Цельняпушистая оболочка. Том 3
Шрифт:
Прислушавшись к своим ощущениям он вдруг понял что чаю ему попить уже не суждено. Мощный подземный толчок сигнализировал, что одной проблемой у Солярии стало больше.
***
Не то чтобы я был в сильном восторге от сороконожки в качестве проводника, но во всем есть свои плюсы. Бэйри, явно напуганная видом неизвестного ей существа, всю дорогу шла молча, боясь даже пикнуть. Правда, всё было не так радужно, поскольку она так и норовила вцепится мне в ногу от каждого подозрительного шороха. Еще бы! Идти по заминированному лесу, вслед за гиганской тварью, это тебе не про оргии минотавров писать!
Впрочем, до пункта назначения мы дошли без особых
Их штаб, офис, база, или как они её там называли, представляло из себя одно несчастное, покрытое мхом и птичьим помётом, кирпичное здание располагающееся на небольшой просеке. Едва мы с Бэйри и огромным насекомым вышли к дому, к нам тут же подрулил какой-то непонятный котяра, в уже знакомой серой форме. В руках он сжимал здоровенный шланг и, может быть я ошибаюсь, но такие же хрени я видел не так давно…
Впрочем, детально рассмотреть устройство неведомого оружия, мне не дали. Часовой быстро протараторил какую-то белиберду сороконожке, от чего та резко припав к земле, с бешеной скоростью принялась зарываться в землю. Буквально за пять секунд, вся четырехметровая туша твари, испарилась, оставляя после себя лишь кучку свежевырытой земли.
— Тьфу, опять команду перепутал… Теперь придется полдня отрывать… Новые технологии, чтоб их! — недовольно проворчал темноволосый кот и заметив мой пристальный взгляд, быстро исправился. — Инженер-стоматолог. Не спрашивайте что это значит, я сам не знаю… — виновато закончил он, представившись.
— Интересная должность… — буркнул я, всё еще рассматривая место где только что была сороконожка.
— Вы еще нашего интендант-проктолога не видели… — проворчал он, но снова улыбнувшись, быстро продолжил. — А вы от Тараканова к Рональду, да? Он предупреждал что вы придете. Третий этаж, первая дверь… А, не важно, не ошибетесь. — лениво махнул рукой часовой и почесав затылок, пошел к пожарному щитку, стоящему неподалеку.
Пронаблюдав как инженер-стоматолог меняет оружие на лопату и пожелав ему удачи в его нелегком начинании, я пошел ко входу в здание.
Предупреждал, значит? А это ничего, что я про этого Рональда знать ничего не знаю? Ничего что я сюда вообще не собирался? Как этот засранец мог знать что я приеду? Прапор предупредил? Да вряд ли… Ох не нравится мне вся эта срань! Какая-то чушь творится и я вообще нихрена не понимаю, кто, где и как пытается меня наебать!
— А кто такой интендант? — шепотом спросила Бэйри, видимо стесняясь своего незнания.
— Тот кто оргии устраивает… — коротко ответил я.
Журналистка удовлетворенно кивнула, всем своим видом показывая что знала это с самого начала и просто проверяла. Не заржать в голос было проблематично, но я всё же сдержался. Не самый подходящий денек чтобы смеяться и тыкать пальцем в тупую мурзилку, как мне кажется.
Внутри нас безразличным взглядом встретил еще один кот, как две капли воды похожий на инженер-стоматолога. Их тут клонируют что ли?
— Третий этаж, налево… А, не пропустите, в общем. — зевая проговорил он, не вставая с диванчика в углу и лениво рассматривая свои грязные руки.
Вздохнув и закурив, я молча прошел мимо дивана. Бэйри уже хотела остановится и, должно быть, осведомится насчет должности
сонного барсика, но я вовремя её одернул.Я не очень-то доверял этим мутным ребятам и оставлять журналистку без присмотра не собирался. Хватит, один раз уже оставил… Да и причин доверия к этим поганцам у меня, понятное дело, нет. А то что они пользуются сороконожками и носят то же самое оружие, что и те кто на меня напал, совсем не добавляли очков в их пользу. Но похер, раз прапор послал меня сюда, значит не просто так. Тем более что у меня нет иного способа выяснить что за херня творится. Только, а что прапор возле разрушенного дома в лесу делал? Не жил же он там?
Поднявшись по лестнице до нужного этажа, я с малявкой очутился в небольшой приёмной. Слева находилась массивная стальная дверь, судя по высоте, рассчитанная как минимум, на слона, а прямо передо мной за столом сидел еще один кот. Удивительно похожий на тех двух. Херня какая-то…
— А-а-а, это вы… — как-то вяло протянул котяра, безразлично катая карандаш по столу и даже не глядя в нашу сторону. — Заходите, начальник вас уже ждет.
— С-спасибо… — вежливо сказала Бэйри, видимо чувствуя себя не в своей тарелке из за такого равнодушного приёма.
Меня, впрочем, не особо смущал тот факт, что наше появление не вызвал особого ажиотажа. Мне это даже нравилось. А то, с того момента как я оказался в этом ебанутом мирке, все вокруг только и делали, что удивлялись да тыкали своими вонючими пальцами в мою сторону.
Закурив и еще раз посмотрев на неуверенную журналистку, я спокойным шагом приблизился к двери. Потянув за ручку и сделав шаг вперед, я оказался в чьем-то рабочем кабинете, правда, больше напоминающем кладовку. Повсюду валялись стопки самых разных бумаг, карт, папок и прочей дребедени. Из общей кучи, выделялся разве что, какой-то непонятный предмет, одновременно напоминавший и пылесос и листодув. Огнемет что ли…
— Заходите, заходите, че встали!? Дверь закройте! — послышался чей-то недовольный голос.
Пропустив ушастую вперед, я послушно зашел сам и закрыл дверь.
— Мало мне этих лентяев, так и еще двух принесло… — снова послышался тот же голос.
С секунду повертевшись на месте, я всё же обнаружил источник противных и явно недовольных вторжением, звуков. За заставленным бумагами и коробками столом, сидел какой-то старый седовласый кот с оборванным ухом.
— Еще и гадость какую-то курит… Садитесь, че встали? — заговорил он, затягиваясь, массивного вида, курительной трубкой.
Хм, первый раз вижу, чтобы кто-то из мурзилок курил. Погоди, а разве прапорщик не сокрушался насчет табака?
— А повежливей нельзя!? — сердито буркнул я, больше обиженный за малявку, чем за себя.
Сам-то я этих мутантов всерьез не воспринимал, но позволять откровенно хамить себе всё же не собирался.
— Обломишься! — раздраженно ответил нахал, пристально уставившись на нижнюю часть Бэйри.
— Да ты охуел… — сказал я, уже выискивая чем бы кинуть в этого охреневшего старпера.
Что за день такой? То один дед, то второй и оба ёбнутые!
— Ой-ой, какие мы нежные… Садитесь, потом отношения выяснять будем. — недовольно проскрипел хвостатый, примирительно подняв руки вверх.
Его пыльно-серая рубаха была усеяна разводами чернил. Подождав пока мы с Бэйри усядемся, — она на стульчик, а я на здоровенную стопку старых газет, старик опять заговорил:
— Звать меня Рональд. Обращаться тоже, Рональд. Никаких Ронни, поняли!? — закончил он, с силой долбанув кулаком по столу.