Кира, а у тебя сколько сейчас интеллект? — подозрительно спросил он.
Я тяжело вдохнула и закатив глаза, показала ему четыре пальца, а Ромка завис на секунд двадцать.
— То есть нормально ты сейчас говорить не сможешь? — спросил он, а губы его начали растягиваться в подозрительно довольной ухмылке. — Кира, а скажи слово «изподвыподвертом»…
Уфф! Ну началось!
— «Изаповер… чеготось там…»
— А ехал грека через реку, видит грека в реке рак…
— «Ехаль рака череза грека… э… виидал рака грака».
Эмпирическим путём мы пришли к выводу, я этой ерунды, что говорит мой персонаж, не слышу, и говорю нормально, в это же время Ромыч слышит уже «очень вольный перевод», который зачастую был меньше или наоборот, больше произносимой фразы, и при этом губы мои шевелятся в такт произносимым словам. И самое главное, далеко не всегда «перевод» отражал верное значение произносимого мной.
— А скажи — тринитротолуол, — продолжал измываться на до мной Ромка.
— Тринитротолуол. «Я тебе в ухо щаз дам, шоб над ледёй не измывался…» — вот типичный пример, подобного опуса.
— Похоже система буксует, и, по сути, ты можешь сказать любую нелепицу. Прям жаль тебя качать, охота дальше послушать такой перевод, — откровенно ржал мой дружок.
— Ром, дурак ты! Я тут измучилась вся… — я остановилась на полу фразе, когда увидела, что в итоге сказала. «Ты никчёмный кусок гумуса! Как посмела, ты, помесь дикой обезьянины с вонючим шелудивым собаком, мене такого говорить, а? Мне усё в тягомотно…»
Такой реакции у Ромыча на мои слова мне не приходилось видеть. Сначала лицо его вытянулось в немом удивлении, налилось краснотой, а щеки раздулись. А потом его просто порвало со смеха! Он бил себя по коленкам, то наклонялся, то откидывался назад, и все никак не мог остановится, и глядя на него, столь заразительно смеющегося, я тоже захохотала. Вдоволь отсмеявшись, я поняла, даже не смотря, на то день полностью испорчен, оказалось, что это далеко не так, и что зря я от Ромки прятала свою умственно урезанную сущность.