Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пальцы легко разобрались с печатью, и я принялся читать вслух.

Дорогой Деслав. Рад сказать тебе о том, что сегодня в 18:00 произойдет торжественное назначение моей скромной персоны на новую должность главы гильдии торговцев!!!

Я помню, благодаря кому смог добиться такого успеха, и желаю видеть тебя рядом со мной на действительно значимом событии. Можешь привести с собой двух гостей.

Торжественное мероприятие будет происходить в стенах нашей гильдии. Настоятельная просьба — не опаздывай.

С уважением,

Милтон, будущий глава гильдии торговцев.

P.S. Если не придешь, смертельно обижусь.

— Эх, Милтон, сдается мне, что обижаться тебе точно не придётся, а вот слово смертельно никуда от тебя не денется, если я явлюсь на праздник, — разумеется, это были лишь мысли. Вслух же моё тело ничего не произнесло.

Людей на празднике оказалось довольно много. Но пока не было видно виновника торжества.

— Эй, Деслав, — услышал я оклик торговца и повернулся к нему.

— Рад видеть вас в добром расположении духа господин Милтон…

— Да брось ты эти пустые формальности, Деслав, подожди, а кто это с тобой? — удивился мой бывший наниматель, глядя на ассасинов, пришедших помочь мне его убить.

— Это, не обращай внимания, — небрежно мазнуло мое тело рукой, нанял себе парочку телохранителей.

— Надо же… Я думал, ты придёшь с братьями, ну или паладина с бардом приведёшь, или девчонок возьмешь, а тут совсем неизвестные мне люди.

— Не волнуйся, они на статусе мебели будут, а ребята наши просто заняты.

Вышла стройная девица с длинными ногами и пригласила всех пройти в центральное здание гильдии.

Холл был, конечно, большой и красивый, золотая отделка, большая люстра, напичканная сотнями свечей. Все в этой комнате просто кричало о роскоши.

Столы стояли буквой П. Во главе находились девять белых кресел, восемь из которых были заняты.

Нас с Милтоном усадили за правый стол, причем я сидел по соседству с виновником торжества. Кстати, леди Вильета тоже тут присутствовала. Значит, Леана, точно не солгала хотя бы в части своего рассказа.

Что интересно, графиня на меня не реагировала вообще никак. Просто делала вид, будто мы не знакомы.

Вскоре началась торжественная часть. Её открыла все та же длинноногая красотка, которая и пригласила гостей в зал.

Она поочерёдно представила каждого из глав. Затем тоже самое сделала со значимыми собравшимися гостями. Причём досталась порция внимания и мне. Оказывается, я был на статусе близкого и очень надежного друга Милтона.

Когда слово предоставили моему бывшему нанимателю, тот вышел в центр зала, повернулся в сторону остальных глав гильдии.

— Я безумно благодарен вам, верховные главы, за право принять сей груз ответственности и встать с вами в один ряд. Для меня это большая честь… — начал торговец свою церемониальную, хоть и довольно банальную, речь.

В этот момент я понял, что мое тело вновь принадлежит мне. А значит, пора действовать.

— Берегись, — крикнул я Милтону, и тут же призвал своего скелета, загораживая ничего непонимающего торговца от моих так называемых телохранителей.

Они, как и остальные

менее важные гости, сидели за противоположным столиком от меня.

Нанятые Леаной убийцы быстро сообразили, что к чему, и перешли к действиям. Просвистели метательные ножи. Мой скелет, получивший ментальную команду защищать торговца любой ценой, ловко поймал своим телом выпущенные ножи и осыпался прахом на дорогой паркет.

Милтон, правильно поняв ситуацию, принял верное решение, не стал бежать в панике назад, а рухнул на пол и обхватил голову руками.

Убийцы начали вскакивать со своих мест. Я материализовал в руках посох и просто рванул при помощи телекинеза скатерть вверх, превращая роскошные и изысканные блюда в месиво осколков фарфора и дорогих ингредиентов.

Преграду из ткани я бросил сверху на нападающих, выигрывая ещё пару секунд. Манна, конечно, горела от подобных действий довольно быстро.

Я на остатки магической энергии, выдернув из быстрого доступа свиток, возвел вокруг торговца древесный щит, и вовремя. Потому, что непонятным для меня образом один из убийц материализовался совсем рядом с купцом, и попытался ударить того кривым кинжалом.

Метал пропорол деревянные лозы, хлынула кровь. Я снес убийцу стрелой некроса, отправив его на тот свет в одно мгновение. Стражники столпились вокруг раненого торговца, прикрыв его своими телами.

Глав же гильдии с самого начала заварушки окружал бабл, они даже не поднимались с кресел, и с интересом следили за происходящим. А люди тем временем визжали, кричали, топтались по друг другу в попытке выбраться из-под когда-то белой скатерти.

Видимо, у оставшегося в живых асасина сдали нервы, он по какой-то причине не мог так же ловко выбраться из импровизированной ловушки, как его напарник. Раздался очередной визг, и скатерть окрасилась кровью. Кто-то из гостей умер.

Это была ошибка. Стража довольно быстро расправилась с убийцей, стоило им только понять, где он находится.

— Целителя сюда!!! — господин Милтон ранен, — провизжала Вильета.

Задание: «Сомнительная миссия» провалено.

Через полчаса в зале остались сидеть я Милтон, начальник охраны и восемь глав гильдии. Причем торговец был перевязан. Как оказалось, ранили его крайне непростым оружием. И магией вылечиться было попросту нельзя ещё целых три дня.

— Теперь, когда всё улеглось, нам бы хотелось узнать, почему твои телохранители напали на нашего многоуважаемого, уже в целом равного, не по опыту, но по статусу, коллегу, — спросил один из стариков.

— Многоуважаемые пред… — начал я, но меня грубо прервали.

— Давай без вот этого, рассказывай сухо и по фактам.

Что ж так, честно говоря, даже лучше.

— Я знал, что на Милтона идёт охота… — Начал я, и постепенно, шаг за шагом, рассказал о произошедших событиях. Единственное, чего я не рассказывал, так это причины такого поведения леди Леаны.

— Сегодня же она будет задержана и помещена под стражу, я лично это проконтролирую, — сделал заявление начальник охраны и, козырнув, покинул зал.

Поделиться с друзьями: